Sah ein Mädchen ein Röslein stehen,
Blühte dort in lichten Höhen,
So Sprach sie ihren Liebsten an,
Ob er es ihr steigen kann,
Sie will es und so ist es fein,
So war es und so wird es immer sein,
Sie will es und so ist es Brauch,
Was sie will bekommt sie auch.
Tiefe Brunnen muss man graben,
Wenn man klares Wasser will,
Rosenrot oh Rosenrot,
Tiefe Wasser sind nicht still.
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual,
Die Aussicht ist ihm sehr egal,
Hat das Röslein nur im Sinn,
Bringt es seiner Liebsten hin.
Sie will es und so ist es fein,
So war es und so wird es immer sein,
Sie will es und so ist es Brauch,
Was sie will bekommt sie auch.
Tiefe Brunnen muss man graben,
Wenn man klares Wasser will,
Rosenrot oh Rosenrot,
Tiefe Wasser sind nicht still.
Tiefe Brunnen muss man graben,
Wenn man klares Wasser will,
Rosenrot oh Rosenrot,
Tiefe Wasser sind nicht still.
An seinen Stiefeln bricht ein Stein,
Will nicht mehr am Felsen sein,
Und ein Schrei tut jedem kund,
Beide fallen in den Grund.
Sie will es und so ist es fein,
So war es und so wird es immer sein,
Sie will es und so ist es Brauch,
Was sie will bekommt sie auch.
Tiefe Brunnen muss man graben,
Wenn man klares Wasser will,
Rosenrot oh Rosenrot,
Tiefe Wasser sind nicht still.
Однажды увидела розочку девушка,
Цвела она в светлых горах.
Пришла она к любимому в мечтах
И спросила, достанет ли он ей солнышко.
Она хочет этого и это так прекрасно,
Так было и будет всегда.
Она хочет этого так страстно!
Её желаниям отказа – никогда!
Глубокие колодцы нужно копать,
Когда хочется чистой воды.
Розочка, душа моей мечты,
Глубокие воды не будут спать.
Парень в мучениях взбирается в гору,
Наплевать на вид, приятный взору!
Лишь розочку он видит пред собой
И думает: «Любимая, только твой!»
Она хочет этого и это так прекрасно,
Так было и будет всегда.
Она хочет этого так страстно!
Её желаниям отказа – никогда!
Нужно глубоко копать,
Лишь тогда найдёшь ты воду.
Розочка, мы вынесем невзгоды.
Спокойной воде уж не стать.
Нужно глубоко копать,
Лишь тогда найдёшь ты воду.
Розочка, мы вынесем невзгоды.
Спокойной воде уж не стать.
Под сапогами парня ломается камень,
Не хочет он больше торчать в скале.
И их крик, как дьявольский пламень,
Возвещает о мёртвых в земле.
Она хочет этого и это так прекрасно,
Так было и будет всегда.
Она хочет этого так страстно!
Её желаниям отказа – никогда!
Нужно очень глубоко копать,
Ведь там чистейшая вода,
Но ей не придётся спать,
Когда помешана с кровью земля.
Другие тексты песен «Rammstein»
Скажите пожалуйста слова песни Рамштайн-Чернобыль!
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten
Höhen Sprach sie ihren
Liebsten an ob er es ihr steigen kann
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal Hat das
Röslein nur im Sinn
Bringt es seiner Liebsten hin
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
У RAMMSTEIN нет песни «Чернобыль»
И даже Rosenrot никаким боком туда не касается. Просто, после катастрофы появилось много компиляций с использованием песен группы. Rosenrot, почему-то, досталось больше всего. Хотя, вот этот вариант
подходит больше. И то, только, как саунд, поскольку смысл песни совершенно не об этом.
Mein Herz Brennti
Моё сердце горит
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Hab es aus meiner Brust gerissen
Mit diesem Herz hab ich die Macht
Die Augenlider zu erpressen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt Sie kommen zu euch in der Nacht
Dämonen Geister schwarze Feen
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Und werden unter euer Bettzeug sehen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich hab euch etwas mitgebracht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Sie kommen zu euch in der Nacht
Und stehlen eure kleinen heissen Tränen
Sie warten bis der Mond erwacht
Und drucken sie in meine kalten Venen
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt
Wir brauchen Luftveränderung
Darum gehn wir auf die Reise
Die Seele braucht Erholung
auf ganz besondere Weise
Der Alltag ist so grau
die Arbeit frisst uns auf
das haben wir uns verdient
wir fahren heut nach
Tschernobyl
Wo nicht nur die Sonne strahlt
Tschernobyl
Dort wo das Leben tobt
Tschernobyl
Da hat man endlich seine Ruhe
Tschernobyl
Hier geht der Geist auf Wanderschaft
schöpft neue Kraft
Перевод песни и разбор клипа Rammstein «Rosenrot»
Перевод песни и разбор клипа Rammstein «Rosenrot»: какие отсылки скрывают в себе песня и клип «Rosenrot»? как они связаны с известной сказкой Братьев Гримм? о чём вообще сюжет популярного клипа? Ответы читайте в нашей статье!
Мы продолжаем разбор песен и клипов легендарной немецкой группы Rammstein, но сегодня мы обратимся не к «свежаку», а к треку с историей! Да-да, и в прошлых работах музыкантов есть много интересного, а каждый их клип – это маленькое представление с глубоким смыслом, которое нужно воспринимать прежде всего сердцем!
Напрягаем свою память
Текст и перевод песни
Стоит отметить, что Rosenrot – это ещё и имя одной из героинь сказки братьев Гримм «Schneeweißchen und Rosenrot» (в русском переводе – «Беляночка и Розочка», существует также вариант – «Белоснежка и Алоцветик»), так что здесь налицо явная отсылка к этому литературному произведению. Несмотря на то, что образ, возможно, и взят из сказки, сам сюжет произведения совсем иной. Но и это ещё не всё: Rammstein в своей песне обращаются не только к сказке, но и к известному стихотворению Гёте «Heidenröslein» («Дикая роза»), уже в самом начале песни Линдеманн неспроста цитирует немецкого классика.
Для начала давайте разберем подробнее и, конечно, переведем текст песни:
Sah ein Mädchen ein Röslein stehen
Blühte dort in lichten Höhen
Sprach sie ihren Liebsten an
Ob er es ihr steigen kann
Припев:
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Der Jüngling steigt den Berg mit Qual
Die Aussicht ist ihm sehr egal
Hat das Röslein nur im Sinn
Bringt es
seiner
Liebsten hin
Припев:
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr
Und ein Schrei
tut jedem kund
Beide fallen in den Grund
Припев:
Sie will es und so ist es fein
So war es und so wird es immer sein
Sie will es und so ist es Brauch
Was sie will bekommt sie auch
Tiefe Brunnen muss man graben
wenn man klares Wasser will
Rosenrot oh Rosenrot
Tiefe Wasser sind nicht still
Однажды девушка розочку увидала,
Что на светлой вершине цвела.
И спросила она любимого своего,
Сможет ли он добыть её?
Припев:
Она так желает, ну и прекрасно.
Так было и так будет всегда.
Она так желает и таков обычай –
Если она чего-то хочет,
она это получит.
Нужно копать глубокие колодцы,
Чтобы добраться до чистой воды.
Розочка, о алоцветик!
Глубокие воды неспокойны.
С трудом юноша на гору взбирается,
Ему безразличен окружающий вид.
Лишь розочка
мысли его занимает,
Которую принесёт
своей
любимой он
Припев:
Она так желает, ну и прекрасно.
Так было и так будет всегда.
Она так желает и таков обычай –
Если она чего-то хочет,
она это получит.
Нужно копать глубокие колодцы,
Чтобы добраться до чистой воды.
Розочка, о алоцветик!
Глубокие воды неспокойны.
Но камень трещит под его сапогом,
Камень больше
не хочет
быть на скале.
И громкий крик
всех извещает,
Что он вместе с камнем срывается
в пропасть.
Припев:
Она так желает, ну и прекрасно.
Так было и так будет всегда.
Она так желает и таков обычай –
Если она чего-то хочет,
она это получит.
Нужно копать глубокие колодцы,
Чтобы добраться до чистой воды.
Розочка, о алоцветик!
Глубокие воды неспокойны.
Можно заметить, что помимо отсылок к сказке и произведению Гёте, в песне обыгрывает немецкая пословица «Stille Wasser sind tief» – аналог русской пословицы «тихие воды глубоки». Но здесь наоборот – «глубокие воды неспокойны» или ещё как вариант «в тихом омуте черти водятся». В глубине может таится что-то невидимое с поверхности, например, сильные течения, водовороты. Воды глубоки, а что там, на глубине, – неизвестно! Тихие они только сверху.
Так ли всё сказочно?
В своей песне Rammstein все же советует копать глубокие колодцы, чтобы найти чистую воду – любящее нежное женское сердце. Но что мы видим?
Как говорится в припеве, все, что хочет, она получает. Так было и так будет всегда – красивая женщина вертит мужчиной, заставляя его совершать безумные и даже самоубийственные поступки ради ее прихоти.
В клипе мы видим всё в немного других образах, но суть главного посыла музыкантов не меняется. Эта тема – мужчина как жертва своей любви к женщине, повторяется и в других песнях Rammstein, например «Sonne» и «Amour». Обратите внимание, песни благоприятно воздействуют на процесс изучения языка, поэтому мы сделали для вас подборку популярных в Германии исполнителей, по песням которых вы сможете освоить немецкий!
В клипе этот посыл звучит уже просто набатом. Как уже говорилось выше, на первый взгляд его содержание мало соответствует тексту песни. Но на самом деле идея та же, только многократно усиленная. Для максимального обострения ситуации главными героями сделаны странствующий монах (духовное лицо) и совсем еще юная девушка.
✏ Кстати, на момент съемок румынской модели Кэтэлине Лаврич было всего 14 лет.
Музыканты предстают перед нами в обличье бродячих монахов разных христианских конфессий, что можно воспринять как метафору католической церкви в целом (кстати, о роли религии в жизни немцев читайте в нашей статье здесь). Они приходят в обычную румынскую деревушку в день какого-то большого сельского праздника: все веселятся и танцуют.
Монах, которого изображает Тилль Линдеманн, влюбляется в молоденькую девушку, танцующую среди своих односельчан.
Однако церковь запрещает своим служителям любовные утехи, поэтому мучимый страстью Тилль старается подавить ее самобичеванием. Ему нужно избавиться от этого сильного чувства к девушке, ему нужно понести наказание за свои грешные мысли. Ночью он и его друзья-монахи, встав вместе в круг, до крови хлещут себя плетьми.
Днем же Тилль причащает крестьян, в том числе и ту самую девушку, к которой воспылал страстью.
Но что потом? Далее мы наблюдаем, как он в своих снах и фантазиях видит ее рядом с собой на кровати, а в руке у нее прекрасная красная роза – тот самый символ страсти. Девушка нежно прикасается к Тиллю этим цветком, заигрывая с ним.
✏ Стоит отметить, что именно этот кадр через некоторое время повторяется вновь, но несколько иначе – девушка вонзает главному герою в руку шип розы, и он кричит от боли. Можно предположить, что герой Тилля понимал на что шёл, он знал, чем может обернуться для него эта любовь и это влечение. Тема трагедии жертвенной любви, которая часто встречается не только в сказках, но и в обычной жизни, красной нитью пронизывает весь клип и песню.
Идём дальше: снова день – и мы видим, как монах с девушкой гуляют по опушке леса, оживлённо беседуя. Собратья-монахи явно не одобряют этого, но не вмешиваются.
Следует страшная сцена убийства. Выйдя из дома, где остывают трупы, окровавленный Тилль вдруг видит, что возлюбленная обвиняет его в преступлении.
На ее крики сбегаются жители деревни, а также его друзья-монахи. Они бьют несчастного, а потом тащат на костер. В прорези мешка, надетого ему на голову, привязанный к столбу монах видит, как его возлюбленная кидает пылающий факел, поджигая костер, и прижимается к одному из его товарищей. В чем смысл этой сцены? В самом клипе, конечно, многое утрировано, хотя, скорее всего, посыл их достаточно прост: мужчина предан своей возлюбленной, которая воспользовалась им и его чувствами. Возможно также, что участники группы поднимают тему бездумных порывов страсти слабого человека, которые могут привести к неприятным последствиям.
Что касается клипа, то тут до конца непонятно, было ли действительно совершено это жестокое убийство или оно происходило в больном воображении мужчины, помраченного страстью, поскольку далее следуют кадры, где он лежит под кроватью девушки, откуда его выволакивают и тоже тащат на расправу.
Наутро после жестокой казни монахи покидают деревню – дым от костра стелется по земле.