Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Scar tissue
Scar tissue that I wish you saw
Sarcastic mister know it all
Close your eyes and I’ll kiss you ’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Push me up against the wall
Young Kentucky girl in a push-up bra
Fallin’ all over myself
To lick your heart and taste your health
’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Blood loss in a bathroom stall
Southern girl with a scarlet drawl
Wave good-bye to ma and pa ’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Soft spoken with a broken jaw
Step outside but not to brawl
Autumn’s sweet we call it fall
I’ll make it to the moon if I have to crawl and
With the birds I’ll share
This lonely view
Шрам 1
Шрам, который я бы хотел тебе показать
Насмешливый мистер-всезнайка,
Закрой глаза и тебя поцелую, потому что.
Лишь с птицами я буду разделять
Эти одинокие пейзажи
Придави меня к стене,
Девчонка из Кентуки в лифчике с подтягивающим эффектом,
Навались на меня,
Лизну твое сердце и проверю твое здоровье,
потому что.
Лишь с птицами я буду разделять
Эти одинокие пейзажи
Лишь с птицами я буду разделять
Эти одинокие пейзажи
Спокойно разговаривать можно и повредив челюсть
Выходи, но только без крика,
Прелесть осени мы называем падением 4
Я до луны доберусь, если надо, то и ползком и.
Лишь с птицами я буду разделять
Эти одинокие пейзажи
Примечания
1) «scar tissue» — ранение, рубец, повреждение мышечной ткани.
2) «drawl» — нарочитая медлительность речи, растягивание слов.
3) «scarlet» — обычно переводится как «алый», но в данном случае используется бранная лексика.
4) Игра слов. «Fall» является синонимом слова «Autumn», но кроме значения «осень» также может переводится, как «разрушение, первородный грех».
Текст песни Scar Tissue
Scar tissue that I wish you saw
Sarcastic mister know-it-all
Close your eyes and I’ll kiss you
’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Push me up against the wall
Young Kentucky girl in a push-up bra,
Falling all over myself
To lick your heart and taste your health
’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Blood loss in a bathroom stall
Southern girl with a scarlet drawl
Wave good-bye to ma and pa
’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Soft spoken with a broken jaw
Step outside but not to brawl,
Autumn’s sweet we call it fall
I’ll make it to the moon if
I have to craw and
With the birds I’ll share
This lonely view
Scar tissue that I wish you saw
Sarcastic mister know it all
Close your eyes and I’ll kiss you ’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Push me up against the wall
Young Kentucky girl in a push-up bra
Fallin’ all over myself
To lick your heart and taste your health ’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Blood loss in a bathroom stall
Southern girl with a scarlet drawl
Wave good-bye to ma and pa ’cause
With the birds I’ll share
This lonely view
Soft spoken with a broken jaw
Step outside but not to brawl
Autumn’s sweet we call it fall
I’ll make it to the moon if I have to craw
With the birds I’ll share
This lonely view
Перевод песни Scar Tissue
Тот шрам, что зря не показал,
Всезнайка, ты язвить устал,
Веки сомкни и будь моей
Ведь
С птицами делю,
С птицами пустой горизонт делю
Прегради собой мне путь,
Эй, дочь Кентукки, лифчик не забудь,
Поборол страхи свои,
Чтоб пить нектар твоей души,
Ведь
С птицами делю,
С птицами пустой горизонт делю
Течет в ванной кровь ручьем
И ты поешь с южным говорком,
До свиданья, ма и па,
Ведь
С птицами делю,
С птицами пустой горизонт делю
Пусть даже без зубов шептать
Покажись, ну что скрывать, и
Осень будем звать «закат» мы,
Смогу я доползти
Даже до Луны и
С птицами делю,
С птицами пустой горизонт делю
Шрам (перевод Света Зерникова из Благовещенска)
Есть у меня шрам, который я хочу тебе показать.
Язва ты, мужик, понял?
Закрой глаза и я тебя поцелую. Ведь…
Кроме меня здесь
Только птицы.
Загони меня в угол.
Девчонка из Кентукки соблазнительных форм.
Я уже начинаю драться сам с собой.
Хочу попробовать твоё сердце на вкус и испытать твои силы. Ведь…
Кроме меня здесь
Только птицы.
Кровь в ванной комнате.
