Перевод песни mylene farmer monkey me

Перевод песни Monkey me (Mylène Farmer)

Monkey me

Monkey me 1

Aucune déraison
Je suis
Dans la peau d’une autre

Et si
Je perds la raison
Il y a de ça
Moi je paroxysme

Délivrez-moi
Tap ta da
Je suis pas là
Suis pas de ce monde


C’est un autre moi
C’est monkey me
C’est monkey me
L’animal


C’est bien ici-bas
Je manque ici
Je manque ici
De facéties


C’est un autre moi
C’est monkey me
C’est monkey me
L’animal


Je connais ces pas
Un monkey moi
Je suis monkey. me

Aucune déraison
Je suis
Dans la peau d’une autre

Si
Je suis sans guidon
Et j’y suis
Et ben. Je me vautre

Et si
Je perds l’audition
Pense « au-delà »
C’est une sagesse

Adoptez-moi
Tap ta da
Je reste coi
Je singe les ombres

Никакого безрассудства!
Я
В шкуре другой.

Если
Я в тюрьме, —
А я в тюрьме, —
То почему другая — нет?

И если
Я теряю рассудок, —
Пожалуй, так и есть, —
Я пароксизмирую.

Освободите меня,
Та-да-да,
Меня здесь нет,
Я не из этого мира.

Это
Другая я,
Это monkey me,
Это monkey me,
Животное. 2

Да,
На этом свете,
Мне не хватает,
Мне не хватает
Проделок.

Это
Другая я,
Это monkey me,
Это monkey me,
Животное.

Никакого безрассудства!
Я
В шкуре другой.

Если
Мне не за что держаться, —
А мне не за что, —
Ну что ж. Я окажусь на земле.

И если
Я теряю слух,
Думаю «потусторонний мир»,
То в этом — мудрость.

Примите меня,
Та-да-да,
Я сижу смирно,
Я обезьянничаю теням.

1) Эта песня во многом вдохновлена книгой Тристана Гарсии «Мемуары из джунглей» (Tristan Garcia «Mémoires de la Jungle»). Этот роман, действие которого происходит в не очень далеком будущем, написан от лица шимпанзе Дуги, выросшего среди людей и умеющего говорить. После крушения космического корабля он оказывается один на один с дикой природой. Для того, чтобы вернуться в Зоопарк, ему придется проделать долгий путь и научиться быть животным.

Особый интерес представляет язык, на котором говорит Дуги — это язык жестов, специально разработанный для его обучения. В нем, однако, присутствуют следы американского жестового языка, который Дуги выучил первым, — отсюда употребление в книге (и в песне) английских слов. Грамматика обезьяннего языка не всегда безошибочна, и это тоже нашло отражение в тексте (и заголовке) песни.

2) Вся эта строфа представляет собой цитаты отдельных фраз из книги.

Источник

Слушать онлайн альбом «Monkey me» (Mylène Farmer)

Monkey me

Mylène Farmer

Нравится этот альбом?

Поделись любимой музыкой с друзьями!

Elle a dit

Она сказала

Nul Adonis
Nul artifice
Ni lois ni dieux
Elle sait y faire

Un brin nihiliste
Mélancolique
Parfois l’envie
Se foutre en l’air

Assise sur son lit
Le bleu dans le gris
Elle est différente
C’est sa manière

Elle n’a pas choisi
Et quand on lui dit
Que ce n’est pas là
La chose à faire

Soins intensifs
À deux c’est moins triste
Dans son cerveaux
Deux hémisphères

Le gai et le triste
Un jeu d’artifices
Pouvoir aimer
Comment le faire

La peur de ne pas
Savoir où aller
Qui nous attache à cette terre

Le cœur à l’endroit
Mais l’heure a sonné
Elle a mis le sien à l’envers

Elle a dit qu’elle aime
Elle a dit aussi le monde est tel
Que l’on fuit le bruit et les sarcasmes
Elle aimait sa vie
Et c’est son charme

Et si dans sa vie
Elle aura écrit
Tant de chapitres
Inutiles

Pour le plus petit
Mot qui a guéri
Sauver une âme
C’est si fragile

Assise sur son lit
Elle regarde « L’incompris »
Et elle n’en a plus rien à faire

Mais quoiqu’elle en dise
Elle aime une fille
Elle se sent au bord du rebord

Никаких Адонисов,
Никаких уловок,
Ни законов, ни богов.
Она знает, как с этим справиться.

Немного нигилизма,
Меланхолии.
Иногда ей хочется
Себя разрушить.

Она сидит на постели,
Синева среди серости.
Она другая,
Она так живёт.

Она не выбирала,
И когда ей говорят,
Что делать
Надо не так,

Интенсивная терапия
Не так печальна, когда вас двое.
В её мозгу
Два полушария:

Радужное и унылое.
Игра ухищрений.
Как найти силы
Любить?

Нас привязывает
К этой земле
Страх не знать, куда идти.

