Перевод песни Tri martolod (Nolwenn Leroy)

Tri martolod


Три моряка
Tri martolod yaouank tra la la la
Tri martolod yaouank o vonet da veajiñ
Tri martolod yaouank tra la la la
Tri martolod yaouank o vonet da veajiñ
O vonet da veajiñ ge, o vonet da veajiñ
O vonet da veajiñ ge, o vonet da veajiñ
Gant ‘n avel bet kaset tra la la la
Gant ‘n avel bet kaset betek an Douar-Nevez
Gant ‘n avel bet kaset tra la la la
Gant ‘n avel bet kaset betek an Douar-Nevez
Betek an Douar-Nevez ge, betek an Douar-Nevez
Betek an Douar-Nevez ge, betek an Douar-Nevez
E-kichen Meilh-ar-Wern tra la la la
E-kichen Meilh-ar-Wern o deus moulhet o eorioù
E-kichen Meilh-ar-Wern tra la la la
E-kichen Meilh-ar-Wern o deus moulhet o eorioù
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù
Hag e-barzh ar veilh-se tra la la la
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
Hag e-barzh ar veilh-se tra la la la
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
Pelec’h hor boa konesañs ge, pelec’h hor boa konesañs
Pelec’h hor boa konesañs ge, pelec’h hor boa konesañs
E Naoned er marc’had tra la la la
E Naoned er marc’had hor boa choazet ur walenn
E Naoned er marc’had tra la la la
E Naoned er marc’had hor boa choazet ur walenn
Три молодых моряка
Три молодых моряка отправляются в путь
Три молодых моряка
Три молодых моряка отправляются в путь
Отправляются в путь, отправляются в путь
Отправляются в путь, отправляются в путь
Ветер довел их
Ветер довел их до Ньюфаундленда 1
Ветер довел их
Ветер довел их до Ньюфаундленда
До Ньюфаундленда, до Ньюфаундленда
До Ньюфаундленда, до Ньюфаундленда
Рядом с мельницей
Рядом с мельницей они бросили якорь
Рядом с мельницей
Рядом с мельницей они бросили якорь
Они бросили якорь, они бросили якорь
Они бросили якорь, они бросили якорь
И в этой мельнице
И в этой мельнице была служанка
И в этой мельнице
И в этой мельнице была служанка
(Она спросила меня) Где мы познакомились?
(Она спросила меня) Где мы познакомились?
В Нанте, на рынке
В Нанте, на рынке мы выбрали кольцо
В Нанте, на рынке
В Нанте, на рынке мы выбрали кольцо
Как и многие песни на этом альбоме песня исполняется на бретонском языке.
1) Ньюфаундленд — остров у северо-восточных берегов Северной Америки, часть канадской провинции Ньюфаундленд и Лабрадор. Отделяет залив Святого Лаврентия от Атлантического океана.
Перевод песни Tri martolod (Alan Stivell)

Tri martolod


Три моряка
Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Tri martolod yaouank o voned da veaji;
Tri martolod yaouank (tra la la, la la la la)
Tri martolod yaouank o voned da veaji;
O voned da veaji; ge, o voned da veaji;
O voned da veaji; ge, o voned da veaji;
Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Gant avel bet kaset (tra la la, la la la la)
Gant avel bet kaset betek an Douar Nevez
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
Betek an Douar Nevez ge, betek an Douar Nevez
E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorio;
E-kichen Meilh ar Vern (tra la la, la la la la)
E-kichen Meilh ar Vern o deus mouilhet o eorio;
O deus mouilhet o eoriou ge, o deus mouilhet o eoriou
O deus mouilhet o eoriou ge, o deus mouilhet o eoriou
Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
Hag e-barzh ar Veilh-se (tra la la, la la la la)
Hag e-barzh ar Veilh-se e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez
E oa ur servijourez ge, e oa ur servijourez
Hag e c’houlenn ganin (tra la la, la la la la)
Hag e c’houlenn ganin pelec’h ‘n eus graet konesa;s
Hag e c’houlenn ganin (tra la la, la la la la)
Hag e c’houlenn ganin pelec’h ‘n eus graet konesa;s
Pelec’h hor graet konesans ge, pelec’h hor graet konesans
Pelec’h hor graet konesans ge, pelec’h hor graet konesans
E Naoned, er marc’had (tra la la, la la la la)
E Naoned, er marc’had hor boa choazet ur gwalenn
E Naoned, er marc’had (tra la la, la la la la)
E Naoned, er marc’had hor boa choazet ur gwalenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
7. Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimezi;
Gwalenn ar promesa (tra la la, la la la la)
Gwalenn ar promesa, ha par omp da zimezi;
Ha ni a sont tiegez gue, ha ni a sont tiegez
Ha ni a sont tiegez gue, ha ni a sont tiegez
8. Ni ‘zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Ni ‘zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Ni ‘zimezo hon-daou (tra la la, la la la la)
Ni ‘zimezo hon-daou, ha ni a sont tiegez
Ha pa n’eus ket ava;taj ge, ha pa n’eus ket ava;taj
Ha pa n’eus ket ava;taj ge, ha pa n’eus ket ava;taj
9. Echu eo ma jason (tra la la, la di ga dra)
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Echu eo ma jason (tra la la, la di ga dra)
Echu eo ma jason, an hini oar e-gontuni
Три юных моряка (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Три юных моряка отправились в моря
Три юных моряка (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Три юных моряка отправились в моря
Скользя по водной глади, скользя по водной глади
Скользя по водной глади, скользя по водной глади
Корабль их ветер нёс (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Корабль их ветер нёс к стране Дуар Невез
Корабль их ветер нёс (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Корабль их ветер нёс к стране Дуар Невез
И вот уж виден берег, и вот уж виден берег
И вот уж виден берег, и вот уж виден берег
И брошен якорь был (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Там брошен якорь был у мельницы одной
И брошен якорь был (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Там брошен якорь был у мельницы одной
На мельнице, на той жила одна служанка
На мельнице, на той жила одна служанка
Она сказала мне (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Она сказала мне: Знакома ль я с тобой?
Она сказала мне (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Она сказала мне: Знакома ль я с тобой?
Встречались точно где-то, встречались точно где-то
Встречались точно где-то, встречались точно где-то
На Нантской ярмарке (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
На Нантской ярмарке купил ты мне кольцо
На Нантской ярмарке (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
На Нантской ярмарке купил ты мне кольцо
Венчальное колечко, венчальное колечко
Венчальное колечко, венчальное колечко
И сочетались мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И сочетались мы хоть бедны мы с тобой
И сочетались мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И сочетались мы хоть бедны мы с тобой
Хоть бедны мы с тобою, но мать моя спокойна
Хоть бедны мы с тобою, но мать моя спокойна
7. Но дома нет у нас (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Но дома нет у нас, постели на ночь нет
Но дома нет у нас (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Но дома нет у нас, постели на ночь нет
Над нами только небо, над нами только небо
Над нами только небо, над нами только небо
8. И словно чайки мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И словно чайки мы спать будем на земле
И словно чайки мы (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
И словно чайки мы спать будем на земле
Вставая вместе с солнцем, вставая вместе с солнцем
Вставая вместе с солнцем, вставая вместе с солнцем
9. Вот спета песнь моя (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Вот спета песнь моя, другие пусть поют
Вот спета песнь моя (тра-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Вот спета песнь моя, другие пусть поют
Tri martolod yaouank tra la la la digatra
Tri martolod yaouank o vonet da veajiñ
O vonet da veajiñ ge, o vonet da veajiñ
Gant ‘n avel bet kaset tra la la la digatra
Gant ‘n avel bet kaset betek an Douar-Nevez
Betek an Douar-Nevez ge, betek an Douar-Nevez
E-kichen Meilh-ar-Wern tra la la la digatra
E-kichen Meilh-ar-Wern o deus moulhet o eorioù
O deus mouilhet o eorioù ge, o deus mouilhet o eorioù
Hag e-barzh ar veilh-se tra la la la digatra
Hag e-barzh ar veilh-se e oa ur servijourez
E oa ur servijouirez ge, e oa ur servijourez
Hag e c’houlenn ganin tra la la la digatra
Hag e c’houlenn ganin pelec’h hor boa konesañs
Pelec’h hor boa konesañs ge, pelec’h hor boa konesañs
E Naoned er marc’had tra la la la digatra
E Naoned er marc’had hor boa choazet ur walenn
Hor boa choazet ur walenn ge, hor boa choazet ur walenn
Три молодых моряка
Три молодых моряка отправляются в путь
Ветер довел их
До Ньюфаундленда 1
Рядом с мельницей
Они бросили якорь
И в этой мельнице
Была служанка
И она спросила меня,
Где мы познакомились?
В Нанте, на рынке
Мы выбрали кольцо
Кольцо обещания,
И мы были готовы пожениться
Мы поженимся,
Даже если у нас не будет на это средств
Мама, у вас все в порядке,
Вы не знаете, кто сейчас в нужде
У нас нет ни дома, ни соломы,
Ни постели, что провести ночь
У нас нет ни простыней, ни одеяла,
Ни перины под головой
У нас нет ни миски, ни ложки,
Не из чего приготовить хлеб
Но мы сделаем, как куропатки,
Мы будем спать на земле
Мы сделаем, как вальдшнеп,
Когда встает солнце, она выбегает
Моя песня кончилась,
Кто знает, тот продолжит Три Мартолод
Три martolods тропа здесь
Tri martolod yaouank o vonet da veaji & # 241;
O ofet da veaji & # 241; ge, o vonet da veaji & # 241;
Давайте подождем, пока дело пойдет
Скиньте свою ставку в Дуар-Невез
Бетек и Дуар-Невез отправляются в Дуар-Невез
Электронная кухня Meilh-ar-Wern находится на озере
Электронная кухня Meilh-ar wern o deus moulhet o eorio & # 249;
O deus mouilhet o eorio & # 249; ge, o deus mouilhet o eorio & # 249;
Хаг э-барж на пути на запад
Hag e-barzh ar veilh-se ea ur servijourez
Вы также можете использовать этот сервис и любые серверы
Hag e c’houlenn ganin tra la la digatra
Hag e c’houlenn ganin pelec’h hor boa konesa & s
Pelec’h Hor Boa Konesa’s, Pelec’h Hor Boa Konesa’s
E Naoned er marc’had trall la la digatra
E naoned er mar’had hor boa choazet ur walenn
Когда вы решите пойти, вы не упустите свой шанс
Три молодые кошки
Три молодых козла отправлены в лужу
Ветер довел их
В Ньюфаундленд 1
Ридодо с мельницей
Они бросили якорь
И в этой мельнице
Была горничная
И она спросила меня,
Почему мы знали?
В Нанте, на рынке
Мы выбрали кольцо
Кольцо обещания,
И мы были готовы поцеловать
Мы скажем
Там нет необходимости для нас в это время
Мама, у тебя есть все советы,
Вы не знаете, кому это нужно сейчас
У нас нет дома, нет еды,
Не постели, что провести ночь
У нас нет более простого вида,
Нет горжетки под горлом
У нас нет ошибок,
Не из чего приготовить хлеб
Но мы делаем,
Мы останемся на земле
Мы делаем это так, как будто,
Всякий раз, когда вы идете на солнце, вы будете выбегать
Моя песня была,
Кто знает, момент продолжается