Девчонка с юга со своим говорком
нараспев. Попрощайся со мной и с папочкой. Ведь…
Кроме меня здесь
Только птицы.
Перевод песни red hot chili peppers scar tissue
Здравствуйте, дорогие фанаты Перцев!
Сел я за песню, прочел текст оригинала и подумал, что переведу как нефиг делать, текста ведь мало да и рифмы весьма условные. Не тут то было. Бился я над этой песенкой дней 5.И вот, что получилось.
Для начала, для тех, кто в танке,сама песня.
Ну и клип, которые мне вообще не нравится(клип стандартный, а песня гениальная=)
Scar tissue that I wish you saw
Sarcastic mister know it all
Close your eyes and I’ll kiss you ’cause
Chorus:
With the birds I’ll share
This lonely view
Push me up against the wall
Young Kentucky girl in a push-up bra
Fallin’ all over myself
To lick your heart and taste your health
’cause
Blood loss in a bathroom stall
Southern girl with a scarlet drawl
Wave good-bye to ma and pa
’cause
Soft spoken with a broken jaw
Step outside but not to brawl
Autumn’s sweet we call it fall
I’ll make it to the moon if I have to craw
and
Тот шрам, что зря не показал (1)
Всезнайка, ты язвить устал
Веки сом-кни и будь моей
Ведь
Припев:
С птицами делю
С птицами пустой горизонт делю
Прегради собой мне путь
Эй, Кентуки дочь, лифчик не забудь (2)
Поборол страхи свои
Чтоб пить нектар твоей души
Ведь
Те-чет в ванной кровь ручьем (3)
И ты поешь с южным говорком
До свида-нья, ма и па,
Ведь
Пусть даже без зубов шептать
Пока-жись, ну что скрывать иии
Осень будем звать «закат» мы
Смогу я доползти даже до Луны иии
Повторяя свой пост в теме про Scar Tissue, скажу, что моя задача не объяснить вам, про что была песня, а сделать перевод близким к оригиналу. Оригинал допускает несколько прочтений, перевод, надеюсь, тоже.
Очень жду вашей критики.
Лан, нормальна, только поется так себе.
Со ссылками хрень, вот текст The Jaws are right waves which break with.
Вот воще страница http://ccdob.wordpress.com/ читай где Waimea Bay – 2004 текст.
А вот Скар Тиша, повторюсь
В самом низу страницы, смотрите пожалуйста!
Вот цитата из книги:
«. В книге Кидис открыто пишет о передозировке его близкого друга и одногруппника Хилела Словака, и его собственную борьбу с наркотической зависимостью, которая сделала его бездомным мультимиллионером принимавшим «колеса» с мексиканской мафией под автострадами в латиноамериканских районах Лос-Анджелеса. Достигнув дна, Энтони отправляется в духовное путешествие, которое заведет его в Индию, Борнео, Таиланд и Новую Зеландию, для того чтобы понять, что ключ к просвещению зарыт на его собственном заднем дворике. Scar Tissue неотразима при прочтении. «
Не думаю, что он прозрел «со сломаной челюстью», скорее созерцая величие моря «с обрыва», разделив этот вид лишь с птицами.
напишу и сюда, не обессудьте ))
1) Scar tissue that I wish you saw хотел бы пожелать и тебе увидеть обрыв у моря (где я постиг Истину, прозрел и т.п.)
Sarcastic mister know-it-all моя саркастичная «всезнайка» (считающая, что правда в книгах, в городе, в суете, только в том, что мы видим и слышим…)
лир.герой, как мне кажется, имеет в виду: «эх, еслиб ты, возомнивший себя всезнайкой, только мог видеть, как изранена моя душа».
как мне кажется, здесь лирический герой хочет «облизать твое сердце и вкусить твоего прекрасного тела» не потому, что «в любви тоже можно познать всю Вселенную», а потому, что «скоро он покинет этот мир»
3)With the birds I’ll share что бы с птицами разделить
This lonely view этот одинокий вид (и в шуме волн услышать Бога, постичь Мир…)
4)Soft spoken with a broken jaw Нежность говорит звуками разбивающейся волны (шум прибоя освобождает, вводит в медитативное состояние)
5) Autumn’s sweet we call it fall Очарование осени мы (почему то) называем «закатом»
в общем, перевод, не слишко впечатлил, но без обид!



