Перевод песни Insondables (Mylène Farmer)

Insondables


Непостижимые
Plus rien 
N’enchante le monde 
Insondables 
Sont les flots 
Et las, contemple les ombres 
Il lui dit à demi-mot
Qu’il l’aime et qu’il l’adore 
Qu’il l’aime 
Mais le chaos du corps 
A ses raisons, a ses remords
Et le ciel est 
Sans nuages 
Et les jours 
Semblent longs 
A perdu son point d’ancrage 
Il rentre dans sa maison
Il l’aime, il l’adore 
Il l’aime encore
Plus rien 
N’enchante le monde 
Insondables 
Sont les vents 
Et las, contemple les ombres 
Un silence assourdissant
Il l’aime et il l’adore 
Il l’aime 
Mais le chaos du corps 
A ses raisons, a ses remords
Et le ciel est 
Sans nuages 
Et les jours 
Semblent longs 
Perdu le cœur d’une femme 
Et la mort porte son nom
Il l’aime, il l’adore 
Il l’aime 
Il saignera encore 
Jusqu’à sa mort 
В мире 
Больше нет радости, 
И волны 
Непостижимы, 
Усталый, он созерцает тени 
И даёт ей понять,
Что любит и боготворит её, 
Что любит её. 
Но у хаоса тела 
Свои резоны, свои сожаления.
И на небе 
Ни облака, 
И дни 
Кажутся долгими. 
Сорвавшись с якоря, 
Он возвращается домой.
Он любит, он боготворит её, 
Он ещё любит её.
В мире 
Больше нет радости, 
И ветра 
Непостижимы, 
Усталый, он созерцает тени. 
Оглушающая тишина.
Он любит и боготворит её, 
Он любит её, 
Но у хаоса тела 
Свои резоны, свои сожаления.
И на небе 
Ни облака, 
И дни 
Кажутся долгими. 
Сердце женщины исчезло, 
И у смерти её имя.
Он любит её, он боготворит её, 
Он любит её. 
Он будет кровоточить 
До самой смерти. 
Перевод песни À rebours (Mylène Farmer)

À rebours


Против
Le réel se dérobe 
Les anges ont dit que rien 
Ne nous est envoyé 
Qu’on ne peut supporter
Un, deux 
Et passe et lasse 
Et moi 
Je passe hélas 
Questionnant l’infini 
Fermant porte à l’oubli
Et d’un tour de clé 
Comme un sourd muet 
Nul besoin de barreaux, de croix 
On s’enferme tout seul parfois
Et l’amour, je sais 
À portée d’aimer 
Les fantômes ne nous laissent en paix 
Tyrannie des secrets gardés
La vie ne vaut rien mais, 
Mais. Rien ne vaut la vie 
C’est epsilon plus que petit 
C’est epsilon pourtant l’envie
Et d’un tour de clé 
Comme un sourd muet 
Nul besoin de barreaux, de croix 
On s’enferme tout seul parfois
Et l’amour, je sais 
À portée d’aimer 
Les fantômes ne nous laissent en paix 
Tyrannie des secrets gardés
À rebours de tout, 
Du bon sens, s’en fout 
Rêver d’enfreindre 
Et mettre en terre 
Ignorer 
Et tout foutre en l’air
Pour gagner les cimes 
Tout simplement vivre 
Aux verrous 
Qui semblaient lâcher 
Je crains qu’il ne me manque la clé
Et d’un tour de clé 
Comme un sourd muet 
Nul besoin de barreaux, de croix 
On s’enferme tout seul parfois
Mais l’amour, je sais 
Est à portée d’aimer 
Aidez-moi à retrouver les clés 
Il faudra bien m’apaiser, enfin. 
Реальность ускользает, 
Ангелы сказали, что с нами 
Случается лишь то, 
Что мы можем выдержать.
Раз, два, 
И всё уходит, 
А я, увы, 
Пропускаю ходы, 
Задаю вопросы вечности, 
Закрываю дверь перед забвением.
И всего одним поворотом ключа, 
Словно глухонемые, 
Мы запираемся в одиночестве иногда, 
И нам не нужны ни решётки, ни крест.
И до любви, я знаю, 
Можно дотянуться, если любить. 
Призраки не оставляют нас в покое. 
Тирания нераскрытых секретов.
И жизнь, увы, 
Проходит, 
И зверь 
Приходит и гонит 
Всякое сопротивление. 
Что если бы оно взяло верх?
И всего одним поворотом ключа, 
Словно глухонемые, 
Мы запираемся в одиночестве иногда, 
И нам не нужны ни решётки, ни крест.
И до любви, я знаю, 
Можно дотянуться, если любить. 
Призраки не оставляют нас в покое. 
Тирания нераскрытых секретов.
Против всего. 
На здравый смысл — плевать. 
Мечтать о том, чтобы нарушить договор, 
Всё похоронить, 
Ничего не знать, 
И пустить всё по ветру.
Чтобы добраться до самых высот, 
Нужно просто-напросто жить. 
Я боюсь, что от замков, 
Которые, казалось, вот-вот поддадутся, 
У меня нет ключа.
И всего одним поворотом ключа, 
Словно глухонемые, 
Мы запираемся в одиночестве иногда, 
И нам не нужны ни решётки, ни крест.
Но до любви, я знаю, 
Можно дотянуться, если любить. 
Помогите мне найти ключи. 
Мне нужно успокоиться наконец. 
Перевод песни Pas d’access (Mylène Farmer)

Pas d’access


Нет доступа
Balade 
Astrale 
Pas de ce monde 
Sarcophage 
Otage 
Des jours, des ombres
L’espace 
La grâce 
De grâce 
Délivrez-moi
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Pour être libre
Il n’y a pas d’access 
De vaines promesses 
Pas d’équilibre
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Pour être libre
Rapace 
Je m’évade 
Trouver son nid 
Cathédrale 
Au Kamtchatka 
Ou Sibérie.
Décolle 
Je m’envole 
Plus ici 
Je m’asphyxie
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Pour être libre
Il n’y a pas d’access 
De vaines promesses 
Pas d’équilibre
Obscures 
Dérives 
Nuits d’insomnies 
Dissonance 
Errance 
Lente agonie
Là, je vole 
M’affole 
Moi faucon 
Je suis Birdy
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Pour être libre
Il n’y a pas d’access 
De vaines promesses 
Pas d’équilibre
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Pour être libre
Il n’y a pas d’access 
De vaines promesses 
Pas d’équilibre
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy 
Je suis Birdy
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Il n’y a pas d’access 
Звёздная 
Прогулка. 
Не от мира сего. 
Саркофаг. 
Заложница 
Дней и теней.
Космос, 
Изящество. 
Молю, 
Освободите меня!
Нет доступа, 
Нет доступа 
К свободе.
Нет доступа, 
Только пустые обещания, 
Но нет равновесия.
Нет доступа, 
Нет доступа 
К свободе.
Хищной птицей 
Ускользаю, 
Чтобы найти родное гнездо — 
Собор 
На Камчатке 
Или в Сибири.
Поднимаюсь, 
Взлетаю, 
Меня здесь больше нет. 
Я задыхаюсь.
Нет доступа, 
Нет доступа 
К свободе.
Нет доступа, 
Только пустые обещания, 
Но нет равновесия.
Мрачные 
Блуждания, 
Бессонные ночи. 
Противоречие, 
Скитание, 
Медленная агония.
И вот я лечу, 
Схожу с ума, 
Я — сокол, 
Я — Птаха.
Нет доступа, 
Нет доступа 
К свободе.
Нет доступа, 
Только пустые обещания, 
Но нет равновесия.
Нет доступа, 
Нет доступа 
К свободе.
Нет доступа, 
Только пустые обещания, 
Но нет равновесия.
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха. 
Я — Птаха.
Нет доступа. 
Нет доступа. 
Нет доступа. 
Нет доступа. 
Нет доступа. 
Нет доступа. 