Сердце там, где надо,
Но час пробил,
Она вывернула своё наизнанку.

Она сказала, что любит.
Ещё она сказала: «Мир таков,
Что мы убегаем от молвы и насмешек».
Она любила жизнь,
И в этом её очарование.

И если за свою жизнь
Она напишет
Так много
Бесполезных глав

Ради малейшего
Слова, которое излечит,
Спасти душу,
Она так хрупка.

Но что бы она ни говорила,
Она любит девушку,
Она чувствует себя на самом краю края.

Источник

Перевод песни Oui, mais non (Mylène Farmer)

Oui, mais non

Да, но нет

Tout pas tout dit
Le monde entier
Dépend de nous
Destins fragiles
Et monde hostile
On devient fou

Tout pas tout dit
Mais la vie m’effraie
Elle a bon dos
Ne voir que toi
Rien qu’une fois
Rend tout plus beau

Dis-moi oui
Mais non
Ne dis plus jamais non
Et plus
Mon cœur sous X

Dis-moi oui
Mais non
Ne dis plus jamais non
L’amour mon loup
Se risque

Dis-moi oui
Mais non
Dieu, mon dieu que c’est long
Sans toi,
Mon corps sous X

Call me now
Allongée sur le dos
L’amour rend tout plus beau

Dis-moi oui
Mais non
Ne dis plus jamais non
Amour, le loup c’est ton nom

Tout pas tout dit
Ode à la vie
La mort compose
La nuit se couche
Les yeux rougis
L’aube est morose

Tout pas tout dit
Si la vie est gaie
Tout va à l’eau
Ô bateau ivre
Et joie de vivre
Me fait défaut

Dis-moi oui
Mais non
Ne dis plus jamais non
Et plus
Mon cœur sous X

Dis-moi oui
Mais non
Ne dis plus jamais non
L’amour mon loup
Se risque

Dis-moi oui
Mais non
Dieu, mon dieu que c’est long
Sans toi,
Mon corps sous X

Call me now
Allongée sur le dos
L’amour rend tout plus beau

Dis-moi oui
Mais non
Ne dis plus jamais non
Amour, le loup c’est ton nom

You baby boy
You baby love
You baby boy
Love lolove
Yo
You baby boy
You baby love
You baby boy
Love lolove

Всё сказано или не всё,
Целый мир
Зависит от нас.
Хрупкие судьбы
И враждебный мир —
Мы сходим с ума.

Всё сказано или не всё,
Но жизнь меня пугает.
Она стерпит всё.
Стоит мне увидеть тебя
Хотя бы раз,
Всё вокруг становится прекрасным.

Посмотри на меня:
«Быть или нет» —
Значит «не быть»!
Может, и круто
Делать фальшивки.
Точно, сейчас эра фальшивок.
Значит, нет.
Ага,
Хорошо.
Может, и круто.
Сейчас эра фальшивок.
Чтобы добиться подлинности,
Приходится искать запасы.
Живо,
Сменим эпоху!
О да!
Скажи мне.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет»!
Любовь, волк,
Это риск.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет».
И моё сердце
Больше не анонимно.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет».
Любовь, мой волк,
Всегда рискует.

Скажи мне «да»,
Но нет.
Боже, боже мой, как же долго.
Без тебя
Моё тело анонимно.

Позвони сейчас.
Я лежу на спине.
Любовь украшает всё.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет».
Любовь, волк — вот твоё имя.

Всё сказано или не всё,
Смерть сочиняет
Оду к жизни.
Ночь засыпает,
Глаза красны,
Рассвет угрюм.

Всё сказано или не всё,
Если жизнь прекрасна,
Всё проваливается.
О, пьяного корабля 1
И радости жизни 2
Не хватает мне.

Посмотри на меня:
«Быть или нет» —
Значит «не быть»!
Может, и круто
Делать фальшивки.
Точно, сейчас эра фальшивок.
Значит, нет.
Ага,
Хорошо.
Может, и круто.
Сейчас эра фальшивок.
Чтобы добиться подлинности,
Приходится искать запасы.
Живо,
Сменим эпоху!
О да!
Скажи мне.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет»!
Любовь, волк,
Это риск.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет».
И моё сердце
Больше не анонимно.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет».
Любовь, мой волк,
Всегда рискует.

Скажи мне «да»,
Но нет.
Боже, боже мой, как же долго.
Без тебя
Моё тело анонимно.

Позвони сейчас.
Я лежу на спине.
Любовь украшает всё.

Скажи мне «да»,
Но нет,
Больше никогда не говори «нет».
Любовь, волк — вот твоё имя.

Ты парень-малыш,
Ты малыш-любовь,
Ты парень-малыш,
Любовь, лю-любовь.
Эй!
Ты парень-малыш,
Ты малыш-любовь,
Ты парень-малыш,
Любовь, лю-любовь.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии