The Rocky Road to Dublin
Холмистая дорога в Дублин
In the merry month of June from me home I started,
В славном месяце июне я покинул свой дом,
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted,
Оставив девушек Туама в печали и с разбитыми сердцами,
Saluted father dear, kissed me darling mother,
Отдал честь дорогому отцу, поцеловал любимую мать,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
Выпил пинту пива, чтобы утешить свое горе и слезы,
Then off to reap the corn, leave where I was born,
Потом отправился вперед через поле, покинув место, где я был рожден,
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins;
Я срезал крепкий колючий прут, чтобы защитить себя от приведений и гоблинов;
Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
Я купил пару башмаков, которые ужасно грохотали при ходьбе,
And fright’ning all the dogs on the rocky road to Dublin.
И распугал всех собак по холмистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five,
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road all the way to Dublin,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
In Mullingar that night I rested limbs so weary,
В Мулингаре я дал отдохнуть своим усталым ногам,
Started by daylight next morning blithe and early,
Я бодро встал очень рано на следующее утро,
Took a drop of pure to keep me heart from sinking;
Выпил каплю чистого виски, чтобы унять свое сердце;
Thats a Paddy’s cure whenever he’s on drinking.
Виски помогает от всех болезней,
See the lassies smile, laughing all the while
Девчонки начали улыбаться и посмеиваться надо мной,
At me curious style, ‘twould set your heart a bubblin’
Мое сердце прямо закипело,
Asked me was I hired, wages I required,
Меня спрашивали, куда я еду работать и какое у меня будет жалование,
I was almost tired of the rocky road to Dublin.
Я уже устал идти по холмистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five,
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road all the way to Dublin,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
In Dublin next arrived, I thought it be a pity
Добравшись на следующий день до Дублина, я подумал, что буду долго сожалеть,
To be soon deprived a view of that fine city.
Если не посмотрю этот чудесный город.
So then I took a stroll, all among the quality;
Поэтому я решил прогуляться по его окрестностям;
Me bundle it was stole, all in a neat locality.
Мой узелок с пожитками украли на одной из милых улиц.
Something crossed me mind, when I looked behind,
Я о чем-то задумался, а когда оглянулся,
No bundle could I find upon me stick a wobblin’
Обнаружил, что на прутике больше не качается мой узелок,
Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Вора мы найдем, сказали мне с коннаутским акцентом,
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin.
Такое редко случается по холмистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five,
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road all the way to Dublin,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
>From there I got away, me spirits never falling,
Когда оттуда я ушел, дух мой еще был силен,
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
Я подошел к причалу, откуда уже отправлялся корабль.
The Captain at me roared, said that no room had he;
Капитан наорал на меня и сказал, что мест уже нет;
When I jumped aboard, a cabin found for Paddy.
Когда же я прыгнул на борт, каюта для ирландцев все же нашлась.
Down among the pigs, played some hearty rigs,
Они сидели среди свиней и подшучивали друг над другом,
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
Некоторые отплясывали джигу, вода за бортом бурлила;
When off Holyhead wished meself was dead,
Когда отплыли из Холихеда я пожалел, что не умер,
Or better for instead on the rocky road to Dublin.
Тогда б мне было лучше по холмистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five,
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road all the way to Dublin,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Well the boys of Liverpool, when we safely landed,
Ну, а парни из Ливерпуля, когда мы, наконец, высадились на землю,
Called meself a fool, I could no longer stand it.
Обозвали меня придурком, это было уже слишком.
Blood began to boil, temper I was losing;
Во мне закипела кровь, я потерял самообладание;
Poor old Erin’s Isle they began abusing.
Ведь они оскорбляли старую добрую Ирландию.
«Hurrah me soul» says I, me Shillelagh I let fly.
«Ну, держите меня!» — закричал я и схватил дубинку.
Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in,
Некоторые из голуэйских ребят оказались поблизости и увидели, что я хромаю,
С громким «ура!» они присоединились ко мне.
We quitely cleared the way for the rocky road to Dublin.
Мы легко оправдали свой путь по холмистой дороге в Дублин.
One, two, three four, five,
Раз, два, три, четыре, пять,
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the way to Dublin,
Ловил зайца и упустил по холмистой дороге в Дублин,
Перевод песни The rocky road to Dublin (Dubliners, the)
The rocky road to Dublin
Каменистая дорога в Дублин
While in the merry month of May from me home I started,
Left the girls of Tuam so sad and broken hearted.
Saluted father dear, kissed me darling mother,
Drank a pint of beer, me grief and tears to smother,
Then off to reap the corn,
leave where I was born,
Cut a stout black thorn to banish ghosts and goblins;
Bought a pair of brogues rattling o’er the bogs
And frightening all the dogs on the rocky road to Dublin.
In Mullingar that night I rested limbs so weary,
Started by daylight next morning blithe and early,
Took a drop of pure to keep me heart from sinking;
That’s a Paddy’s cure whenever he’s on drinking.
See the lassies smile, laughing all the while
At me curious style, ‘twould set your heart a bubblin’
Asked me was I hired, wages I required,
I was almost tired of the rocky road to Dublin.
In Dublin next arrived, I thought it such a pity
To be soon deprived a view of that fine city.
So then I took a stroll, all among the quality;
Me bundle it was stole, all in a neat locality.
Something crossed me mind, when I looked behind,
No bundle could I find upon me stick a wobblin’
«Enquiring for the rogue, they said me Connaught brogue
Wasn’t much in vogue on the rocky road to Dublin».
From there I got away, me spirits never falling,
Landed on the quay, just as the ship was sailing.
The Captain at me roared, said that no room had he;
When I jumped aboard,
a cabin found for Paddy.
Down among the pigs, played some hearty rigs,
Danced some hearty jigs, the water round me bubbling;
When off Holyhead I wished me self was dead,
Or better for instead on the rocky road to Dublin.
Well the boys of Liverpool, when we safely landed,
Called me self a fool, I could no longer stand it.
Blood began to boil, temper I was losing;
Poor old Erin’s Isle they began abusing.
«Hurrah me soul» says I, me Shillelagh I let fly.
Some Galway boys were nigh
and saw I was a hobble in,
With a loud «hurray» joined in the affray.
We quietly cleared the way for the rocky road to Dublin.
В прекрасном месяце мае я ушёл из дома,
Оставив девушек Туама печальными и с разбитым сердцем.
Попрощался с любимым отцом, поцеловал дорогую мать,
Выпил стакан пива, утоляющего печаль и слёзы,
Потом отправился через пшеничные поля,
покинув места, где родился,
Срезал чёрный тёрн, чтобы отгонять духов и гоблинов,
Купил пару стучащих башмаков
И напугал всех собак по каменистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Охотился на зайца и повернул по каменистой дороге
К Дублину, тра-ла-ла-ла!
В Муллингаре я отдыхал ночью, ноги так устали,
Следующим утром отправился дальше, спозаранку и весело,
Выпил глоток, чтобы моё сердце не дрогнуло;
Это всегда лечит ирландца, когда он выпивает.
Девушки смотрели с улыбкой, хохоча всё время
У меня интересная жизнь, и это заставляло биться их сердца.
Меня спросили, куда я нанялся на работу, сколько я получу.
Я почти устал от каменистой дороги в Дублин.
Когда я потом прибыл в Дублин, то подумал, что было бы жаль
Быстро уехать, не посмотрев прекрасный город.
И я отправился на прогулку среди всей этой красоты;
В одной местности украли мой узелок,
Когда я о чём-то задумался, и, оглянувшись,
Уже не нашёл его качающимся на палке.
«Мы будем искать негодяя, — сказали мне с коннаутским говором,
Это бывает не часто по каменистой дороге в Дублин».
Я ушёл оттуда, не пав духом,
Высадился у причала, откуда уже отправлялся корабль.
Капитан накричал на меня, сказав, что уже нет мест;
Но когда я прыгнул на борт,
в каюте нашлось для ирландца местечко.
Некоторые дружески играли среди свиней,
Кто-то плясал джигу, вода плескалась вокруг меня;
Когда отплыли от Холихеда, я хотел умереть,
Или вместо этого идти по каменистой дороге в Дублин.
Когда мы благополучно пришвартовались, парни из Ливерпуля
Назвали меня болваном, и я больше не мог этого вынести.
Кровь закипела, я потерял самообладание,
Они начали оскорблять старую бедную Ирландию.
«Чёрт побери!» — закричал я и с дубинкой бросился в драку.
Несколько парней из Голуэя были рядом
и увидели, что я в затруднении.
С криком «ура!» они присоединились к драке,
И мы оправдали свой приход по каменистой дороге в Дублин.
Перевод песни Rocky road to Dublin / Kid of the mountain (Gaelic Storm)
Rocky road to Dublin / Kid of the mountain
Каменистая дорога в Дублин / Сын горы 1
Well in the merry month of June,
From my home I started,
Left the girls of Tuam,
Nearly broken hearted,
Saluted father dear,
Kissed me darlin’ mother,
Drank a pint of beer,
My grief and tears to smother,
Then off to reap the corn,
And leave where I was born,
I cut a stout blackthorn,
To banish ghost and goblin,
In a brand new pair of brogues,
Rattling o’er the bogs,
And frightened all the dogs,
On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ya.
Now in Mullingar that night,
I rested limbs so weary,
Started by daylight,
Next mornin’ bright and early,
Took a drop of the pure,
To keep me heart from sinkin’,
Now that’s the Paddy’s cure,
Whene’er he’s on for drinking.
To see the lasses smile,
Laughing all the while,
At my curious style,
‘Twould set your heart a bubblin’.
Asked me was I was hired,
Wages I required,
‘Til I was almost tired,
Of the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ya.
Now in Dublin next arrived,
I thought it such a pity,
To be so soon deprived,
A view of that fine city.
Decided to take a stroll,
All among the quality,
Bundle it was stolen,
In a neat locality;
Something crossed my mind,
When I looked behind;
No bundle could I find,
Upon my stick a wobblin’.
Enquirin’ for the rogue,
Said me Connacht brogue,
Wasn’t much in vogue,
On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ya.
And from there I got away,
My spirit was never failin’
Landed on the quay
Just as the ship was sailin’;
Captain at me roared,
Said that no room had he,
When I jumped aboard,
A cabin found for Paddy,
Down among the pigs
Played some funny rigs,
Danced some hearty jigs,
The water round me bubblin’,
Off to Holyhead,
I wished meself was dead,
Better far instead,
On the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ya.
The boys of Liverpool,
When we safely landed
Called meself a fool;
I could no longer stand it;
Blood began to boil,
Temper I was losin’,
Poor old Erin’s isle
They began abusin’,
«Hurrah me soul,» says I,
My shillelagh fly;
Some Galway boys were by,
Saw I was a hobblin’,
Then with a loud hurray,
They joined in the affray.
Soon we quickly cleared the way,
For the rocky road to Dublin.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ya.
One, two, three, four five
Hunt the hare and turn her
Down the rocky road
And all the ways to Dublin,
Whack, fol lol de ya.
В славном июне
Я вышел из дому,
Оставил девочек из Туама,
Чуть ли не с разбитым сердцем,
Отдал честь дорогому отцу,
Поцеловал милую матушку,
Выпил пинту пива,
Чтобы подавить горечь и слёзы,
Потом взял кукурузы
И оставил место, где родился.
Я срезал крепкого тёрна,
Чтобы отгонять призрака и гоблина.
В паре новых фирменных башмаков
Я энергично шёл через болота
И напугал всех собак
На каменистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Поймай зайца и сверни
На каменистую дорогу
И на пути к Дублину,
Whack, fol lol de ya.
Далее я прибыл в Дублин,
Я думал, он такой маленький,
И я был лишён дара речи
От вида этого славного города.
Я решил прогуляться
По местам, где высшие слои общества,
Мой узелок украли
В том изяществе.
Что-то мелькнуло у меня в голове,
Когда я обернулся,
Я не обнаружил узелка
На моей качающейся палке.
Я спросил у бродяги,
А он сказал, что мои Коннахтские 5 башмаки
Не были особо в цене
На каменистой дороге в Дублин.
Раз, два, три, четыре, пять,
Поймай зайца и сверни
На каменистую дорогу
И на пути к Дублину,
Whack, fol lol de ya.
Раз, два, три, четыре, пять,
Поймай зайца и сверни
На каменистую дорогу
И на пути к Дублину,
Whack, fol lol de ya.
Раз, два, три, четыре, пять,
Поймай зайца и сверни
На каменистую дорогу
И на пути к Дублину,
Whack, fol lol de ya.
Раз, два, три, четыре, пять,
Поймай зайца и сверни
На каменистую дорогу
И на пути к Дублину,
Whack, fol lol de ya!