Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un pò
С глазами, красными от слёз, ты приводишь себя в порядок,
nello specchietto vedi un mostro tu
В зеркальце тебе видится чудовище,
ma non è il fuori a preoccuparti no
Но не внешность волнует тебя, нет,
è tutto il resto che ci butta giù.
Нечто иное приводит нас в смятение.
Un conto è parlarne con le amiche tue
Одно дело, обсуждать это с подругами,
ma a fare l’amore si è soltanto in due
Но любовью занимаются лишь двое,
poi l’esperienza c’è o non c’è.
А опыт — он или есть, или нет.
La prima volta può deludere,
Первый раз может разочаровать,
dicevi «Fà piano» ed io pensavo a me
Ты шептала «Помедленнее», а я думал лишь о себе,
mi chiedi persino se sei frigida
Ты даже спрашиваешь меня, не фригидна ли ты,
volevi soltanto andassi via da te.
Ты лишь хотела, чтобы я ушёл.
Se sei andata in crisi c’è un perché
tu eri bambina e non lo sei più
Ты была ребёнком, а теперь уже нет,
che non è come immaginavi tu.
Но всё не так, как ожидалось.
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,
fuori di testa adesso sei
И крýгом у тебя голова,
e certamente mi odierai. amore.
Конечно, ты возненавидишь меня. любовь моя.
Dai, dai, dai, perchè se hai detto una bugia
Ну, ну, ну, ты соврала,
quelle menate a casa mia
Наговорила лжи у меня дома,
l’avevi fatto già e invece poi.
Что уже этим занималась, а потом.
Andiamo al centro, passeggiamo, vuoi?
Давай прогуляемся в центре, хочешь?
e da una vetrina forse scoprirai
И в отражении витрины, возможно, ты заметишь,
che le unghie a pelle non ti mangi più
Что больше не кусаешь ногти,
e all’improvviso capiremo noi
che non è un problema di verginità,
Что дело не в девственности,
si è certo più donne quando non si ha,
Конечно, без неё ты больше женщина, чем была,
ma quel che graffia dentro è il crescere
Но то, что ранит — взросление.
Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,
fuori di testa adesso sei
И кругом у тебя голова,
piccola frana, mi odierai. amore.
глупышка, ты возненавидишь меня. любовь моя.
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
Ну, ну, ну, я был осторожен, знаешь,
ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Но чувствую себя паршиво, как и ты, я буду рядом.
Guardiamo bene sul calendario
Давай-ка хорошо проверим по календарю,
non ci sei rimasta vedrai
Ты не беременна, вот увидишь,
semplici ritardi, ed un labbro mordi
se mi va bene non lo faccio o più
«Если всё уладится, я больше этим не займусь».
dai dai cuori in tempesta siamo noi
Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,
ti riaccompagno a casa vuoi
Я провожу тебя домой, хочешь?
e già mi manchi sai o si.
Chiamami, ci chiuderemo in camera
Позвони мне, мы запрёмся в своих комнатах,
le bocche sul telefono
Рты у телефонных трубок,
ci rideremo su noi due
Мы посмеёмся над этим всем,
adesso, dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
Ну, ну, ну, в сердцах наших ураган,
anche buddista mi farei
Я бы даже буддистом стал,
per far piacere a te, a te, per te.
Чтобы сделать приятно тебе, тебе.
Перевод песни Cuori in tempesta (Nek)
Cuori in tempesta
Неистовые сердца
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po’
nello specchietto vedi un mostro tu
ma non è il fuori a preoccuparti no
è tutto il resto che ci butta giù.
Un conto è parlarne con le amiche tue
ma a fare l’amore si è soltanto in due
poi l’esperienza c’è o non c’è.
La prima volta può deludere,
dicevi «Fà piano» ed io pensavo a me
mi chiedi persino se sei frigida
volevi soltanto andassi via da te.
Se sei andata in crisi c’è un perché
tu eri bambina e non lo sei più
e non è come immaginavi tu.
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
fuori di testa adesso sei
e certamente mi odierai. amore.
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
quelle menate a casa mia
l’avevi fatto già e invece poi.
Andiamo al centro, passeggiamo, vuoi?
e da una vetrina forse scoprirai
che le unghie a pelle non ti mangi più
e all’improvviso capiremo noi
che non è un problema di verginità,
si è certo più donne quando non si ha,
ma quel che graffia dentro è il crescere
Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
fuori di testa adesso sei
piccola frana, mi odierai. amore.
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Guardiamo bene sul calendario
non ci sei rimasta vedrai
semplici ritardi, ed un labbro mordi
se mi va bene non lo faccio più
Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
ti riaccompagno a casa vuoi
e già mi manchi sai o si.
Chiamami, ci chiuderemo in camera
le bocche sul telefono
ci rideremo su noi due
adesso, dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
anche buddista mi farei
per far piacere a te, a te, per te.
Ты не первая, кто разочарован «первым разом»,
Просила ты, чтобы я был осторожен,
Я же думал про себя, не фригидна ли ты
И не мечтаешь ли, чтобы все поскорее закончилось и я ушел.
Ты ушла разочарованной расставание с детством прошло не так, как ты ожидала
Пойдем в центр, погуляем, хочешь?
Ты заметишь, что
больше не грызешь ногти
И мы оба вдруг поймем,
что проблем не в невинности
Конечно, в молодости женщин больше,
Но ничто так не ранит изнутри, как взросление.
Посмотрим календарь
там нет того, что ты хочешь увидеть
Обычная задержка, не кусай губы
Если хочешь, больше не будем.
Позвони мне, мы запремся каждый в своей комнате
И будем нашептывать в трубку
Посмеемся над собой
Сейчас ты моя, моя. сейчас мы неистовые сердца
Я так стану буддистом.
Чтобы доставить тебе удовольствие тебе, тебе.
Перевод песни Cuori in tempesta (Nek)
Cuori in tempesta
Сердца в смятении
Con gli occhi gonfi ti riaggiusti un po’
nello specchietto vedi un mostro tu
ma non è il fuori a preoccuparti no
è tutto il resto che ci butta giù.
Un conto è parlarne con le amiche tue
ma a fare l’amore si è soltanto in due
poi l’esperienza c’è o non c’è.
La prima volta può deludere,
dicevi «Fà piano» ed io pensavo a me
mi chiedi persino se sei frigida
volevi soltanto andassi via da te.
Se sei andata in crisi c’è un perché
tu eri bambina e non lo sei più
e non è come immaginavi tu.
Dai, dai, dai, cuori in tempesta siamo noi
fuori di testa adesso sei
e certamente mi odierai. amore.
Dai, dai, dai, perché se hai detto una bugia
quelle menate a casa mia
l’avevi fatto già e invece poi.
Andiamo al centro, passeggiamo, vuoi?
e da una vetrina forse scoprirai
che le unghie a pelle non ti mangi più
e all’improvviso capiremo noi
che non è un problema di verginità,
sì è certo più donne quando non si ha,
ma quel che graffia dentro è il crescere
Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
fuori di testa adesso sei
piccola frana, mi odierai. amore.
Dai, dai, dai, ci sono stato attento sai
ma sto da cani come te, ti sto vicino dai
Guardiamo bene sul calendario
non ci sei rimasta vedrai
semplici ritardi, ed un labbro mordi
se mi va bene non lo faccio più. yeah
Dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
ti riaccompagno a casa vuoi
e già mi manchi sai o sì. eh
Chiamami, ci chiuderemo in camera
le bocche sul telefono
ci rideremo su noi due
adesso, dai, dai, dai cuori in tempesta siamo noi
anche buddista mi farei
per far piacere a te, a te, per te
С опухшими глазами ты снова приводишь себя в порядок,
В зеркальце ты видишь какого-то монстра,
И вовсе не внешность – то, о чем стоит волноваться, нет –
Все остальное изводит нас.
Делиться этим с подругами – это одно,
А заниматься любовью нужно только вдвоем,
А опыт. он есть или нет…
Первый раз может разочаровать,
Ты говорила «Осторожно!», а я думал о себе,
Ты даже спрашиваешь меня, не фригидна ли ты:
Ты хотела только, чтобы я ушел от тебя.
Если для тебя все закончилось эмоциональным потрясением, на это есть причина:
Ты была девочкой, а отныне нет,
И ты не так себе это представляла…
Дай, дай, дай – сердца в смятеньи – это мы,
Теперь ты сходишь с ума,
И несомненно, ты будешь ненавидеть меня…любимая…
Дай, дай, дай – зачем ты солгала?
Эти терзания у меня дома,
Ты уже делала так, и все же…
Хочешь, пойдем прогуляемся в центр?
И у витрины ты, возможно, обнаружишь,
Что больше не сгрызаешь ногти до кожи,
И мы внезапно поймем,
Что проблема не в невинности,
Да, безусловно, когда ты с ней рассталась, стала по-настоящему женщиной,
Но именно взросление – вот, о чем скребут кошки на душе.
Дай, дай, дай – сердца в смятеньи – это мы,
Теперь ты сходишь с ума,
Небольшая неприятность, ты будешь ненавидеть меня…любимая…
Дай, дай, дай – знаешь, я был внимателен,
Но мне тошно так же, как и тебе, ну все, я же рядом.
Давай хорошенько посмотрим на календарь –
Вот увидишь, ты не залетела –
Это всего лишь простая задержка, а ты кусаешь губы,
Хорошо, я больше не буду…
Дай, дай, дай – сердца в смятеньи – это мы,
Хочешь, я провожу тебя домой?
А я уже скучаю по тебе, о да…
Позвони мне, мы запремся в комнате,
И примкнем губами к телефону,
Посмеемся над самими собой,
А сейчас дай, дай, дай – сердца в смятении – это мы,
Я бы сделался даже буддистом,
Чтобы доставить удовольствие тебе, тебе, тебе…
В этом альбоме песня представлена в другой аранжировке
Testo: Antonello De Sanctis
Musica: Giuseppe Isgrò e Filippo Neviani