Перевод песни paradinha anitta

тексты Paradinha
by Anitta

Yo te quiero ver enloquecer
Quiero provocarte
Vas a ver que cuando quiero algo
Yo lo puedo hacer
Se no me conoces
No dudes de mí pues

Yo te quiero ver enloquecer
Quiero provocarte
Y yo sé que
Tú no lo admites, pero puedo ver
Muérete de ganas
Quieres verme hacer aquella

Yo dejé tu mundo al revés
¿Tu vás a negarlo otra vez?
Si me dices la verdad
Talvez
Yo empiezo ahora en
Un, dos, tres, vá

A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah
A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah

Tienes miedo
Tú me quieres
Solo a tu manera
Yo no soy santa
Tengo actitud, sí
No soy fácil
Pero te encanta
Porque te olvidas todo con

A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah
A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah

Yo dejé tu mundo al revés
¿Tu vás a negarlo otra vez?
Si me dices la verdad
Talvez
Yo empiezo ahora en
Un, dos, tres, vá

A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah
A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah
A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah
A paradinha
A paradinha, ah-ah-ah-ah

Yo хочу тебя видеть сойти с ума
Я хочу provocarte
Вы увидите, что, когда я хочу что-то
Я могу сделать
Вы не знаете меня
Не сомневайся, меня

Yo хочу тебя видеть сойти с ума
Я хочу provocarte
И я знаю, что
Ты не признаешь, но я могу видеть,
Muérete желания
Вы хотите видеть меня сделать ту

Paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah
В paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah

Yo я оставил ваш мир с ног на голову
Ваш vás отрицать его снова?
Если вы скажете мне правду
Возможно
Я начинаю теперь в
Один, два, три, хвос

A paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah
В paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah

Tienes страха
Ты хочешь от меня
Только ваш способ
Я не Святой
У меня есть отношения, да
Я не легко
Но я тебя люблю
Потому, что вы забыли все, что с

A paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah
В paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah

Yo я оставил ваш мир с ног на голову
Ваш vás отрицать его снова?
Если вы скажете мне правду
Возможно
Я начинаю теперь в
Один, два, три, хвос

A paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah
В paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah
В paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah
В paradinha
В paradinha, ah-ah-ah-ah

Улучшить этот перевод

КРЕДИТЫ

Anitta

Paradinha

Paradinha это новая песня Anitta взята из альбома ‘ ‘.

Источник

Слова песни «Paradinha» Anitta

Yo te quiero ver enloquecer
Quiero provocarte
Vas a ver que cuando
Quiero algo
Yo lo puedo hacer.

Si no me conoces no dudes de mí
Pues…
Yo te quiero ver enloquecer
Quiero provocarte y yo sé que
Tú no lo admites, pero puedo ver.

Muérete de ganas
Quieres verme hacer aquella
Paradinha
A paradinha ah ah ah ah

Yo dejé tu mundo al revés
¿Tú vas a negarlo otra vez?
Si me dices la verdad
Tal vez
Yo empiezo ahora en un, dos, tres va!
A paradinha
A paradinha ah ah ah ah

Tienes miedo
Tú me quieres solo a tu manera
Yo no soy santa
Tengo actitud, sí!
No soy fácil, pero te encanta
Porque te olvidas todo con
A paradinha

Хочу видеть как ты сходишь с ума
Хочу тебя провоцировать
Ты увидишь что
Когда я что-то хочу
Я могу это сделать

Если ты меня не знаешь, то не сомневайся
Так.
Хочу видеть как ты сходишь с ума
Хочу тебя провоцировать и я знаю что
Ты не признаешь, но я вижу

Умри от желаний
Хочешь увидеть как я выполняю ту
Парадинью
A парадинью ah ah ah ah

Я твой мир перевернула
Будешь это опять отрицать
Если скажешь правду
Возможно
Я начинаю сейчас один, два, три давай!
Парадинья
A Парадинья ah ah ah ah

Ты боишься
Хочешь видеть меня по твоему подобию
Я не святая
Я меня есть характер, да!
Я не проста и ты это любишь
Потому что ты обо всём забываешь с
A Парадинья

I wanna see you go mad
I want to provoke you
You’ll see that when
I want something
I can do It

If you don’t know me, then don’t doubt me
Because
I wanna see you go mad
I wanna provoke you and I know that
You can’t admit It, but I can see

Eat your heart out
You wanna see me doing that
Halt
Halt ah ah ah ah

I left your world upside down
Are you going to deny that again?
If you tell me the truth
Perhaps
I start now In one, two, three go
Halt
Halt ah ah ah ah

You’re scared
you want me only your way
I’m not a saint
I have an attitude
I’m not easy, you love It
Because you forget everything with
Halt

أريد أن أراك تصاب بجنون
أريد أن أثيرك
سترى أنني عندما
أريد شيئا
أقوم به

إذا لا تعرفني، فلا تشك بي
لأنني
أريد أن أراك تصاب بجنون
أريد أن أثيرك و أنا أعرف ذلك
أنت لا تريد الاعتراف، و لكنني أرى

فلتمت بغيظك
تريد أن تراني أفعل ذلك
توقف
توقف اه اه اه اه

تركت عالمك رأسا على عقب
هل ستنكر هذا مرة أخرى؟
إن كنت تقول لي الحقيقة
ممكن
أبدأ الان في واحد، اثنان، ثلاثة، هيا
توقف
توقف اه اه اه اه

أنت خائف
تريدني على طريقتك
أنا لست بقديس
لدي أسلوب
أنا لست سهل، و أنت تحب ذلك
لأنك تنسى كل شئ
توقف

我想看到你發怒
我想刺激你
你會看見的
當我想要得到什麼
我就會這麼做

如果你不認識我 別質疑我
因為
我想看到你發怒
我想刺激你 而且我知道
你不會承認的 但我看得見

吃掉你的心臟
你會想看到這畫面的
扭腰擺臀
扭腰擺臀 啊 啊 啊 啊

我把你的世界顛倒歪曲
你還要繼續否認嗎?
如果你告訴我事實
或許
我現在會開始 一 二 三
扭腰擺臀
扭腰擺臀 啊 啊 啊 啊

你害怕了吧?
你只想要我成為你想要的樣子
我不是聖人
我有自我
我不隨便 你才喜歡
因為你什麼都忘了
扭腰擺臀

Jeg vil gerne se dig blive sur
Jeg vil provokere dig
Du vil se, når
Jeg vil have noget
Kan jeg gøre det

Hvis du ikke kender mig, så tvivl mig ikke
Fordi.
Jeg vil gerne se dig blive sur
Jeg vil provokere dig og jeg ved, at
Du kan ikke indrømme det, men jeg kan se

Spis dit hjerte ud
Du ønsker at se mig gøre det
Paradinha
Et paradinha ah ah ah ah

Jeg forlod din verden på hovedet
Vil du benægte det igen?
Om du talar sanningen
Måske
Jeg starter nu I en, to, tre går
Et paradinha
Et paradinha ah ah ah ah

Du er bange
Du vil have mig bare på din vej
Jeg er ikke en helgen
Jeg har en holdning!
Jeg er ikke promiskuøs, du elsker det
For du glemmer alt med
Et paradinha

Paradinha
Ik wil zien hoe jij gek wordt
Ik wil jou ophitsen
Je zult zien
Dat het me lukt
Als ik iets wil

Twijfel niet aan me als je mij niet kent
Omdat
Ik wil zien hoe jij gek wordt
Ik wil jou ophitsen en ik weet dat
Jij het niet toegeeft, maar ik kan het zien

Sta maar versteld
Je wilt zien hoe ik
Die ‘paradinha’ doe
‘Paradinha’ ah ah ah ah

Ik heb je wereld ondersteboven gehaald
Ga je dat weer ontkennen?
Als je mij de waarheid zegt
Misschien
Dat ik dan nu begin een twee drie ja!
De ‘paradinha’
De ‘paradinha’ ah ah ah ahh

Je bent bang
Je wilt mij alleen maar op jouw manier
Ik ben geen heilige
Maar ik heb wel een houding
Ik ben niet meegaand, maar het zal je bevallen
Omdat je alles vergeet met
De ‘paradinha’

Je veux te voir devenir fou
Je veux te provoquer
Tu vas voir que quand je veux
Quelque chose
Je peux le faire

Si tu ne me connais pas, ne doute pas de moi
Car.
Je veux te voir devenir fou
Je veux te provoquer et je sais que
Tu ne l’admets pas, mais je peux voir

Tu meurs d’envie
Tu veux me voir faire cette
Petite chose
La petite chose ah ah ah ah

Ich will dich sehen, wie du ausflippst,
Ich will dich reizen,
Du wirst sehen, wenn
Ich etwas will,
Kann ich’s auch tun.

Wenn du mich nicht kennst, zweifle nicht an mir
Denn.
Ich will dich sehen, wie du ausflippst,
Ich will dich reizen, und ich weiß, dass
Du das nicht zugibst, aber ich kann es sehen.

Stirb du nur vor Lust
Du willst doch sehen, wie ich sie mache, diese
Paradinha
Die Paradinha ah ah ah ah.

Ich habe deine Welt auf den Kopf gestellt,
Willst du das nochmal leugnen?
Wenn du mir die Wahrheit sagst,
Vielleicht
Fang’ ich dann jetzt an, eins, zwei, drei, los!
Die Paradinha
Die Paradinha ah ah ah ah.

Du hast Angst,
Du willst mich allein auf deine Art.
Ich bin keine Heilige,
Ich habe Haltung, ja!
Ich bin nicht leicht, doch es verzaubert dich,
Denn du vergisst alles mit
Der Paradinha.

Θέλω να σε δω να τρελαίνεσαι
Θέλω να σε προκαλέσω
Θα δεις ότι όταν
Θέλω κάτι
Μπορώ να το κάνω

Αν δεν με ξέρεις
Τότε μην με αμφισβητείς
Επειδή
Θέλω να σε δω να τρελαίνεσαι
Θέλω να σε προκαλέσω και
ξέρω ότι
Δεν μπορείς να το παραδεχτείς, αλλά το βλέπω

Καταβροχθίζω την καρδιά σου
Θέλεις να με δεις να το κάνω
Μικρή στάση
Μικρή στάση αχ, αχ, αχ, αχ

Άφησα τον κόσμο σου άνω κάτω
Θα το αρνηθείς πάλι;
Αν πεις την αλήθεια
Ίσως
Ξεκινάω τώρα σε ένα, δύο
Τρία πάμε
Μικρή στάση
Μικρή στάση αχ, αχ, αχ, αχ

Φοβάσαι
Με θέλεις μόνο με τον δικό σου τρόπο
Δεν είμαι Άγιος
Έχω έναν χαρακτήρα
Δεν είμαι εύκολος, σου αρέσει
Επειδή ξεχνάς τα πάντα με μια μικρή στάση

Látni akarom ahogyan megőrülsz,
provokálni akarlak.
Látni fogod majd,
hogyha akarok valamit
akkor meg tudom szerezni.

Ha nem ismersz, akkor ne legyenek kétségeid felőlem,
mert
látni akarom ahogyan megőrülsz,
provokálni akarlak és tudom,
hogy nem vagy képes elismerni, de én látom.

Felfalom a szívedet,
látni akarod ahogyan megteszem.
Megtorpanás,
megtorpanás ah ah ah ah.

Otthagytam a világod felforgatva,
újra letagadod majd mindezt?
Ha elmondod az igazat,
akkor talán
újra nekikezdek egy két há’ gyerünk.
Megtorpanás,
megtorpanás ah ah ah ah.

Félsz,
csak egy módon akarsz engem.
Nem vagyok szent,
van egy stílusom.
Nem vagyok egyszerű, de ezt szereted,
mert mindent elfelejtesz
a megtorpanással.

Voglio vederti impazzire
Voglio provocarti
Vedrai che quando
Voglio qualcosa
Riesco ad farlo.

Se non mi conosci, non dubitare di me
Infatti…
Voglio vederti impazzire
Voglio provocarti e so che
Tu non lo ammetti, ma io lo vedo.

Muori dalla voglia
Vuoi vedermi fare quella
Frenatina1
La frenatina ah ah ah ah

Ho lasciato il tuo mondo al rovescio
Vorresti negarlo di nuovo?
Se mi dicessi la verità
Forse
Adesso inizio con uno, due, tre, via!
La frenatina
La frenatina ah ah ah ah

Hai paura
Tu mi vuoi solo a modo tuo
Non sono una santa
Ho un atteggiamento, sì!
Non sono facile, ma ti affascina
Perché ti dimentichi di tutto con
La frenatina.

あなたが狂うのを見たい
そそってやりたい
見てごらん
私は何かしたいと思ったら
できるのよ

私のことをしらなくても 疑わないで
なぜって
あなたが狂うのを見たい
そそってやりたい
あなたは認めないでしょう でも私にはわかる

あなたの欲望を食べてあげる
私がそうするのを見たいでしょう
ちょっと待って
ちょっと待って

あなたの世界をひっくり返したままにした
元に戻したい?
本当のことを言ってくれたら
多分
今始めるわ 1・2・3さあ!
ちょっと待って
ちょっと待って

あなたは怖いのね
私を思い通りにしたいの
私は聖女じゃない
私のやり方がある、そう!
私は簡単な女じゃない でもあなたはそれが好きでしょう
あなたはすべてを忘れるから
ちょっと待つ間に

당신이 미친가 서 보고 싶어요
당신을 자극 하 고 싶습니다.
내가 뭔가 할 수 있는 표시 됩니다.
할 수 있어요

당신이 모르는 경우 나, 다음 의심 하지 나
때문에
당신이 미친가 서 보고 싶어요
내가 당신을 자극 하 고 내가 아는
당신은 인정 수 없습니다, 하지만 내가 볼 수 있습니다

밖으로 당신의 마음을 먹으십시오
당신이 그렇게 나 보고 싶어
중지
중지 ah ah ah ah

거꾸로 당신의 세상을 떠난
다시 부정 하십니까?
만약 당신이 나에 게 진실을 말해합니다
아마도
나는 지금 1, 2, 3에 시작
중지
중지 ah ah ah ah

