Намедни младший братец моего Младшего Брата (не вдавайтесь и не морочьтесь!), юноша девятнадцати лет, из которых по меньшей мере семь не оставили ни единой морщинки на безмятежном лбу и девственной подкорке мозга, а остальная дюжина – потянули бы на пару «червонцев» строгача… ладно, это я чего-то размахнулся! Разбрюзжался по-стариковски: сенильная кислота на дряблых синюшных губах; мне на плечи бросается друг Паркинсон… и верный Альцгеймер многозначительно-недобро кивает из зеркала… Да что там говорить: тридцатник уж стукнул!
Итак, намедни он обратился ко мне с обескураживающим вопросом и с подкупающей простотой: «Тёмкин, а обо что эта песня, «Hasta Siempre Comandante?»
Я поперхнулся пивом. От офигения – включил «автоответчик»: «Это песня о бедном рыбаке, который поплыл из Неаполя в бурное море…»
— Как же это? С твоим-то блестящим знанием таких вычурных оборотов, как adios, muchacho и venceremos?
— Suck ass of your sarcasm! – предложил вновь скоропостижно обидевшийся Санька. Что ж, по крайней мере английский он худо-бедно знает и даже пытается выпендриваться с каламбурами. Оценив его творческие дерзания подзатыльником средней степени, я сказал:
— Ладно, так и быть. Переведу.
И перевёл. Собственно – к делу. Продолжение трёпа – после песни.
Aprendimos a quererte 
desde la historica altura 
donde el sol de tu bravura 
le puso cerco a la muerte.
Aqui se queda la clara, 
la entrenable transparencia 
de tu querida presencia 
Comandante Che Guevara.
Tu mano gloriosa y fuerte 
sobre la historia dispara 
cuando todo Santa Clara 
se despierta para verte.
Aqui se queda la clara, 
la entrenable transparencia 
de tu querida presencia 
Comandante Che Guevara.
Vienes quemando la brisa 
con soles de primavera 
para plantar la bandera 
con la luz de tu sonrisa
Aqui se queda la clara, 
la entrenable transparencia 
de tu querida presencia 
Comandante Che Guevara.
Tu amor revolucionario 
te conduce a nueva empresa 
donde esperan la firmeza 
de tu brazo libertario.
Aqui se queda la clara, 
la entrenable transparencia 
de tu querida presencia 
Comandante Che Guevara.
Seguiremos adelante 
como junto a ti seguimos, 
y con Fidel te decimos: 
!Hasta siempre, Comandante!
Aqui se queda la clara, 
la entrenable transparencia 
de tu querida presencia 
Comandante Che Guevara.
Не забудем мы, поверьте 
Как здесь взметнулись твои флаги(1), 
И солнце твоей отваги 
Попирало ужас смерти
Здесь небо ясно и яро, 
Здесь воздух чист и светел, 
Тобой здесь дышит сам ветер, 
Команданте Че Гевара
Ладонь твоя простёрлась мощно 
Над историей земного шара 
Когда пришла вся Санта Клара 
Тебя почтить всенОщно.
Здесь небо ясно и яро, 
Здесь воздух чист и светел, 
Тобой здесь дышит сам ветер, 
Команданте Че Гевара
Бриз с моря веет зыбкий 
Весенним жаром полудённым, 
Чтоб напитать наши знамёна 
Теплом твоей улыбки
Здесь небо ясно и яро, 
Здесь воздух чист и светел, 
Тобой здесь дышит сам ветер, 
Команданте Че Гевара
Твой дух неукротимый 
Ведёт нас к целям новым, 
Туда, где взывают оковы 
К твоей руке необоримой.
Здесь небо ясно и яро, 
Здесь воздух чист и светел, 
Тобой здесь дышит сам ветер, 
Команданте Че Гевара
Плечом к плечу, плотнее встаньте, 
Твой путь с тобой мы разделим, 
И скажем вместе мы с Фиделем: 
«Аста Сьемпре, Команданте!» (2)
Здесь небо ясно и яро, 
Здесь воздух чист и светел, 
Тобой здесь дышит сам ветер, 
Команданте Че Гевара
(2) А вот это не буду переводить. Из вредности 🙂
А теперь – продолжение трёпа.
Возможно, кого-то интересует, как я сам отношусь к личности Эрнесто Че Гевары. Что ж я отвечу, как я отношусь к личности Эрнесто Че Гевары. Я скажу так: разумеется, это был буйный и безбашенный сукин сын. И разумеется, он был, мягко говоря, не чужд насилия. Но так уж повелось, что все значимые следы в нашей истории – всё больше кровавые. И Команданте оставил свой след, не хуже многих прочих героев.
Но, конечно, кто-то скажет: «Мне, Тёма, похер, что ты думаешь про Команданте Че. Колись лучше, откуда бы дёрнуть эту песню».
Что ж, я расколюсь, откуда дёрнуть эту песню, причём в разных вариантах. Вот отсюда: 
http://www.sovmusic.ru/alphabet.php?letter=H
Ну и об этом сайте в целом я бы хотел сказать пару слов, а равно – о музыке в Сети вообще. Только эту пару слов я, пожалуй, перенесу в другую статью, чтобы всё в кучу не громоздить.
Hasta Siempre Comandante Che Guevara — перевод песни, текст и видео

Цитата с сайта vivacuba.ru:
В 1965 году Che Guevara сложил с себя все звания (в том числе Comandante), отказался от всех должностей и уехал делать мировую революцию, чем и занимался сначала в Африке, а затем в Боливии, где и погиб в 1967 году. Еще из Африки Че написал знаменитое прощальное письмо Фиделю, который прочел его по радио.
Думаю, они знают, о чем говорят. Лично у меня в голове своя версия жизни и деятельности великого Че. 
Текст песни Hasta Siempre Comandante (lyrics):
Hasta Siempre Comandante 
(Che Guevara)
 La primera canción esta escrita 
cuando nuestro Comandante en Jefe leyo 
la carta de despedida del Che 
 
Aprendimos a quererte 
desde la histórica altura 
donde el sol de tu bravura 
le puso cerco a la muerte
Aquí se queda la clara 
la entrañable transparencia 
de tu querida presencia 
comandante Che Guevara
Tu mano gloriosa y fuerte 
sobre la historia dispara 
cuando todo Santa Clara 
se despierta para verte
Vienes quemando la brisa 
con soles de primavera 
para plantar la bandera 
con la luz de tu sonrisa
Tu amor revolucionario 
Te conduce a nueva empresa 
Donde espera la firmeza 
De tu brazo libertario
Seguiremos adelante 
Como junto a tí seguimos, 
Y con Fidel te decimos: 
¡hasta siempre comandante! 
Навсегда Команданте 
(Че Гевара)
 Первая песня была написана 
когда наш главнокомандующий 
читал прощальное письмо Че
Мы научились любить тебя 
С исторической высоты 
Где солнце твоей храбрости 
Зашло на край гибели
Здесь осталась светлая 
Родная прозрачность 
И твое любимое присутствие 
Команданте Че Гевара
Твоя сильная и славная рука 
Простерлась над историей 
Когда вся Санта-Клара 
Проснулась, чтобы увидеть тебя
Ты приходишь с ветрами, обжигая 
С весенним солнцем 
Взращивая знамена 
Лучом своей улыбки
Твоя революционная любовь 
Тебя ведет к новым делам 
Где ожидают твердости 
Твоей руки свободы
Мы продолжаем идти вперед 
Словно следуя вместе с тобой 
И вместе с Фиделем тебе скажем 
— Навсегда команданте!    
Спасибо сайту Да Здравствует Куба! за текст и перевод песни.
Перевод песни Hasta siempre (Nathalie Cardone)

Hasta siempre


Прощай
Aprendimos a quererte 
Desde la histórica altura 
Donde el sol de tu bravura 
Le puso cerco a la muerte
Aquí se queda la clara 
La entrañable transparencia 
De tu querida presencia 
Comandante Che Guevara
Vienes quemando la brisa 
Con soles de primavera 
Para plantar la bandera 
Con la luz de tu sonrisa
Aquí se queda la clara 
La entrañable transparencia 
De tu querida presencia 
Comandante Che Guevara
Tu amor revolucionario 
Te conduce a nueva empresa 
Donde esperan la firmeza 
De tu brazo libertario
Aquí se queda la clara 
La entrañable transparencia 
De tu querida presencia 
Comandante Che Guevara
Aquí se queda la clara 
La entrañable transparencia 
De tu querida presencia 
Comandante Che Guevara
(hablado) 
Seguiremos adelante 
Como junto a tí seguimos 
Y con Fidel te decimos 
Hasta siempre Comandante
Aquí se queda la clara 
La entrañable transparencia 
De tu querida presencia 
Comandante Che Guevara
Aquí se queda la clara 
La entrañable transparencia 
De tu querida presencia 
Comandante Che Guevara
Che: «Esa hora irá creciendo cada día que pase, esa hora ya no parará más».
Здесь остается чистая, 
Отважная прозрачность 
Дорогого нам твоего присутствия, 
Команданте 1 Че Гевара.
Приходишь, обжигая ветер 
Солнцами весны, 
Чтобы осенить знамя 
Светом своей улыбки.
Здесь остается чистая, 
Отважная прозрачность 
Дорогого нам твоего присутствия, 
Команданте Че Гевара.
Твоя революционная любовь 
Ведет тебя на новые дела, 
Туда, где ждут твердости 
Твоей освобождающей руки.
Здесь остается чистая, 
Отважная прозрачность 
Дорогого нам твоего присутствия, 
Команданте Че Гевара.
Здесь остается чистая, 
Отважная прозрачность 
Дорогого нам твоего присутствия, 
Команданте Че Гевара.
(речитативом) 
Мы пойдем вперед, 
Как мы шли рядом с тобой, 
И, вместе с Фиделем, мы скажем тебе: 
«Прощай, команданте!»
Здесь остается чистая, 
Отважная прозрачность 
Дорогого нам твоего присутствия, 
Команданте Че Гевара.
Здесь остается чистая, 
Отважная прозрачность 
Дорогого нам твоего присутствия, 
Команданте Че Гевара.
Че: «Эта пора будет расти день за днем, эта пора больше не прекратится»




