Слова песни «Affet» Müslüm Gürses
Eğer seni kırdıysam darıl bana
Ama bir gün beni ararsan bak ruhuma
Birden gecem tutarsa güneşi çevir bana
Sevgilim bağışla, biraz zor olsa da..
Affet beni akşam üstü gölgem uzarken
Öğleden sonra affet ne zaman istersen..
Affet beni gece vakti ay doğmuş süzülürken
Sabaha kalmadan affet, tam ayrıldık derken..
Çünkü sen çölüme yağmur oldun
Sen geceme gündüz oldun
Sen canıma yoldaş oldun
Sen kışıma yorgan oldun..
Eğer seni kırdıysam darıl bana
Ama bir gün beni ararsan bak ruhuma
Birden gecem tutarsa güneşi çevir bana
Sevgilim bağışla, biraz zor olsa da..
Affet beni akşam üstü gölgem uzarken
Sabaha kalmadan affet, tam ayrıldık derken..
Çünkü sen çölüme yağmur oldun
Sen geceme gündüz oldun
Sen canıma yoldaş oldun
Sen kışıma yorgan oldun..
Если я сделал тебе больно,
Обижайся на меня.
Но, однажды, если ты будешь меня искать,
Загляни в свою душу.
Если вдруг моя ночь задержится,
Cолнце поверни ко мне.
Любимая, прости,
Даже если это будет немного трудно.
Прости меня в полночь,
Когда длиннее моя тень.
После полудня прости,
Когда ты этого захочешь.
Прости меня в ночи,
Когда родился месяц, плывя по небу.
Прости меня с утра,
До того времени как мы расстались.
Потому что ты была дождем в моей пустыне,
Ты была днём моей ночи,
Ты была странницей моей души,
Ты была покрывалом моей зимы…
Если я сделал тебе больно,
Обижайся на меня.
Но, однажды, если ты будешь меня искать,
Загляни в свою душу.
Если вдруг моя ночь задержится,
Cолнце поверни ко мне.
Любимая, прости,
Даже если это будет немного трудно.
Прости меня в полночь,
Когда длиннее моя тень.
Прости меня с утра,
До того времени как мы расстались.
Потому что ты была дождем в моей пустыне,
Ты была днём моей ночи,
Ты была странницей моей души,
Ты была покрывалом моей зимы…
if i’ve broken you
but one day if you look for me look at my spirit
suddenly if my night gets held up turn the sun to me
forgive me my love, even if its hard to..
forgive me in the middle of the night while my shadow is tending
forgive me in the afternoon when ever you want..
forgive me when the its night time when the moon was born and gliding
forgive me before morning stays, while saying we’ve spilt up..
because you have become the rain on my column
you’ve become the day of my night
we’ve become the traveller of my soul
we’ve become my quilt for the winter..
if i’ve broken you
but one day if you look for me look at my spirit
suddenly if my night gets held up turn the sun to me
forgive me my love, even if its hard to..
forgive me in the middle of the night while my shadow is tending
forgive me before morning stays, while saying we’ve spilt up..
because you have become the rain on my column
you’ve become the day of my night
we’ve become the traveller of my soul
we’ve become my quilt for the winter..
Zemerohu nese te kam lenduar
Por nje dite nese me kerkon pyete shpirtin tim sa te do
Dhe nese papritur me ze nata, behu dielli im
Me fal e dashur sado e veshtire qofte
Me fal, kur muzgu zgjat hijen time
Me fal dhe pas dreke ne cdo kohe te duash
Me fal ne mbremje kur lind hena e kulluar
Me fal pa u gdhire ne momentin kur them gjithcka mbaroi
Sepse ti u bere shi i shkretetires time
Ti u bere dita e nates time
Ti u bere bashkeudhetare e zemres time
Ti u bere jorgan i dimrit tim
Zemerohu nese te kam lenduar
Por nje dite nese me kerkon pyete shpirtin tim sa te do
Dhe nese papritur me ze nata, behu dielli im
Me dhuro dashuri sado e veshtire qofte
Me fal, kur muzgu zgjat hijen time
Me fal dhe pas dreke ne cdo kohe te duash
Me fal ne mbremje kur lind hena e kulluar
Me fal pa u gdhire ne momentin kur them gjithcka mbaroi
Sepse ti u bere shi i shkretetires time
Ti u bere dita e nates time
Ti u bere bashkeudhetare e zemres time
Ti u bere jorgan i dimrit tim
Par ce que tu est la pluie dans mon désert
Par ce que tu est la lumière de mes nuits
Parce que tu est devenue le voyageur dans mon âme
Parce que tu est devenue ma couette en hiver
Par ce que tu est la pluie dans mon désert
Par ce que tu est la lumière de mes nuits
Parce que tu est devenue le voyageur dans mon âme
Parce que tu est devenue ma couette en hive
Wenn ich dich verletzt habe, nimm’ es mir übel,
aber wenn du mich eines Tages suchst, guck’ in deine Seele.
Wenn ich plötzlich die Nacht kriege, drehe die Sonne zu mir,
meine Geliebte verzeihe, auch wenn es ein wenig schwer ist.
Vergebe mir am Abend, während sich mein Schatten verlängert,
vergebe mir am Nachmittag, wann du willst..
Vergebe mir in der Nacht, während der Mond scheint und schwebt,
vergebe mir während der Morgen noch nicht da ist, genau dann, wo wir sagen, wir haben uns getrennt.
Weil du bist der Regen zu meiner Wüste geworden,
du wurdest der Tag zu meiner Nacht,
du wurdest die Weggefährtin meiner Seele,
du wurdest die Decke zu meinem Winter.
Wenn ich dich verletzt habe, nimm’ es mir übel,
aber wenn du mich eines Tages suchst, guck’ in deine Seele.
Wenn ich plötzlich die Nacht kriege, drehe die Sonne zu mir,
meine Geliebte verzeihe, auch wenn es ein wenig schwer ist.
Vergebe mir am Abend, während mein Schatten sich verlängert,
vergebe mir während der Morgen noch nicht da ist, genau dann, wo wir sagen, wir haben uns getrennt.
Weil du bist der Regen zu meiner Wüste geworden,
du wurdest der Tag zu meiner Nacht,
du wurdest die Weggefährtin meiner Seele,
du wurdest die Decke zu meinem Winter.
Se ti ho ferito, sentiti pure offeso con me
Ma se un giorno mi chiamerai, guardami nell’anima
Se per me all’improvviso non diventasse più giorno, porta il sole dentro di me
Tesoro, perdonami, anche se è un po’ difficile farlo
Perdonami di sera quando la mia ombra si presenta
Perdonami di pomeriggio quando vuoi tu
Perdonami di notte quando spunta la luna
Perdonami di mattina prima di dire che dobbiamo lasciarci
Perché tu sei diventato la pioggia nel mio deserto
Sei diventato il giorno nelle mie notti
Sei diventato il viaggiatore della mia anima
Sei diventato il mio piumone d’inverno
Se ti ho ferito, sentiti pure offeso con me
Ma se un giorno mi chiamerai, guardami nell’anima
Se per me all’improvviso non diventasse più giorno, porta il sole dentro di me
Tesoro, perdonami, anche se è un po’ difficile farlo
Perdonami di sera quando la mia ombra si presenta
Perdonami di pomeriggio quando vuoi tu
Perdonami di notte quando spunta la luna
Perdonami di mattina prima di dire che dobbiamo lasciarci
Perché tu sei diventato la pioggia nel mio deserto
Sei diventato il giorno nelle mie notti
Sei diventato il viaggiatore della mia anima
Sei diventato il mio piumone d’inverno
Перевод песни Per averti (Adriano Celentano)
Per averti
Ради тебя
Girasoli a testa in giù
Avviliti come me
Come posso immaginare
Tutta la vita senza te
Per averti
Farei di tutto
Tranne perdere la stima di me stesso
E se è questo
Che tu mi chiedi
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Tu due cuori non li hai
E a me non basta la metà
Se tu scegliere non sai
Scelgo io che male fa.
Ma senza voglia
E senza futuro
Vado incontro tutto solo a un cielo nero.
Io non mi vendo
Ma sto morendo
Morsicato da un serpente e senza siero
Disperato ma però un uomo vero.
Si per averti farei di tutto
Ma non voglio avere un animo più brutto
Si per averti farei di tutto
Tranne perdere la stima di me stesso
Per averti
Farei di tutto
Tranne perdere la stima di me stesso
E se è questo
Che tu mi chiedi
Io ti perdo ma stavolta resto in piedi
Anche se qui dentro me qualcosa muore
Coro:
Si per averti farei di tutto
Подсолнухи склонили головы.
Подавленные как и я.
Я не могу представить
Всю свою жизнь без тебя.
Ради тебя,
Я готов был на всё…
Кроме потери самоуважения.
И если это именно то,
О чем ты меня просишь,
Я лучше потеряю тебя, но в этот раз устою,
Даже если внутри меня что-то умрет.
Да, ради тебя, ради тебя
Я готов был на всё…
Но отказываюсь от этого с болью.
Да, ради тебя, ради тебя я готов был на всё…
Но ты мне не нужна
Без любви.
У тебя нет внутри двух сердец.
А половинка меня не устраивает.
Если ты не можешь сделать выбор,
Его с болью сделаю я.
Без желания,
И без будущего,
Я иду один, навстречу хмурому небу.
Я не продаюсь.
Но умираю,
Как укушенный змеей не имеющий сыворотки,
Отчаявшийся, но настоящий мужчина.
Да, ради тебя, я готов был на всё…
но не хочу иметь более черствую душу
Да, ради тебя я готов был на всё…
Кроме потери самоуважения.
Ради тебя,
Я готов был на всё…
Кроме потери самоуважения.
И если это именно то,
О чем ты меня просишь,
Я лучше потеряю тебя, но в этот раз устою,
Даже если внутри меня что-то умрет.
Да, ради тебя, ради тебя
Я готов был на всё…
Но отказываюсь от этого с болью.
Да, ради тебя, ради тебя я готов был на всё…
Но ты мне не нужна
Без любви.
Хор:
Ради тебя я готов был на всё…
Beni Affet Bu Gece
Beni affet bu gece
Sadece bil istedim
Karanlığın içinde
Seni sevmek istedim
Beni affet bu gece
Sadece duy istedim
Ellerini elimde
Biraz tutmak istedim
Kar eriyince
Beyaz kalır mı gece
Umut tükenince
Yine çarpar mı bir kalp
Ah düşünce
Gülümser mi çocuklar
Düşler bitince
Başlamaz mı kabuslar
Sen unutsan, ben unutmam
Ben unutsam, aşk unutmaz
Bir yara bu hiç kapanmaz
Kalbimde hep, kanar yanar içimde
Beni affet bu gece…
Kar eriyince
Beyaz kalır mı gece
Umut tükenince
Yine çarpar mı bir kalp
Ah düşünce
Gülümser mi çocuklar
Düşler bitince
Başlamaz mı kabuslar
Sen unutsan, ben unutmam
Ben unutsam, aşk unutmaz
Bir yara bu, hiç kapanmaz
Kalbimde hep, kanar yanar içimde
Beni affet bu gece…
Bırak beni ben gideyim
Hadi vur aşkı ben öleyim
Son bir kere affet
Son bir kere ellerimi ellerinde
Görmeliyim gözlerinde
Avuçlarında kalbimin kırıkları
Yüzümde paramparça bir acı
Ama son bir kere, son bir kere
Görmelisin gözlerimi
Duymalısın sözlerimi
Beni affet bu gece
Beni affet bu gece
Ellerimi ellerinde
Görmeliyim gözlerinde
Son bir kere
Kanar yanar içimde
Прости меня в эту ночь
Прости меня в эту ночь,
Я лишь хотел, чтобы ты знала:
Я хотел любить тебя
Посреди темноты.
Прости меня в эту ночь,
Я лишь хотел, чтобы ты услышала:
Я хотел подержать
Твои руки в своих руках.
Когда растает снег,
Останется ли эта ночь белой?
Когда иссякнет надежда,
Будет ли вновь биться сердце?
Ох, упав,
Улыбнется ли ребенок?
Когда кончатся грезы,
Не начнутся ли кошмары?
Если ты забудешь, я не забуду,
Если забуду я, не забудет любовь.
Эта рана никогда не затянется,
Она в сердце, все время кровоточит, обжигает внутри.
Прости меня в эту ночь…
Когда растает снег,
Останется ли эта ночь белой?
Когда иссякнет надежда,
Будет ли вновь биться сердце?
Ох, упав,
Улыбнется ли ребенок?
Когда кончатся грезы,
Не начнутся ли кошмары?
Если ты забудешь, я не забуду,
Если забуду я, не забудет любовь.
Эта рана никогда не затянется,
Она в сердце, все время кровоточит, обжигает внутри.
Прости меня в эту ночь…
Оставь меня, дай мне уйти,
Ударь любовью, пусть я умру,
Прости в последний раз,
Прости мои руки, что в твоих руках, в последний раз.
Я должен увидеть это в твоих глазах.
В твоих ладонях – обломки моего сердца,
На моем лице – боль от осколков,
Но в последний раз, в последний раз
Ты должна увидеть мои глаза,
Должна услышать мои слова.
Прости меня в эту ночь,
Прости меня в эту ночь,
Мои руки в твоих руках;
Я должен увидеть это в твоих глазах –
В последний раз…
Она все время кровоточит, обжигает внутри.