Перевод песни nathalie cardone comandante che guevara hasta siempre

Намедни младший братец моего Младшего Брата (не вдавайтесь и не морочьтесь!), юноша девятнадцати лет, из которых по меньшей мере семь не оставили ни единой морщинки на безмятежном лбу и девственной подкорке мозга, а остальная дюжина – потянули бы на пару «червонцев» строгача… ладно, это я чего-то размахнулся! Разбрюзжался по-стариковски: сенильная кислота на дряблых синюшных губах; мне на плечи бросается друг Паркинсон… и верный Альцгеймер многозначительно-недобро кивает из зеркала… Да что там говорить: тридцатник уж стукнул!

Итак, намедни он обратился ко мне с обескураживающим вопросом и с подкупающей простотой: «Тёмкин, а обо что эта песня, «Hasta Siempre Comandante?»

Я поперхнулся пивом. От офигения – включил «автоответчик»: «Это песня о бедном рыбаке, который поплыл из Неаполя в бурное море…»

— Как же это? С твоим-то блестящим знанием таких вычурных оборотов, как adios, muchacho и venceremos?

— Suck ass of your sarcasm! – предложил вновь скоропостижно обидевшийся Санька. Что ж, по крайней мере английский он худо-бедно знает и даже пытается выпендриваться с каламбурами. Оценив его творческие дерзания подзатыльником средней степени, я сказал:

— Ладно, так и быть. Переведу.

И перевёл. Собственно – к делу. Продолжение трёпа – после песни.

Aprendimos a quererte
desde la historica altura
donde el sol de tu bravura
le puso cerco a la muerte.

Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.

Tu mano gloriosa y fuerte
sobre la historia dispara
cuando todo Santa Clara
se despierta para verte.

Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.

Vienes quemando la brisa
con soles de primavera
para plantar la bandera
con la luz de tu sonrisa

Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.

Tu amor revolucionario
te conduce a nueva empresa
donde esperan la firmeza
de tu brazo libertario.

Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.

Seguiremos adelante
como junto a ti seguimos,
y con Fidel te decimos:
!Hasta siempre, Comandante!

Aqui se queda la clara,
la entrenable transparencia
de tu querida presencia
Comandante Che Guevara.

Не забудем мы, поверьте
Как здесь взметнулись твои флаги(1),
И солнце твоей отваги
Попирало ужас смерти

Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара

Ладонь твоя простёрлась мощно
Над историей земного шара
Когда пришла вся Санта Клара
Тебя почтить всенОщно.

Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара

Бриз с моря веет зыбкий
Весенним жаром полудённым,
Чтоб напитать наши знамёна
Теплом твоей улыбки

Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара

Твой дух неукротимый
Ведёт нас к целям новым,
Туда, где взывают оковы
К твоей руке необоримой.

Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара

Плечом к плечу, плотнее встаньте,
Твой путь с тобой мы разделим,
И скажем вместе мы с Фиделем:
«Аста Сьемпре, Команданте!» (2)

Здесь небо ясно и яро,
Здесь воздух чист и светел,
Тобой здесь дышит сам ветер,
Команданте Че Гевара

(2) А вот это не буду переводить. Из вредности 🙂

А теперь – продолжение трёпа.

Возможно, кого-то интересует, как я сам отношусь к личности Эрнесто Че Гевары. Что ж я отвечу, как я отношусь к личности Эрнесто Че Гевары. Я скажу так: разумеется, это был буйный и безбашенный сукин сын. И разумеется, он был, мягко говоря, не чужд насилия. Но так уж повелось, что все значимые следы в нашей истории – всё больше кровавые. И Команданте оставил свой след, не хуже многих прочих героев.

Но, конечно, кто-то скажет: «Мне, Тёма, похер, что ты думаешь про Команданте Че. Колись лучше, откуда бы дёрнуть эту песню».

Что ж, я расколюсь, откуда дёрнуть эту песню, причём в разных вариантах. Вот отсюда:
http://www.sovmusic.ru/alphabet.php?letter=H

Ну и об этом сайте в целом я бы хотел сказать пару слов, а равно – о музыке в Сети вообще. Только эту пару слов я, пожалуй, перенесу в другую статью, чтобы всё в кучу не громоздить.

Источник

Hasta Siempre Comandante Che Guevara — перевод песни, текст и видео

Прекрасная испанская песня, посвященная иконе мировой революции — команданте Эрнесто Че Гевара. «…И с винтовкой на плече! Добрый день, товарищ Че!». Че Гевара был бы против его массового тиражирования везде, где придется (на майках и тем паче на этикетках бутылок аргентинского вина). Наверное, все дело в его внешности и харизме. И в том, что он погиб. Такова горькая правда современной культуры. Такая же ерунда случилась с Бобом Марли, который был красив и светел. (Кстати, когда недавно в 2009 году The Wailers приезжали в Россию, я заметил, что их вокалист поет как сам Роберт Неста Марли и внешне очень похож на Че Гевару).

Цитата с сайта vivacuba.ru:

В 1965 году Che Guevara сложил с себя все звания (в том числе Comandante), отказался от всех должностей и уехал делать мировую революцию, чем и занимался сначала в Африке, а затем в Боливии, где и погиб в 1967 году. Еще из Африки Че написал знаменитое прощальное письмо Фиделю, который прочел его по радио.

Думаю, они знают, о чем говорят. Лично у меня в голове своя версия жизни и деятельности великого Че.
Текст песни Hasta Siempre Comandante (lyrics):

Hasta Siempre Comandante
(Che Guevara)

La primera canción esta escrita
cuando nuestro Comandante en Jefe leyo
la carta de despedida del Che

Aprendimos a quererte
desde la histórica altura
donde el sol de tu bravura
le puso cerco a la muerte

Aquí se queda la clara
la entrañable transparencia
de tu querida presencia
comandante Che Guevara

Tu mano gloriosa y fuerte
sobre la historia dispara
cuando todo Santa Clara
se despierta para verte

Vienes quemando la brisa
con soles de primavera
para plantar la bandera
con la luz de tu sonrisa

Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde espera la firmeza
De tu brazo libertario

Seguiremos adelante
Como junto a tí seguimos,
Y con Fidel te decimos:
¡hasta siempre comandante!

Первая песня была написана
когда наш главнокомандующий
читал прощальное письмо Че

Мы научились любить тебя
С исторической высоты
Где солнце твоей храбрости
Зашло на край гибели

Здесь осталась светлая
Родная прозрачность
И твое любимое присутствие
Команданте Че Гевара

Твоя сильная и славная рука
Простерлась над историей
Когда вся Санта-Клара
Проснулась, чтобы увидеть тебя

Ты приходишь с ветрами, обжигая
С весенним солнцем
Взращивая знамена
Лучом своей улыбки

Твоя революционная любовь
Тебя ведет к новым делам
Где ожидают твердости
Твоей руки свободы

Мы продолжаем идти вперед
Словно следуя вместе с тобой
И вместе с Фиделем тебе скажем
— Навсегда команданте!

Спасибо сайту Да Здравствует Куба! за текст и перевод песни.

Источник

Перевод песни Hasta siempre (Nathalie Cardone)

Hasta siempre

Прощай

Aprendimos a quererte
Desde la histórica altura
Donde el sol de tu bravura
Le puso cerco a la muerte

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

Vienes quemando la brisa
Con soles de primavera
Para plantar la bandera
Con la luz de tu sonrisa

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

Tu amor revolucionario
Te conduce a nueva empresa
Donde esperan la firmeza
De tu brazo libertario

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

(hablado)
Seguiremos adelante
Como junto a tí seguimos
Y con Fidel te decimos
Hasta siempre Comandante

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

Aquí se queda la clara
La entrañable transparencia
De tu querida presencia
Comandante Che Guevara

Che: «Esa hora irá creciendo cada día que pase, esa hora ya no parará más».

Здесь остается чистая,
Отважная прозрачность
Дорогого нам твоего присутствия,
Команданте 1 Че Гевара.

Приходишь, обжигая ветер
Солнцами весны,
Чтобы осенить знамя
Светом своей улыбки.

Здесь остается чистая,
Отважная прозрачность
Дорогого нам твоего присутствия,
Команданте Че Гевара.

Твоя революционная любовь
Ведет тебя на новые дела,
Туда, где ждут твердости
Твоей освобождающей руки.

Здесь остается чистая,
Отважная прозрачность
Дорогого нам твоего присутствия,
Команданте Че Гевара.

Здесь остается чистая,
Отважная прозрачность
Дорогого нам твоего присутствия,
Команданте Че Гевара.

(речитативом)
Мы пойдем вперед,
Как мы шли рядом с тобой,
И, вместе с Фиделем, мы скажем тебе:
«Прощай, команданте!»

Здесь остается чистая,
Отважная прозрачность
Дорогого нам твоего присутствия,
Команданте Че Гевара.

Здесь остается чистая,
Отважная прозрачность
Дорогого нам твоего присутствия,
Команданте Че Гевара.

Че: «Эта пора будет расти день за днем, эта пора больше не прекратится»

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии