Перевод песни tarkan cok agladim

Возвращение Таркана. + Вольный перевод новой песни «Çok ağladım»

Всем привет!

Сегодня я хочу написать отзыв об одном очень известном турецком певце, который покорил весь мир, несмотря на то, что пел не на английском, а на своем родном языке.

Я начала слушать его в начале нулевых, когда он выпустил альбом «Karma». Затем друг за другом вышли хиты «Dudu» и «Kuzu kuzu», которые в России слышал наверно каждый, кто помнит те времена. Клипы на эти песни месяцами держались на вершинах всевозможных хит-парадов известных музыкальных каналов.

Далее и вплоть до сегодняшнего дня Таркан исчезает с экранов российского тв, со страниц газет и радио. На самом деле в это время он продолжает петь, пишет англоязычный альбом. Вообщем, творчество его не останавливается, а наоборот, приобретает все более международный масштаб.

В 2007-м году Таркан выпускает прекрасный альбом «Metamorfoz», одна из песен которого задела самые тонкие струны моей души. Это «Pare pare», которая до сих пор, спустя 10 лет, остается моей самой любимой песней. С того момента я считаю себя его поклонницей, потому что именно тогда я начала пристально следить за его творчеством.

На днях он выпустил новый альбом под названием «10», что и подтолкнуло меня к написанию данного отзыва.

Естественно, диск был куплен в первый же день и прослушан уже миллон раз. На данный момент могу выделить три песни:

Выход последнего альбома Таркана стал очень долгожданным для многих его поклонников как в Турции, так и за рубежом, потому что процесс его создания длился 7 лет.

Для Таркана это событие является итогом его творческой деятельности за последнее десятилетие, а для меня итогом моей десятилетней любви к его песням.

А теперь мой дословный перевод с турецкого на русский новой песни «Çok ağladım»:

Haykırsam, duyup gelsen uzaklardan

Dokunsam bir, son bir kez sana dokunsam

Sarılsam, hayallerime sarılsam

Uzansam bir, yanı başına uzansam

Bildiğin gibi değil hiç

Çok ağladım ne çok ağladım

Bıraktığın gibi değilim hiç

Çok ağladım ne çok ağladım

Durdursam, zamanı geriye alsam

Buluşsak biz, kollarımdan ayrılmasan

Kavuşsak, rüyalarına çağırsan

Uyansam bir, yanı başında uyansam

Özler miydim bu kadar seni?

Hiçbir zaman affetmedim kendimi

Nereye gitsem yanımda götürdüm hasretini

Eski ben değilim inan, sadece bir yarım insan

Если бы я закричал, а ты бы услышав, пришла издалека

Дотронуться бы, в последний раз до тебя дотронуться

Ухватиться, ухватиться за мои мечты

Вот бы прильнуть к тебе

Все не так, как ты думаешь

Я очень плакал, я так плакал

Воспоминания не стираются

Я не такой, каким ты меня оставила

Я очень плакал, я так плакал

Пережитое не забывается

Вот бы остановить, вернуть время назад

Увидеться бы снова, не отпускала бы ты моих рук

Обрести друг друга, позвала бы ты меня в свои сны

Я хочу лишь проснуться, проснуться рядом с тобой

Если бы всех этих моих желаний не было бы,

Скучал бы я так сильно по тебе?

Я так и не простил себя

Куда бы я ни отправился, со мной тоска по тебе

Теперь я не такой, как прежде. Это только половина меня

Источник

Слова песни «Çok Ağladım» Tarkan

Haykırsam, duyup gelsen uzaklardan
Dokunsam bir, son bir kez sana dokunsam
Sarılsam, hayallerime sarılsam
Uzansam bir, yanı başına uzansam

Bildiğin gibi değil hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Silinmiyor hatıralar
Anladım

Bıraktığın gibi değilim hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Unutulmuyor yaşananlar
Anladım

Bildiğin gibi değil hiç
Durdursam, zamanı geriye alsam
Buluşsak biz, kollarımdan ayrılmasan
Kavuşsak, rüyalarına çağırsan
Uyansam bir, yanı başında uyansam

Bildiğin gibi değil hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Silinmiyor hatıralar
Anladım

Bıraktığın gibi değilim hiç
Çok ağladım ne çok ağladım
Unutulmuyor yaşananlar
Anladım

Keşkelerim olmasaydı
Özler miydim bu kadar seni?
Hiçbir zaman affetmedim kendimi
Nereye gitsem yanımda götürdüm hasretini
Eski ben değilim inan, sadece bir yarım insan

Если бы ты пришла издалека, услышав мой зов
Если бы я мог коснуться тебя в последний раз
Мог бы обнять тебя, обнять свои мечты
Если бы я только мог лечь с тобою рядом

Всё совсем не так, как ты думаешь
Как я плакал, как же я плакал
Но не стираются воспоминания
Я понял это

Я не тот, которого ты оставила
Как я плакал, как же я плакал
Но не забывается прожитое
Я понял это

Всё не так, как ты думаешь
Если бы я только мог остановить время, вернуть назад
Если бы мы снова встретились и ты не покидала меня
Если бы мы увиделись, если бы ты позвала в свои сны
Если бы только мог проснуться рядом с тобою.

Всё совсем не так, как ты думаешь
Как я плакал, как же я плакал
Но не стираются воспоминания
Я понял это

Я не тот, которого ты оставила
Как я плакал, как же я плакал
Но не забывается прожитое
Я понял это

Ах, если бы не было моих «если»
Тосковал бы я настолько по тебе?
Я не простил себя
И куда бы я ни шёл, со мною моя печаль по тебе
Я не тот, что был раньше, я лишь половина

If you would come from away when I scream
If only I could touch you, touch for the last time
If only I could hug, hug my dreams
If only I could lay, lay next to you

It’s not like the way you know
I cried a lot, how much I cried
The memories cannot be deleted
I got that

I’m not like the way I was when you left me
I cried a lot, how much I cried
The things that had been lived cannot be forgotten
I got that

It’s not like that way you know
If I could stop the time, if I could roll the time back
We would meet, I wouldn’t let you be away from my arms
We’d come together again, you’d invite me to your dreams
If I could wake up, wake up next to you

It’s not like the way you know
I cried a lot, how much I cried
The memories cannot be deleted
I got that

I’m not like the way I was when you left me
I cried a lot, how much I cried
The things that had been lived cannot be forgotten
I got that

If I didn’t have «If only»s
Would I miss you that much?
I will never forgive myself
I took your longing with me wherever I went
I’m not me who I used to be, belive, I’m just a half human

لو كان باستطاعتكِ أن تسمعيني و تأتينَ من بعيدٍ إذا ما صرختُ
لو أستطيع أن ألمس، لو أستطيع لمسكِ لمرة أخيرة
لو أستطيع أن أعانقَ، أعانقَ أحلامي
لو أستطيعُ أن أستلقيَ مرةً، أن أستلقي بجانبكِ

ليس الأمر كما علمتِ بهِ البتة
فلقد بكيتُ كثيرا، كم بكيتُ
لا يمكنُ للذكرياتِ أن تُمحىَ
لقد فهمتُ ذلك

لستُ أبدا كما تركتني
فلقد بكيتُ كثيرا، كم بكيتُ
لا يمكنُ نسيانُ ما تم عيشُه
لقد فهمتُ ذلك

ليس الأمر كما علمتِ بهِ البتة
لو يمكنني إيقافُ، لو أستطيعُ إرجاع الوقت
لكُنا التقينا، لمَا كنتُ تركتكِ تبتعدين عن ذراعيَّ
لكُنا مع بعضنا، لكنتِ قمتِ بدعوتي إلى أحلامكِ
لو أستطيع أن أستيقظ مرةً، أستيقظَ بجانبكِ

ليس الأمر كما علمتِ بهِ البتة
فلقد بكيتُ كثيرا، كم بكيتُ
لا يمكنُ للذكرياتِ أن تُمحىَ
لقد فهمتُ ذلك

لستُ أبدا كما تركتني
فلقد بكيتُ كثيرا، كم بكيتُ
لا يمكنُ نسيانُ ما تم عيشُه
لقد فهمتُ ذلك

لو لم يكن هنالك لو
أكُنتُ سأشتاقُ أليكِ بهذا القدْرِ؟
لم أستطع مسامحة نفسي أبدا
أينما أذهبُ آخذُ شوقكِ معي
لستُ ما كنتُ عليهِ من قبل، صدقيني، أنا فقط نصفُ إنسان

Qışqırsam, eşidib gəlsən uzaqlardan
Toxunsam bir dəfə, son bir dəfə sənə toxunsam
Qucaqlasam, xəyallarımı qucaqlasam
Uzansam bir, tam yanına uzansam

Bildiyin kimi deyil heç
Çox ağladım nə çox ağladın
Silinmir xatirələr
Anladım

Buraxdığın kimi deyiləm heç
Çox ağladım nə çox ağladım
Unudulmur yaşananlar
Anladım

Bildiyin kimi deyil heç
Dayandırsam, zamanı geriyə alsam
Görüşsək biz, qollarımdan ayrılmasan
Qovuşsaq, yuxularına çağırsan
Oyansam bir, tam yanında oyansam

Bildiyin kimi deyil heç
Çox ağladım nə çox ağladın
Silinmir xatirələr
Anladım

Buraxdığın kimi deyiləm heç
Çox ağladım nə çox ağladım
Unudulmur yaşananlar
Anladım

Kaşkilərim olmasaydı
Darıxardım sənin üçün bu qədər?
Heç vaxt bağışlamadım özümü
Haraya getsəm yanımda apardım həsrətini
Köhnə mən deyiləm inan, sadəcə yarım bir insan

Si tu peux m’entendre et venir de loin quand je crie
Si je peux toucher, te toucher pour une dernière fois
Si je peux embrasser, embrasser mes rêves
Si je peux m’allonger une fois, m’allonger à côté de toi

Ce n’est pas comme tu le savais du tout
J’ai beaucoup pleuré, à quel point j’ai pleuré
Les mémoires ne peuvent pas être supprimés
J’ai compris

Je ne suis pas comme tu m’avais laissé, du tout
J’ai beaucoup pleuré, à quel point j’ai pleuré
Ce qui a été vécu ne peut être pas oublié
J’ai compris

Ce n’est pas comme tu le savais du tout
Si je peux arrêter, remonter le temps
Nous rencontrerions, je ne te laisserais pas être loin de mes bras
Nous serions ensemble, tu m’inviterais à tes rêves
Si je peux me réveiller une fois, me réveiller à côté de toi

Ce n’est pas comme tu le savais du tout
J’ai beaucoup pleuré, à quel point j’ai pleuré
Les mémoires ne peuvent pas être supprimés
J’ai compris

Je ne suis pas comme tu m’avais laissé, du tout
J’ai beaucoup pleuré, à quel point j’ai pleuré
Ce qui a été vécu ne peut être pas oublié
J’ai compris

Schreie, damit du hörst und kommst von weiten
Berühren, das letzte mal dich berühren
Umarmen, meine Träume umarman
Hinlegen, mich neben dir hinlegen

Ist nicht so wie du denkst
Ich habe geweint, sehr viel geweint
Erinnerungen kann man nicht löschen
habe ich gemerkt

Ist nicht so wie du gelassen hast
Ich habe geweint sehr viel geweint
Man kann das erlebte nicht vergessen
habe ich gemerkt

Ist nicht so wie du denkst
Stoppen, die Zeit zurückdrehen
Uns treffen, du dich nie von meinen Armen trennst
Uns wiederfinden, deine Träume rufen
Aufwachen, neben dir aufwachen

Ohne meine «Hätte ich. »
Würde ich dich soviel vermissen?
Ich habe mir nie verziehen
Egal wohin ich gehe, vermisse ich dich dort
Bin nicht mehr der alte, nur halber Mensch

Ha jöttél volna, meghallva hívó szavam,
Ha megérinthettelek volna utoljára,
Ha átölelhettelek volna, körülölelve álmainkkal,
Ha csak melléd fekhettem volna, szorosan melléd.

Semmi nem úgy van, ahogy te gondolod,
Sírtam, mennyire sírtam
A memóriát nem lehet kitörölni,
Megjegyeztem örökre.

Már nem az vagyok, akit elhagytál,
Sírtam, mennyire sírtam
A dolgok, amiket átéltünk nem felejthetők.
Megjegyeztem örökre.

Semmi nem úgy van, ahogy te gondolod,
Ha megállíthatnám az időt és visszaforgathatnám,
Ha ismét találkoznánk én nem engednélek ki ölelésemből
Ha ismét együtt lennénk, ha ismét rólam álmodnál
Ha melletted ébredhetnék, szorosan melletted…

Semmi nem úgy van, ahogy te gondolod,
Sírtam, mennyire sírtam
A memóriát nem lehet kitörölni,
Megjegyeztem örökre.

Már nem az vagyok, akit elhagytál,
Sírtam, mennyire sírtam
A dolgok, amiket átéltünk nem felejthetők.
Megjegyeztem örökre.

Ha nem lenne annyi „ha”
Vágyakoznék-e annyira utánad?
Soha nem bocsájtok meg magamnak
Bárhova is megyek, magammal viszem vágyódásomat utánad
Nem az vagyok, aki voltam, fél ember lettem.

اگه فریاد بزنم و از دور دست ها بشنوی و بیای
اگه لمست کنم ، آخرین بار تورو لمس کنم
بغلت کنم ، رویاهامو بغل کنم
دراز بکشم ، یه بار پبش تو دراز بکشم

جوری که میدونی نیست اصلا
خیلی گریه کردم چقدر زیاد گریه کردم
خاطره ها پاک نمیشن
فهمیدم

اصلا مثل زمانی که ولم کردی نیستم
خیلی گریه کردم چقدر زیاد گریه کردم
سرگذشت ها فراموش نمیشن
فهمیدم

اصلا جوری که فکر میکنی نیست
اگه زمان رو نگه دارم و به عقب برگردونم
ما همدیگه رو ببینیم، و من تورو از دستام (آغوشم) جدا نکنم
به هم برسیم ، منو به رویاهات فرابخوانی
یه بار بیدار شم ، و بعد کنارت به خواب برم

جوری که میدونی نیست اصلا
خیلی گریه کردم چقدر زیاد گریه کردم
خاطره ها پاک نمیشن
فهمیدم

اصلا مثل زمانی که ولم کردی نیستم
خیلی گریه کردم چقدر زیاد گریه کردم
سرگذشت ها فراموش نمیشن
فهمیدم

اگه «ای کاش» هایم نبودن
مگر اینقدر دلم واست تنگ نمیشد؟
هیچوقت خودم رو نبخشیدم
هر جا که برم حسرتم رو با خودم ورداشتم
من دیگه مثل قبل نیستم ، به سادگی.. من یه انسان نصفه هستم

Przyjdź z daleka słysząc moje wołanie.
Gdybym mógł dotknąć cię ostatni raz.
Mógłbym przytulic, przytulić moje sny.
Mógłbym położyć się obok.

To nie tak jak myślisz
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
Zrozumiałem,
że wspomnienia nie mogą być usunięte

Nie jestem taki, jakiego zostawiłaś
Bardzo płakałem, bardzo płakałem

Zrozumiałem
Nie można zapomnieć tego co się przeżyło

To nie tak jak myślisz
Gdybym mógł zatrzymać sie, cofnąć czas
Gdybyśmy się spotkali, ty nie porzuciła by moich ramion
Gdybyśmy się spotkali, ty zawołała by do swoich snów.
Gdybym mógł obudzić się obok ciebie.

To nie tak jak myślisz
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
Zrozumiałem,
że wspomnienia nie mogą być usunięte

Nie jestem taki, jakiego zostawiłaś
Bardzo płakałem, bardzo płakałem
Zrozumiałem
Nie można zapomnieć tego co się przeżyło

Gdybym nie miał szaleństwa
Czy tęskniłbym za Tobą
Nigdy bym nie przebaczył sobie
Gdziekolwiek bym nie poszedł ze mną moje pragnienie.
Nie jestem taki jak kiedyś, tylko pół osobą

Dacă ai veni de departe când țip,
Dacă măcar te-aș putea atinge, atinge pentru ultima dată,
Dacă măcar te-aș putea îmbrățișa, îmbrățișa, visul meu,
Dacă măcar aș sta, sta lângă tine.

Nu e cum știi,
Am plâns mult, ce mult am plâns,
Amintirile nu pot fi șterse,
Am înțeles.

Nu sunt cum eram când m-ai lăsat,
Am plâns mult, ce mult am plâns,
Ceea ce am trăit nu poate fi uitat,
Am înțeles.

Nu e cum știi,
Dacă aș putea opri timpul, dacă aș putea da timpul înapoi,
Ne-am întâlni, nu te-aș lăsa din brațe să-mi pleci,
Am fi impreună din nou, m-ai chema în visele tale,
Dacă m-aș putea trezi, trezi lângă tine.

Nu e cum știi,
Am plâns mult, ce mult am plâns,
Amintirile nu pot fi șterse,
Am înțeles.

Nu sunt cum eram când m-ai lăsat,
Am plâns mult, ce mult am plâns,
Ceea ce am trăit nu poate fi uitat,
Am înțeles.

Dacă nu aveam ”dacă”,
Ți-aș duce dorul atât?
Nu mă voi ierta vreodată,
Ți-am luat dorul cu mine oriunde am mers,
Nu mai sunt cel ce-am fost, crede, sunt doar pe jumătate om.

Si vinieses de lejos cuando grito
Si pudiera tocarte, tocar por última vez
Si pudiera abrazarte, abrazar mis sueños
Si tan solo pudiera ponerme, tendido a tu lado

No es como tú crees en absoluto
Lloré mucho, cuánto lloré
No se pueden borrar las memorias
Lo entiendo

No soy como lo que era cuando me dejaste
Lloré mucho, cuánto lloré
Las cosas que se habían vivido no se pueden olvidar
Lo entiendo

No es así como crees en absoluto
Si pudiera detener el tiempo, si pudiera echarlo atrás
Nos encontraríamos, no te dejaría estar lejos de mis brazos
Nos reuniríamos de nuevo, me invitarías a tus sueños
Si pudiera despertar, despertar a tu lado

No es como tú crees en absoluto
Lloré mucho, cuánto lloré
No se pueden borrar las memorias
Lo entiendo

No soy como lo que era cuando me dejaste
Lloré mucho, cuánto lloré
Las cosas que se habían vivido no se pueden olvidar
Lo entiendo

Si no existiera mi deseo
¿Te extrañaría tanto?
Nunca me perdonaré
Llevo tu anhelo conmigo dondequiera que voy
Yo no soy yo quien solía ser, créelo, No soy tan viejo, soy sólo medio persona

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии