Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The outsider
Help me if you can.
It’s just that this is not the way I’m wired.
So could you please help me understand why
you’ve given in to all these
reckless dark desires?
You’re lying to yourself again, suicidal imbecile.
Think about it.
You’re pounding on a fault line.
What’ll it take to get it through to you, precious?
I’m over this.
Why do you wanna throw it away like this?
Such a mess.
Why would I want to watch you disconnect
and self-destruct one bullet at a time?
What’s your rush now?
Everyone will have his day to die.
Medicated drama queen.
Picture perfect, numb belligerence.
Narcissistic drama queen,
craving fame and all its decadence.
Lying through your teeth again, suicidal imbecile.
Think about it.
You’re pounding on a fault line.
What’ll it take to get it through to you, precious?
(I’m) over this.
Why do you wanna throw it away like this?
(You’re) Such a mess.
Why would I wanna watch you disconnect and
self destruct one bullet at a time?
What’s your rush now?
Everyone will have his day to die.
They were right about you.
Lying to my face again, suicidal imbecile.
Think about it.
You’re pounding on a fault line.
What’ll it take to get it through to you, precious?
(I’m) over this.
Why do you wanna throw it away like this?
(You’re) Such a mess.
(I’m) over this.
Disconnect and self destruct, one bullet at a time.
What’s your hurry?
Everyone will have his day to die.
(But) If you choose to pull the trigger,
should your drama prove sincere,
do it somewhere far away from here.
Посторонний
Помоги мне, если можешь.
Просто, со мной общаются по-другому.
Так что могла бы ты помочь мне понять, почему
Ты поддалась всем этим
Безумным, темным желаниям?
Почему ты хочешь так это все отвергнуть?
Потеряла ориентиры.
И с чего мне хотеть смотреть, как ты разобщаешь
И уничтожаешь себя сразу одной пулей?
Какая у тебя цель теперь?
Для каждого наступит смерти день.
Излеченная королева драмы,
Прелестная картинка, готовая к войне.
Самовлюбленная королева драмы,
Жаждущая славы со всей ее затхлостью.
Они были правы о тебе.
Разобщаешь и уничтожаешь себя одной пулей сразу.
Куда ты торопишься?
У каждого наступит смерти день.
Перевод песни The outsider (A Perfect Circle)
The outsider
Посторонний
Help me if you can.
It’s just that this is not the way I’m wired.
So could you please help me understand why
you’ve given in to all these
reckless dark desires?
You’re lying to yourself again, suicidal imbecile.
Think about it.
You’re pounding on a fault line.
What’ll it take to get it through to you, precious?
I’m over this.
Why do you wanna throw it away like this?
Such a mess.
Why would I want to watch you disconnect
and self-destruct one bullet at a time?
What’s your rush now?
Everyone will have his day to die.
Medicated drama queen.
Picture perfect, numb belligerence.
Narcissistic drama queen,
craving fame and all its decadence.
Lying through your teeth again, suicidal imbecile.
Think about it.
You’re pounding on a fault line.
What’ll it take to get it through to you, precious?
(I’m) over this.
Why do you wanna throw it away like this?
(You’re) Such a mess.
Why would I wanna watch you disconnect and
self destruct one bullet at a time?
What’s your rush now?
Everyone will have his day to die.
They were right about you.
Lying to my face again, suicidal imbecile.
Think about it.
You’re pounding on a fault line.
What’ll it take to get it through to you, precious?
(I’m) over this.
Why do you wanna throw it away like this?
(You’re) Such a mess.
(I’m) over this.
Disconnect and self destruct, one bullet at a time.
What’s your hurry?
Everyone will have his day to die.
(But) If you choose to pull the trigger,
should your drama prove sincere,
do it somewhere far away from here.
Помоги мне, если можешь.
Просто, со мной общаются по-другому.
Так что могла бы ты помочь мне понять, почему
Ты поддалась всем этим
Безумным, темным желаниям?
Почему ты хочешь так это все отвергнуть?
Потеряла ориентиры.
И с чего мне хотеть смотреть, как ты разобщаешь
И уничтожаешь себя сразу одной пулей?
Какая у тебя цель теперь?
Для каждого наступит смерти день.
Излеченная королева драмы,
Прелестная картинка, готовая к войне.
Самовлюбленная королева драмы,
Жаждущая славы со всей ее затхлостью.
Они были правы о тебе.
Разобщаешь и уничтожаешь себя одной пулей сразу.
Куда ты торопишься?
У каждого наступит смерти день.
(Но) Если ты все-таки нажмешь на курок,
Если твоя драма истинной окажется,
Сделай это где-нибудь вдали отсюда.
Help me if you can
Помоги мне, если это в твоих силах.
It’s just that this is not the way I’m wired
Просто это не то, что я могу понять.
So could you please,
Поэтому не могла бы ты, пожалуйста,
Help me understand why
Помочь мне понять, почему
You’ve given in to all these
Ты отдалась всем этим
Reckless dark desires
Безрассудным темным желаниям.
You’re talking to yourself again
Ты снова лжешь сама себе,
Think about it, put it on the faultline
Подумай об этом, постарайся выбросить из головы.
What’ll it take to get it through to you precious
Как можно достучаться до тебя, дорогая?
Over this. Why do you wanna throw it away like this
Через все это. Почему ты хочешь оставить все
Such a mess. Why would I want to watch you?
В таком беспорядке? Почему должен я наблюдать за этим?
Disconnect and self destruct one bullet at a time
Разъединение и саморазрушение одним выстрелом —
What’s your rush now, everyone will have his day to die
Medicated, drama queen,
Накаченная лекарствами, трагичная королева,
Picture perfect, numb belligerence
Прекрасная картинка, оцепенелая враждебность,
Narcissistic, drama queen,
Самовлюбленная, королева драмы,
Сraving fame and all its decadence
Жаждущая славы и её упадка.
Lying through your teeth again
Снова лжешь себе сквозь зубы
Think about it, put it on the fautline
Подумай об этом, постарайся выбросить из головы
What’ll it take to get it through to you precious
Как можно достучаться до тебя, дорогая?
Over this, why do you wanna throw it away like this
Через все это. Почему ты хочешь оставить все
Such a mess, why would I wanna watch you?
В таком беспорядке. Почему я должен наблюдать за этим?
Disconnect and self destruct one bullet at a time
What’s your rush now, everyone will have his day to die
They were right about you
Они были правы насчет тебя,
They were right about you
Они были правы насчет тебя.
Lying to my face again
Снова лжешь мне в лицо,
Think about it put it on the fautline
Подумай об этом, постарайся выбросить из головы.
What’ll it take to get it through to you precious
Как можно достучаться до тебя, дорогая?
Over this, why do you wanna throw it away like this
Через все это. Почему ты хочешь оставить все
Such a mess, over this, over this!
В таком беспорядке? Через все это, через все это?
Disconnect and self destruct, one bullet at a time
What’s your hurry, everyone will have his day to die
If you choose to pull the trigger, should your drama prove sincere,
Если ты спустишь курок, докажет ли этим твоя трагедия искренность?
Do it somewhere far away from here
Тогда сделай это где-нибудь подальше отсюда.