Перевод песни rolling like a stone

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Like a Rolling Stone

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you
People’d call, say, «Beware doll, you’re bound to fall»
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Like a rolling stone

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re all drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all precious gifts
But you’d better take your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone

Быть бродягой

Когда-то ты одевалась изысканно,
Бросала мелочь бродягам с высот своих,
Люди перешептывались, говоря “Осторожно, куколка, когда-нибудь упадешь”
А ты думала, что они лишь шутят,
И смеялась над теми,
Кто ошивался рядом
Сейчас ты уже не говоришь так громко,
Сейчас ты уже не кажешься такой гордой,
Когда попрошайничаешь за порцию еды

Каково это?
Каково это?
Не иметь крыши над головой?
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Ты хорошо училась в лучшей школе, мисс Одиночество,
Но знаешь, там ты только развлекалась,
И никто не научил тебя, как жить на улице,
А сейчас тебе придется свыкнуться с такой жизнью,
Ты говорила, что никогда не обратишься с советом
К таинственному бродяге, но теперь ты осознаешь,
У него нет оправданий, предлогов,
И ты смотришь в пустоту его глаз,
И спрашиваешь: “Будешь иметь со мной дело?”

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе?
Когда нет дороги домой?
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Ты никогда не обращала внимания на хмурые взгляды клоунов и жонглеров,
Когда те исполняли перед тобой свои фокусы,
Ты никогда не понимала, что в этом нет смысла,
Ты не должна была позволять окружающим отдуваться за тебя,
Ты раньше разъезжала на хромированном коне со своим дипломатом,
Пригревшем на плече сиамскую кошечку,
И разве не было тяжело, когда оказалось,
Что его нет рядом,
И что он стащил у тебя все, что смог?

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе?
Когда нет дороги домой?
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Принцесса в башне, и все эти милые люди
Пьют, думая, что смогут всего добиться,
Обмениваются дорогими подарками,
Но тебе лучше снять бриллиантовое кольцо и заложить его, детка,
Раньше тебя веселил
Вид Наполеона в лохмотьях и слова, которые он произносил,
Иди к нему, он зовет тебя, ты не может отказаться,
Когда у тебя ничего нет – тебе нечего терять,
Ты стала неуязвимой, у тебя больше нет секретов

Источник

Текст песни Bob Dylan — Like a Rolling Stone перевод на русский язык

Представлен текст песни Bob Dylan — Like a Rolling Stone с переводом на русский язык.

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you?
People’d call, say, Beware doll, you’re bound to fall
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal.

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you find out you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And ask him do you want to make a deal?

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

You never turned around to see the frowns on the jugglers and the clowns
When they all come down and did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all kinds of precious gifts and things
But you’d better lift your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal.

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone?

Когда-то ты одевалась столь изыскано,
Ты бросала бомжам немного центов, не так ли?
Люди шумели, говоря, остерегайтесь кукла, ты обязательно упадёшь,
А ты думала, что они все шутят,
Ты смеялась над всеми,
Кто болтался рядом с тобой,
Теперь ты уже не говоришь так громко,
Теперь ты уже не кажешься такой гордой,
При необходимости ты готова своровать, чтобы поесть

Каково это?
Каково это?
Быть без дома?
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?

Ты пошла в лучшую школу, мисс Одиночество,
Но ты знала, она тебе нужна для того, чтобы стать более сочной,
И никто, никогда не учил тебя, как жить на улице,
И теперь ты выяснила, что надо к такой жизни привыкать,
Ты сказала, что никогда не пойдёшь на компромисс,
С таинственным бродягой, но теперь ты понимаешь,
Он не продает алиби,
Как ты посмотришь в его пустые глаза,
И попросишь его совершить сделку?

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Без направления домой
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?

Ты никогда не оборачивалась, чтобы увидеть хмурые лица жонглеров и клоунов,
Когда они выступали со своими трюками перед тобой,
Ты никогда не понимала, что это не хорошо,
Ты не должна позволять другим людям давать тебе пинки,
Ты ездила на хромированном коне со своим дипломатом,
Кто носил на плече сиамскую кошку,
Разве это было не тяжело, когда ты открыла, что
Он действительно был не там, с тобой
После того, как он взял от тебя все, что мог украсть.

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Без направления домой
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?

Принцесса в башне, и все эти милые люди,
Пьют, думая, что они получили это за свою работу,
Обмениваясь всеми видами драгоценных подарков и вещей,
Но тебе лучше снять свое бриллиантовое кольцо, тебе лучше заложить это, детка,
Раньше, он был такой забавный,
Наполеон в лохмотьях и то, как он говорил,
Иди к нему сейчас, он зовёт тебя, ты не можешь отказаться,
Когда у тебя ничего нет, ты ничего не потеряешь,
Ты невидимая сейчас, тебе стало нечего скрывать.

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Без направления домой
В полной неизвестности,
Как перекати-поле?

Источник

Перевод песни Like a Rolling Stone (Bob Dylan)

Like a Rolling Stone

Быть бродягой

Once upon a time you dressed so fine
You threw the bums a dime in your prime, didn’t you
People’d call, say,
«Beware doll, you’re bound to fall»
You thought they were all kiddin’ you
You used to laugh about
Everybody that was hangin’ out
Now you don’t talk so loud
Now you don’t seem so proud
About having to be scrounging for your next meal

How does it feel
How does it feel
To be without a home
Like a complete unknown
Like a rolling stone

You’ve gone to the finest school all right, Miss Lonely
But you know you only used to get juiced in it
And nobody has ever taught you how to live on the street
And now you’re gonna have to get used to it
You said you’d never compromise
With the mystery tramp, but now you realize
He’s not selling any alibis
As you stare into the vacuum of his eyes
And say do you want to make a deal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
A complete unknown
Like a rolling stone

You never turned around to see the frowns
On the jugglers and the clowns
When they all did tricks for you
You never understood that it ain’t no good
You shouldn’t let other people get your kicks for you
You used to ride on the chrome horse with your diplomat
Who carried on his shoulder a Siamese cat
Ain’t it hard when you discover that
He really wasn’t where it’s at
After he took from you everything he could steal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone

Princess on the steeple and all the pretty people
They’re all drinkin’, thinkin’ that they got it made
Exchanging all precious gifts
But you’d better take your diamond ring, you’d better pawn it babe
You used to be so amused
At Napoleon in rags and the language that he used
Go to him now, he calls you, you can’t refuse
When you got nothing, you got nothing to lose
You’re invisible now, you got no secrets to conceal

How does it feel
How does it feel
To be on your own
With no direction home
Like a complete unknown
Like a rolling stone

Когда-то ты одевалась изысканно,
Бросала мелочь бродягам с высот своих,
Люди перешептывались, говоря:
«Осторожно, куколка, когда-нибудь упадешь»,
А ты думала, что они лишь шутят,
И смеялась над теми,
Кто ошивался рядом.
Сейчас ты уже не говоришь так громко,
Сейчас ты уже не кажешься такой гордой,
Когда попрошайничаешь за порцию еды.

Каково это?
Каково это?
Не иметь крыши над головой,
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Ты хорошо училась в лучшей школе, мисс Одиночество,
Но знаешь, там ты только развлекалась,
И никто не научил тебя, как жить на улице,
А сейчас тебе придется свыкнуться с такой жизнью,
Ты говорила, что никогда не обратишься с советом
К таинственному бродяге, но теперь ты осознаешь,
У него нет оправданий, предлогов,
И ты смотришь в пустоту его глаз,
И спрашиваешь: «Будешь иметь со мной дело?»

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Когда нет дороги домой,
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Ты никогда не обращала внимания
На хмурые взгляды клоунов и жонглеров,
Когда те исполняли перед тобой свои фокусы,
Ты никогда не понимала, что в этом нет смысла,
Ты не должна была позволять окружающим отдуваться за тебя,
Ты раньше разъезжала на хромированном коне со своим дипломатом,
Пригревшем на плече сиамскую кошечку,
И разве не было тяжело, когда оказалось,
Что его нет рядом,
И что он стащил у тебя все, что смог?

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Когда нет дороги домой,
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Принцесса в башне, и все эти милые люди
Пьют, думая, что смогут всего добиться,
Обмениваются дорогими подарками,
Но тебе лучше снять бриллиантовое кольцо и заложить его, детка,
Раньше тебя веселил
Вид Наполеона в лохмотьях и слова, которые он произносил,
Иди к нему, он зовет тебя, ты не можешь отказаться,
Когда у тебя ничего нет – тебе нечего терять,
Ты стала неуязвимой, у тебя больше нет секретов.

Каково это?
Каково это?
Быть самой по себе,
Когда нет дороги домой,
Быть всем чужой,
Быть бродягой

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии