10 фильмов, которые стоит посмотреть хотя бы из-за саундтрека от Radiohead
Бренд Rag & Bone выпустил короткометражку Why Can’t We Get Along с Кейт Мара и «малышом на драйве» Энселом Эльгортом в главных ролях. В картине звучит новая песня лидера группы Radiohead Тома Йорка. Мы вспомнили ещё 10 случаев, когда его голос украшал звуковые дорожки фильмов.
«Бестолковые» (1995 год)
Молодёжная комедия по мотивам романа Джейн Остин «Эмма» с Алисией Сильверстоун в главной роли.
Песни: My Iron Lung, Fake Plastic Trees (Acoustic).
«Ромео + Джульетта» (1996 год)
Вольная интерпретация самой печальной повести на свете от База Лурмана с Леонардо Ди Каприо и Клэр Дэйнс.
Песни: Talk Show Host, Exit Music (For A Film).
«Ванильное небо» (2001 год)
Ремейк фантастической мелодрамы Алехандро Аменабара «Открой глаза» с Томом Крузом и Пенелопой Крус.
Песни: Everything In Its Right Place, I Might Be Wrong.
«Помутнение» (2006 год)
Анимационно-игровая киноверсия одноимённого романа Филиппа К. Дика, выполненная в технике ротоскопирования, с Киану Ривзом в главной роли.
Песни: Fog, Amazing Sounds of Orgy, Skttrbrain (Four Tet Remix), Pulk/Pull Revolving Doors, Reckoner.
«Я прихожу с дождём» (2009 год)
Атмосферный неонуар в декорациях дождливого Гонконга с Джошем Хартнеттом в главной роли.
Песни: Nude, Climbing Up the Walls, Bulletproof (Wish I Was).
«Доктор Хаус» (2009 год, сезон 6, эпизод 1)
Культовый сериал канала Fox про гениального, но крайне эксцентричного врача-диагноста.
Песни: No Surprises.
«Островной президент» (2011 год)
Документальный фильм о борьбе президента Мальдивской Республики Мохамеда Нашида с проблемой повышения уровня моря из-за глобального потепления.
Песни: Electioneering, Optimistic, Weird Fishes/Arpeggi, House Of Cards, Tree Fingers, In Limbo, Everything In It’s Right Place, Reckoner, Idioteque, How To Disappear Completely, Kid A, Morning Bell, Hunting Bears, I Might Be Wrong.
«Шаг вперёд — 4» (2012 год)
Четвёртая часть популярной франшизы о любителях современного танца.
Песни: Pyramid Song (Zed’s Dead Remix).
«Я — начало» (2014 год)
Научно-фантастическая драма с Майклом Питтом, завоевавшая симпатии жюри нескольких фестивалей независимого кино.
Песни: Motion Picture Soundtrack, Melatonin.
«Мир Дикого запада» (2016 год, сезон 1, эпизоды 2, 6, 10)
Телеадаптация фильма 1973 года «Западный мир» от Дж. Дж. Абрамса и Кристофера Нолана.
Песни: Exit Music (for a film), Fake Plastic Trees, Motion Picture Soundtrack, No Surprises.
I’ve seen it all, I have seen the trees,
Я все это видел, я видел деревья,
I’ve seen the willow leaves dancing in the breeze
Я видел, как опадала ива, подхватываемая ветром,
I’ve seen a friend killed by a friend,
Видел, как друг был убит другом,
And lives that were over before they were spent.
И жизнь была закончена до того, как они успели прожить ее.
I’ve seen what I was — I know what I’ll be
Я видел то, каким я был и кем я стану,
I’ve seen it all — there is no more to see!
Я все это видел — и не на что было больше смотреть!
You haven’t seen elephants, kings or Peru!
А вы не видели ни слонов, ни королей, ни Перу!
I’m happy to say I had better to do
Счастлив сказать, что мне довелось все это увидеть.
What about China? Have you seen the Great Wall?
А как насчет Китая? Вы видели Великую Стену?
All walls are great, if the roof doesn’t fall!
Все стены прекрасны, если крыша не падает!
And the man you will marry?
А человек, с которым вы будете связаны узами брака?
The home you will share?
С которым будете жить вместе?
To be honest, I really don’t care.
Если честно, мне все это неинтересно.
You’ve never been to Niagara Falls?
Вы никогда не были на Ниагарском водопаде?
I have seen water, its water, that’s all.
Я видел воду, эту воду, все это.
The Eiffel Tower, the Empire State?
А Эйфелева башня? Эмпайр Стейт?
My pulse was as high on my very first date!
Моя сердце билось так быстро, когда я увидел все это впервые!
Your grandson’s hand as he plays with your hair?
Ваш внук рукой теребит ваши волосы?
To be honest, I really don’t care.
Если честно, мне все это неинтересно.
I’ve seen it all, I’ve seen the dark
Я все это видел, я видел тьму,
I’ve seen the brightness in one little spark.
Я видел ослепительный свет от одной только искры.
I’ve seen what I chose and I’ve seen what I need,
Видел, что я выбрал и в чем нуждался.
And that is enough, to want more would be greed.
Этого достаточно, желать большего было бы жадностью.
I’ve seen what I was and I know what I’ll be
Я видел то, каким я был — и кем я стану,
I’ve seen it all — there is no more to see!
Я все это видел — и не на что было больше смотреть!
You’ve seen it all and all you have seen
Вы все это видели и все, что вам пришлось увидеть,
You can always review on your own little screen
The light and the dark, the big and the small
Свет и тьму, значительное и неважное.
Just keep in mind — you need no more at all
Просто помните об этом — вам вообще больше ничего не нужно,
You’ve seen what you were and know what you’ll be
Вы увидели, кем ты вы были — и знаете, кем вы станете.
You’ve seen it all — there is no more to see!
Вы все это видели — и этого вполне достаточно!
You really messed up everything,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up everything,
Ты и впрямь всё испортила,
But you can take it all back again,
Но ты можешь взять всё назад,
Strike up what’s in the box,
Why should I be good if you’re not?
К чему мне быть хорошим, когда ты не такая?
This is a foul tasting medicine,
Это мерзкое на вкус лекарство,
A foul tasting medicine
Мерзкое на вкус лекарство
To be trapped in your full stop.
Будет заключено в твоей точке.
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
All the good times.
Все славные времена.
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
All the good times.
Все славные времена.
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
All the good times.
Все славные времена.
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
All the good times.
Все славные времена.
Truth will mess you up,
Правда всё тебе испортит,
Truth will mess you up.
Правда всё тебе испортит.
Take me back again,
Прими меня назад, снова.
Take me back again.
Прими меня назад, снова.
Ты и впрямь всё ис.
You really messed up,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up this time.
На этот раз ты и впрямь всё испортила.
You really messed up,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up,
Ты и впрямь всё испортила,
You really messed up this time.
На этот раз ты и впрямь всё испортила.