당신이 무서 워
나만 귀하의 방법을 원합니다
나는 세인트
나는 태도가지고
난 쉽게, 당신은 그것을 사랑합니다
당신이 가진 모든 것을 잊지 때문에
중지

Eu quero ver você enlouquecer
Quero provocá-lo
Você vai ver que quando
Quero algo
Eu posso fazer

Se não me conhece, não duvide de mim
Pois.
Eu quero ver você enlouquecer
Quero provocá-lo e eu sei que
Você não admite, mas eu posso ver

Você morre de vontade
Quer me ver fazer aquela
Paradinha
A paradinha ah ah ah ah

Eu virei seu mundo ao contrário
Você negar isso outra vez?
Se me disser a verdade
Talvez
Eu começo agora em um, dois, três, vai!
A paradinha
A paradinha ah ah ah ah

Você tem medo
Você me quer só à sua maneira
Eu não sou santa
Tenho atitude sim!
Não sou fácil, mas isso te encanta
Porque você esquece tudo com
A paradinha

Vreau să văd cum înnebuneşti.
Vreau să te provoc.
Vreau ceva.
Pot s-o fac.

Dacă nu mă cunoşti, nu mă îndoiesc.
Păi..
Eu vreau să văd cum înnebuneşti.
Vreau să te provoc şi, ce ştiu eu?
Tu nu-l recunoşti, dar pot să văd.

Moare de dorinţă.
Vrei să faci acea
Oprire.
O oprire. Ah ah ah ah.

Ţi-am dat lumea peste cap.
Ai de gând să-l negi din nou?
Dacă îmi spui adevarul.
Poate,
Eu încep acum în unu’, doi, trei.. Haide!
O oprire..
O oprire ah ah ah ah

Ţi-e frică.
Tu doar îmi vrei în felul tău..
Eu nu sunt o sfântă
Am atitudine, ba da!
Nu sunt eu uşor, dar îţi place la nebunie.
Fiindcă uiţi de tot cu o.
O oprire..

Želim te videti izluđenog
Želim da te provociram
Videćeš da kada
nešto želim
Mogu to da uradim

Ako me ne poznaješ nemoj da sumnjaš u mene
Onda.
Želim te videti izluđenog
Želim da te provociram i znam da
To ne priznaješ, ali mogu da vidim.

Umri od želja
Želiš da me vidiš da pravim to
Paradinha
U Paradinha ah ah ah ah

Ostavila sam tvoj svet prevrnut naopačke
Hoćeš li to opet opovrgnuti?
Ako mi kažeš istinu
Možda
Počnem sada na jedan, dva, tri idemo!
U Paradinha
U Paradinha ah ah ah ah

Imaš strah
Želiš me samo na tvoj način
Nisam svetica
Imam stav, da!
Nisam laka, ali te to oduševljava
Zato što zaboravljaš sve sa
U paradinha

Jag vill se dig bryta ihop
Jag vill provocera dig
Du kommer se att när
Jag vill ha något
Kan jag skaffa det.

Om du inte känner mig så tvivla inte på mig
För.
Jag vill se dig bryta ihop
Jag vill provocera dig och jag vet att
Du inte kan erkänna det, men jag kan se.

Släng dig i väggen
Du vill se mig göra det
Paradinha
En paradinha ah ah ah ah

Jag lämnade din värld uppochnervänd
Tänker du förneka det igen?
Om du talar sanningen
Kanske
Jag startar nu om ett, två, tre, kör!
En paradinha
En paradinha ah ah ah ah

Du är rädd
Du vill bara ha mig på ditt sätt
Jag är inget helgon
Jag har en attityd!
Jag är inte lösaktig, du älskar det
För du glömmer allt med
En paradinha

Delirdiğini görmek istiyorum
Seni kışkırtmak istiyorum
Göreceksin ki ben
Bir şeyi istediğim zaman
Onu yapabilirim

Eğer beni tanımıyorsan benden şüphe etme
Şey.
Delirdiğini görmek istiyorum
Seni kışkırtmak istiyorum ve biliyorum ki
Bunu kabul etmiyorsun ama görebiliyorum

Arzudan öl
O paradinha’yı* yaptığımı görmek istiyorsun
Paradinha
A paradinha ah ah ah ah

Dünyanı tersine döndürüyorum
Bunu bir daha inkar edecek misin?
Eğer bana gerçeği söylersen
Belki
Şimdi başlarım; bir, iki, üç haydi!
A paradinha
A paradinha ah ah ah ah

Korkuyorsun
Beni sadece senin tarzınla istiyorsun
Ben bir aziz değilim
Bir tavrım var, evet!
Kolay değilim ama buna bayılıyorsun
Çünkü her şeyi unutuyorsun
Paradinha ile

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии