Перевод песни please don t let me be misunderstood

Перевод песни Don’t let me be misunderstood (Nina Simone)

Don’t let me be misunderstood

Не дай мне быть непонятым

Baby, you understand me now
if sometimes you see that I’m mad.
Don’t you know that no one alive can always be an angel?
When everything goes wrong, you see some bad.

But I’m just a soul whose intentions are good;
oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

You know sometimes, baby, I’m so carefree
with a joy that’s hard to hide.
And then sometimes it seems again that all I have is worry,
and then you’re bound to see my other side.

But I’m just a soul whose intentions are good;
oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

If I seem edgy, I want you to know,
I never meant to take it out on you.
Life has its problems, and I get more than my share;
but that’s one thing I never mean to do ’cause I love you.

Oh baby, I’m just human.
Don’t you know I have faults like anyone?
Sometimes I find myself alone regretting
some little foolish thing; some simple thing that I’ve done.

But I’m just a soul whose intentions are good;
oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

Don’t let me be misunderstood.
I try so hard,
so don’t let me be misunderstood.

Малышка моя, теперь ты меня поймёшь
Если застанешь меня раздражённым порою.
Знаешь, никто из живых не может быть вечно хорош?
И когда всё не так, ты видишь одно лишь плохое.

Но я лишь душа, чьи помыслы чисты;
О, Бог, не дай мне быть непонятым.

Знаешь, иногда, малышка, я чересчур беспечен
И так рад, что не под силу скрыть
А порою кажется, что вокруг проблемы вечные
И тогда ты видишь, каким могу я быть

Но я лишь душа, чьи помыслы чисты;
О, Бог, не дай мне быть непонятым.

Если был я слишком резким, то хочу чтоб знала ты:
Злость никогда не хотел на тебе вымещать
В жизни есть свои проблемы, есть свои заботы
Потому что люблю, не думал тебя обижать

Малышка, я всего лишь простой человек.
Знаешь, что я, как любой, совершаю ошибки?
Иногда замечаю, что я сожалею о тех
Глупых мелочах, пустяках, что давно совершил.

Но я лишь душа, чьи помыслы чисты;
О, Бог, не дай мне быть непонятым.

Не дай мне быть непонятым.
Я так стараюсь,
Не дай же мне быть непонятым.

Источник

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Don’t let me be misunderstood

Baby, you understand me now
if sometimes you see that I’m mad.
Don’t you know that no one alive can always be an angel?
When everything goes wrong, you see some bad.

But I’m just a soul whose intentions are good;
oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

You know sometimes, baby, I’m so carefree
with a joy that’s hard to hide.
And then sometimes it seems again that all I have is worry,
and then you’re bound to see my other side.

But I’m just a soul whose intentions are good;
oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

If I seem edgy, I want you to know,
I never meant to take it out on you.
Life has its problems, and I get more than my share;
but that’s one thing I never mean to do ’cause I love you.

Oh baby, I’m just human.
Don’t you know I have faults like anyone?
Sometimes I find myself alone regretting
some little foolish thing; some simple thing that I’ve done.

But I’m just a soul whose intentions are good;
oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

Don’t let me be misunderstood.
I try so hard,
so don’t let me be misunderstood.

Не дай мне быть непонятым

Малышка моя, теперь ты меня поймёшь
Если застанешь меня раздражённым порою.
Знаешь, никто из живых не может быть вечно хорош?
И когда всё не так, ты видишь одно лишь плохое.

Но я лишь душа, чьи помыслы чисты;
О, Бог, не дай мне быть непонятым.

Знаешь, иногда, малышка, я чересчур беспечен
И так рад, что не под силу скрыть
А порою кажется, что вокруг проблемы вечные
И тогда ты видишь, каким могу я быть

Но я лишь душа, чьи помыслы чисты;
О, Бог, не дай мне быть непонятым.

Если был я слишком резким, то хочу чтоб знала ты:
Злость никогда не хотел на тебе вымещать
В жизни есть свои проблемы, есть свои заботы
Потому что люблю, не думал тебя обижать

Малышка, я всего лишь простой человек.
Знаешь, что я, как любой, совершаю ошибки?
Иногда замечаю, что я сожалею о тех
Глупых мелочах, пустяках, что давно совершил.

Но я лишь душа, чьи помыслы чисты;
О, Бог, не дай мне быть непонятым.

Не дай мне быть непонятым.
Я так стараюсь,
Не дай же мне быть непонятым.

Примечания

Мелодию и текст припева песни написал американский композитор и аранжировщик Хорас Отт после временного расставания с подругой, впоследствии женой Глорией Кэлдвелл. Для доработки Отт передал песню партнёрам Бенни Бенджамину и Солу Маркусу, которые аранжировали её и написали текст куплетов. Однако, по существующим в то время правилам, Отту было запрещено сотрудничать с Бенджамином и Маркусом, поскольку Отт являлся членом организации Broadcast Music Incorporated, а его коллеги — членами ASCAP. В силу этого, в состав авторов песни вместо Отта была включена Глория Кэлдвелл, которая собственно и была музой, вдохновившей Отта на написание песни.

Источник

Перевод песни Don’t let me be misunderstood (Joe Cocker)

Don’t let me be misunderstood

Не допусти, чтобы меня неправильно поняли

Baby, do you understand me now,
Sometimes I feel a little mad.
But, don’t you know that no one alive
can always be an angel.
When things go wrong I feel real bad.

I’m just a soul whose intentions are good,
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

Baby, sometimes I’m so carefree,
With a joy that’s hard to hide.
And sometimes it seems that, all I have to do is worry
And then you’re bound to see my other side.

I’m just a soul whose intentions are good,
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

If I seem edgy,
I want you to know,
That I never mean to take it out on you.

Life has its problems,
And I get my share,
And that’s one thing I never mean to do,

‘Cause I love you,
Oh,

I’m just a soul whose intentions are good,
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

Детка, понимаешь ли ты меня сейчас?
Иногда я чувствую легкое раздражение.
Но разве не знаешь, что никто из живущих
Не может всегда быть ангелом?
Когда что-то идет не так, мне очень плохо.

Я — лишь душа, у которой хорошие намерения.
О, Господи, прошу, не допусти, чтобы меня неправильно поняли!

Детка, иногда я так беззаботен,
А радость так сложно скрыть.
Иногда кажется, что я все время беспокоюсь,
И тогда ты вынуждена видеть мою другую сторону.

Я — лишь душа, у которой хорошие намерения
О, Господи, прошу, не допусти, чтобы меня неправильно поняли!

Если я кажусь нервным,
Хочу, чтоб ты знала,
Что я не собираюсь вымещать это на тебе.

В жизни свои проблемы,
И я получил свою долю,
Но есть одно, что я не собираюсь делать.

Ведь я люблю тебя,
О.

О, детка — разве не знаешь, что я — человек?
У меня есть мысли, как и у других.
Порой я сожалею, Боже,
О глупых вещах — пустяках, что я натворил.

Я — лишь душа, у которой хорошие намерения.
О, Господи, прошу, не допусти, чтобы меня неправильно поняли!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии