Перевод песни Nada más que hablar (Natalia Oreiro)

Nada más que hablar


Больше не о чем говорить
Tengo el corazón
Hecho pedacitos de dolor,
Pero es hora de cambiar
Y tus besos empezar a olvidar.
Búscate otro amor
que ya me cansé de perdonar.
Hazme un favor, no te aparezcas
Por mi camino.
Y no te atrevas a volver,
Y no te atrevas a rogar.
Ya no me vengas a pedir
Que te de una oportunidad.
Porque las cuentas están claras
Y no hay nada más que hablar,
Y tu perdon es una lágrima en el mar.
Aunque tengas fe
Ningún santo te podrá salvar.
Me mentiste sin piedad
Y el pecado es una trampa mortal.
Tienes que aceptar
El sabor amargo de perder,
Escucha bien y ten en cuenta
Lo que te digo.
Y no te atrevas a volver,
Y no te atrevas a rogar.
Ya no me vengas a pedir
Que te de una oportunidad.
Porque las cuentas están claras
Y no hay nada más que hablar,
Y tu perdon es una lágrima en el mar.
Y no te atrevas a volver,
Y no te atrevas a rogar.
Ya no me vengas a pedir
Que te de una oportunidad.
Porque las cuentas están claras
Y no hay nada más que hablar,
Y tu perdon es una lágrima en el mar.
Busca otro amor,
que ya me cansé de perdonar.
Y tu perdon es una lágrima en el mar.
У меня сердце
Разбилось от боли,
Но пора меняться,
И начать забывать твои поцелуи.
Ищи себе другую любовь,
я уже устала прощать.
Сделай мне одолжение, не появляйся
На моем пути.
И не смей возвращаться,
И не смей умолять.
Не приходи больше просить
Еще одной возможности.
Потому что ситуация ясна,
И больше не о чем говорить.
И твое извинение – капля в море слёз.
И не смей возвращаться,
И не смей умолять.
Не приходи больше просить
Еще одной возможности.
Потому что ситуация ясна,
И больше не о чем говорить.
И твое извинение – капля в море слёз.
И не смей возвращаться,
И не смей умолять.
Не приходи больше просить
Еще одной возможности.
Потому что ситуация ясна,
И больше не о чем говорить.
И твое извинение – капля в море слёз.
Найди себе другую любовь,
я уже устала прощать.
И твое извинение – капля в море слёз.
Перевод песни Tenemos que hablar (Presuntos Implicados)

Tenemos que hablar


Нам нужно поговорить
Tenemos que hablar y compartir algún momento
Tenemos que hablar y decidir
qué está pasando entre los dos.
De qué puedo hacer
Si mis ojos huyen de los tuyos sin querer.
Tenemos que hablar sin resignarnos a los gestos
Tenemos que hablar de que la niña
Ya no se porta igual
De cómo cambió
De que va creciendo y necesita nuestra unión.
Y es que somos dos gaviotas contra el viento
Y si cruzamos nuestras alas ya no podremos volar
Porque nuestro amor no es una broma
Ni es un juego ni perdona
Y puede herirnos de verdad
Quedando en soledad
Soledad.
Tan solo soledad entre tú y yo
Tenemos que hablar porque sabemos que aún es hora
De reconducir algunas cosas sin demora
De cómo tú y yo
Vemos que la vida va tejiendo su traición.
Tenemos que hablar porque son tantos los amigos
Que con el tiempo han separado sus caminos,
De que estuvo mal
Y de si a nosotros también nos ocurrirá.
Y es que somos dos gaviotas contra el viento
Y si cruzamos nuestras alas ya no podremos volar
Y porque nuestro amor no es una broma
Ni es un juego ni perdona
Y puede herirnos de verdad
Dejándonos soledad
Y es que somos dos estrellas en la noche
Que cruzando el universo
Van perdiéndose sin más
Porque nuestro amor no es una broma
Ni es un juego ni perdona
Y puede herirnos de verdad
Dejándonos soledad
Soledad.
Entre tu y yo tan solo soledad.
Tenemos que hablar y repasar algún detalle
Tenemos que hablar y así ser diferentes
Con las palabras justas pero suficientes
Las palabras justas pero suficientes.
В какой-то момент нам нужно поговорить,
Поговорить и решить,
Что происходит между нами,
О том, что я могу поделать,
Если я невольно избегаю твоего взгляда.
Нам нужно поговорить, а не довольствоваться жестами,
Поговорить, о том, что дочка
Ведет себя не так, как прежде,
О том, как она изменилась,
О том, что она растёт и ей нужно, чтоб мы были вместе.
А ведь мы две чайки, летящие против ветра,
И если мы скрестим крылья, мы не сможем летать,
Потому что наша любовь не шутка
И не игра, она не прощает
И может ранить по-настоящему,
Оставляя в одиночестве
В одиночестве.
Только одиночество между мной и тобой.
Нам нужно поговорить, мы же знаем, что ещё не поздно
Оживить что-то прямо сейчас,
О том, как мы с тобой
Смотрим на жизнь, плетущую свою подлую паутину.
Нам нужно поговорить, ведь у стольких друзей
Со временем разошлись пути,
О том, что это плохо,
И о том, что будет, если это случится и с нами.
А ведь мы две чайки, летящие против ветра,
И если мы скрестим крылья, мы не сможем летать,
Потому что наша любовь не шутка
И не игра, она не прощает
И может ранить по-настоящему,
Оставляя нам одиночество.
А ведь мы две звезды в ночи,
Которые, пересекая вселенную,
Теряются так просто…
Потому что наша любовь не шутка
И не игра, она не прощает
И может ранить по-настоящему,
Оставляя нам одиночество.
Одиночество.
Между мной и тобой только одиночество.
Нам нужно поговорить и обсудить что-то,
Нам нужно поговорить и измениться,
Подобрать слова, краткие, но самые веские.
Подобрать слова, краткие, но самые веские.
Перевод песни Nada que hablar (Piru Sáez)

Nada que hablar


Нечего сказать
Hoy bajé algún recuerdo
De esos que colgué tan lejos
Me metí entre tus fotos
Para volver a besarte
Es que sigo perdiendo
Pistas en este camino
Porque estoy a tu lado
Pero no puede encontrarte
Si estuve ciego
No sé
Y si estuve sordo
No sé
Pero quedo mudo
antes de pedirte perdón
Nada que hablar
Sólo bailar
No soporto perderte
Prefiero mentirme esta vez
Nada que hablar
Sólo cantar
Y volver atraparte como sea
Me bajé antes de tiempo
Antes de pisar destino
Tuve miedo a mirarte
Y que no sientas lo mismo
Y me volví corriendo
Antes de la última lluvia
Me hice amigo del viento
Pero no puede olvidarte
Y si estuve ciego
No sé
Y si estuve sordo
No sé
Pero quedo mudo cuando
hablamos de este amor
Nada que hablar
Sólo bailar
No soporto perderte
Prefiero mentirme esta vez
Nada que hablar
Sólo cantar
Y volver atraparte como sea
Y volver atraparte como sea
Si todo fuera al revés
¿Cuál sería el día después?
¿Cuál sería el día en que no me digas que no?
Si tú dejara de ver
Cuanto costaría saber
Que me quedaría más que aprender a perder
Nada que hablar
Sólo bailar
No soporto perderte
Prefiero mentirme esta vez
Nada que hablar
Sólo cantar
Y volver atraparte como sea
Y volver atraparte como sea
Сегодня нахлынуло воспоминание
Одно из тех, что так далеки,
Я разглядываю твои фотографии,
Хочу снова целовать тебя,
Дело в том, что я продолжаю терять
Следы на этой дороге,
Потому что я с тобой,
Но не могу найти тебя.
Если я был слепым,
Не знаю,
Если я был глухим,
Не знаю,
Но остаюсь немым,
прежде, чем попросить у тебя прощения.
Нечего сказать,
Остается лишь танцевать,
Не могу потерять тебя,
Предпочитаю солгать себе в этот раз.
Нечего сказать,
Остается лишь петь
И возвращать упущенные моменты.
Я ушел раньше времени,
Раньше, чем оставил след в судьбе,
Я боялся посмотреть на тебя,
И того, что ты не чувствуешь то же самое.
И я вернулся бегом,
Перед последним дождем,
Я подружился с ветром,
Но тебя забыть не могу.
Если я был слепым,
Не знаю,
Если я был глухим,
Не знаю,
Но остаюсь немым, когда
Мы говорим об этой любви.
Нечего сказать,
Остается лишь танцевать,
Не могу потерять тебя,
Предпочитаю солгать себе в этот раз.
Нечего сказать,
Остается лишь петь
И возвращать упущенные моменты,
И возвращать упущенные моменты.
Если бы все было наоборот,
В какой бы день потом,
В какой день ты бы не сказала мне «нет»?
Если бы я продолжал видеть тебя,
Сколько бы стоило знать,
Что мне еще осталось, кроме как учиться терять?
Нечего сказать,
Остается лишь танцевать,
Не могу потерять тебя,
Предпочитаю солгать себе в этот раз.
Нечего сказать,
Остается лишь петь
И возвращать упущенные моменты,
И возвращать упущенные моменты.


