Перевод песни rammstein sehnsucht

Rammstein – Sehnsucht (Live) Слова и перевод песни

Дата публикации: 31 августа, 1999

Слова

Sehnsucht (Live)

[Strophe]
Lass mich deine Träne reiten übers Kinn nach Afrika
Wieder in den Schoss der Löwin wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beine, such den Schnee vom letzten Jahr
Doch es ist kein Schnee mehr da
Lass mich deine Träne reiten über Wolken ohne Glück
Der große Vogel schiebt den Kopf sanft in sein Versteck zurück
Zwischen deine langen Beine, such den Sand vom letzten Jahr
Doch es ist kein Sand mehr da

[Refrain]
Sehnsucht versteckt sich wie ein Insekt
Im Schlaf merkst du nicht, dass es dich sticht
Glücklich werd ich nirgendwo, der Finger rutscht nach Mexiko
Doch er versinkt im Ozean, Sehnsucht ist so grausam

[Post-Refrain]
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!

[Refrain]
Sehnsucht versteckt sich wie ein Insekt
Im Schlaf merkst du nicht, dass es dich sticht
Glücklich werd ich nirgendwo, der Finger rutscht nach Mexiko
Doch er versinkt im Ozean, Sehnsucht ist so grausam

[Post-Refrain]
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!
Sehnsucht!

Перевод

Тоска (Live)

[Куплет]
Позволь мне прокатиться с твоей слезой по подбородку в Африку
Вернувшись на колени львицы, где я когда-то был дома
Между своими длинными ногами ищи прошлогодний снег
Но снега больше нет
Позволь мне прокатиться твоей слезой по облакам без везения
Большая птица осторожно запихивает голову в укрытие.
Между своими длинными ногами найди прошлогодний песок
Но песка больше нет

[Воздержаться]
Тоска прячется, как насекомое
Вы не замечаете во сне, что он вас жалит
Я нигде не буду счастлив, мой палец скользит в Мексику
Но он тонет в океане, так жестоко тоска

[Опубликовать припев]
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!

[Воздержаться]
Тоска прячется, как насекомое
Вы не замечаете во сне, что он вас жалит
Я нигде не буду счастлив, мой палец скользит в Мексику
Но он тонет в океане, так жестоко тоска

[Опубликовать припев]
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!
Ностальгия!

Другие песни Rammstein

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Перевод песни Eifersucht (Rammstein)

Eifersucht

Ревность

Bin ich schöner
Zerschneid mir das Gesicht
Bin ich stärker
Brich feige mein Genick
Bin ich klüger
Töte mich und iss mein Hirn
Hab ich dein Weib
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf

Bin ich ehrlicher
Beiß mir die Zunge ab
Bin ich reicher
Dann nimm mir alles
Bin ich mutiger
Töte mich und iss mein Herz
Hab ich dein Weib
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf
Doch leck den Teller ab

Es kocht die Eifersucht

Hab ich so glatte Haut
Zieh sie in Streifen ab
Hab ich die klaren Augen
Nimm mir das Licht
Hab ich die reine Seele
Töte sie in Flammen
Habe ich dein Weib dann
Töte mich und iss mich ganz auf
Dann iss mich ganz auf

Doch leck den Teller ab

Es kocht die Eifersucht

Я красивее?
Порежь мне лицо!
Я сильнее?
Сломай трусливо мне шею!
Я умнее?
Убей меня и съешь мой мозг!
У меня твоя женщина?
Убей меня и съешь меня со всеми потрохами!
Тогда съешь меня со всеми потрохами!

Я честнее?
Откуси мне язык!
Я богаче?
Тогда лиши меня всего!
Я храбрее?
Убей меня и съешь моё сердце!
У меня твоя женщина?
Убей меня и съешь меня со всеми потрохами!
Тогда съешь меня со всеми потрохами!
Но оближи тарелку!

У меня такая гладкая кожа?
Сдери её полосками!
У меня ясный взгляд?
Лиши меня света!
У меня чистая душа?
Уничтожь её в огне!
У меня твоя женщина?
Убей меня и съешь меня со всеми потрохами!
Тогда съешь меня со всеми потрохами!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии