Cigaro is one of several tracks completed towards
the group’s forthcoming album «Mesmerize/Hypnotize».
My cock is much bigger than yours,
my cock can walk right through the door
With a feeling so pure..
it’s got you screaming for more.
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
My shit stinks much better than yours,
my stinks right down through the floor.
With a feeling so pure,
it’s got you coming back for more.
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
Can’t you see that I love my cock?
Can’t you see that you love my cock?
Can’t you see that we love my cock?
We’re the regulators that de-regulate
We’re the animators that de-animate
We’re the propagators of all genocide
burning through the world’s resources, then we turn and hide
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
We’re the regulators that de-regulate
We’re the animators that de-animate
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
cool, in denial
We’re the cruel regulators smoking
CIGARO CIGARO CIGARO
My cock is much bigger than yours,
my cock can walk right through the door
With a feeling so pure..
it’s got you screaming back for more!
Мой болт намного больше, чем твой,
Мой болт шагает прямо через двери
С чувством такой непорочности и целомудрия
Он заставляет тебя кричать, прося большего!
[Припев:]*2
Хладнокровные, не желающие признавать очевидное
Мы жестокие диктаторы, курящие
Сигары, сигары, сигары!
Мое дерьмо намного зловоннее чем твое,
Моё дерьмо воняет на весь двор!
С чувством такой непорочности и целомудрия
Он заставляет тебя кричать, прося большего!
Мы невозмутимо не желаем признавать, что
Мы жестокие диктаторы, курящие
Сигары, сигары, сигары.
Мой болт намного больше, чем твой,
Мой болт шагает прямо через двери
С чувством такой непорочности и целомудрия
Он заставляет тебя кричать, прося большего!
Cigaro
My cock is much bigger than yours,
My cock can walk right through the door.
With a feeling so pure
It’s got you screaming back for…
[2x:]
Cool!
In denial,
We’re the cruel regulators smoking
Cigaro, cigaro, cigar…
My shit stinks much better than yours,
My shit stinks right back through the floor.
With a feeling so pure,
It’s got you coming back for…
[4x:]
Cool!
In denial,
We’re the cruel regulators smoking
Cigaro, cigaro, cigar…
Can’t you see that I love my cock?
Can’t you see that you love my cock?
Can’t you see that we love my cock?
We’re the regulators that de-regulate,
We’re the animators that de-animate,
We’re the propagators of all genocide,
Burning through the world’s resources then we turn and hide!
[2x:]
Cool!
In denial,
We’re the cruel regulators smoking
Cigaro, cigaro, cigar…
We’re the regulators that de-regulate
We’re the animators that de-animate
[2x:]
Cool!
In denial,
We’re the cruel regulators smoking
Cigaro, cigaro, cigar…
My cock is much bigger than yours,
My cock can walk right through the door.
With a feeling so pure
It’s got you screaming back for more!
Сигара*
Мой х*р много больше, чем твой:
Он входит прямиком в дупло!
Моё ж*пой чутьё,
Ты будешь лишь просить ещ…
[2x:]
Да!
Это мы,
Хладнокровны, жестоки, курим
Сигары, сигары, сиги…
Мой кал пахнет круче, чем твой:
Воняет всюду, где ни стой!
Моё ж*пой чутье,
Ты будешь лишь просить ещ…
[4x:]
Да!
Это мы,
Хладнокровны, жестоки, курим
Сигары, сигары, сиги…
О, мой х*р так крут, я знаю,
О, мой х*р так крут, ты знаешь,
О, мой х*р так крут, мы знаем!
Мы же управляем всей анархией,
Мы же оживляем чуму на Земле,
Мы распространяем в мире геноцид,
П*здим мы ресурсы мира – и со всех копыт.
[2x:]
Да!
Это мы,
Хладнокровны, жестоки, курим
Сигары, сигары, сиги…
Мы же управляем всей анархией,
Мы же оживляем чуму на Земле!
[2x:]
Да!
Это мы,
Хладнокровны, жестоки, курим
Сигары, сигары, сиги…
Мой х*р много больше, чем твой:
Он входит прямиком в дупло!
Моё ж*пой чутьё,
Ты будешь лишь просить ещё!
* поэтический (эквиритмический) перевод с элементами творческой интерпретации
Conversion, software version 7.0
Изменение: программа версии семь — точка — ноль.
Looking at life through the eyes of a tire hub
Смотришь на жизнь словно в калейдоскоп*,
Eating seeds as a pastime activity
Поедая семечки, чтобы чем-то занять себя.
The toxicity of our city, of our city
Токсичность нашего города.
New, what do you own the world?
Новое, чем ты обязано этому миру?
How do you own disorder, disorder
Как ты заправляешь хаосом?
Now somewhere between the sacred silence
Сейчас где-то меж тишиною,
Sacred silence and sleep
Святой тишиною и сном,
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Где-то меж тишиною и сном
Disorder, disorder, disorder
Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос.
More wood for their fires, loud neighbours
Соседи опять ругаются, подливая масла в огонь ссоры.
Flashlight reveries caught
Мгновения счастья запечатлелись
In the headlights of a truck
В свете фар грузовика,
Eating seeds as a pastime activity
И мы пожинаем плоды всех своих прошлых дел,
The toxicity of our city, of our city
Наш город таит опасность.
New, what do you own the world?
Новое, чем ты обязано этому миру?
How do you own disorder, disorder
Как ты заправляешь хаосом?
Now somewhere between the sacred silence
Сейчас где-то меж тишиною,
Sacred silence and sleep
Святой тишиною и сном,
Somewhere between the sacred silence and sleep
Где-то меж тишиною и сном
Disorder, disorder, disorder
Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос.
New, what do you own the world?
Новое, чем ты обязано этому миру?
How do you own disorder, disorder
Как ты заправляешь хаосом?
Now somewhere between the sacred silence
Сейчас где-то меж тишиною,
Sacred silence and sleep
Святой тишиною и сном,
Somewhere, between the sacred silence and sleep
Где-то меж тишиною и сном
Disorder, disorder, disorder
Лишь хаос, лишь хаос, лишь хаос.
When I became the sun
Когда я стал солнцем,
I shone life into the man’s hearts
Я подарил свет людским сердцам.
When I became the sun
Когда я стал солнцем,
I shone life into the man’s hearts
Я подарил свет людским сердцам.

