Перевод песни the beatles i should have known better

Перевод песни I should have known better (Beatles, the)

I should have known better

Мне следовало быть осторожнее

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do.

Whoa, woah,I never realized what a kiss could be
This could only happen to me;
Can’t you see, can’t you see?

That when I tell you that I love you, oh,
You’re gonna say you love me too, hoo, hoo, hoo, hoo, oh,
And when I ask you to be mine,
You’re gonna say you love me too.

So, oh, I should have realized a lof of things before
If this is love you’ve got to give me more
Give me more, hey hey hey, give me more

Whoa, whoa,I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can’t you see, can’t you see?

And when I tell you that I love you, oh
You’re gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine,
You’re gonna say you love me too,
You love me too
You love me too.

Мне следовало быть осторожнее с девчонкой как ты
Вскоре, я полюбил все что ты делала
И я полюбил, хей, хей, хей, и я полюбил

Уоу, уоуа, я никогда не представлял каким может быть поцелуй
Это могло произойти только со мной
Разве ты не видишь?Разве ты не видишь?

И когда я говорю, что я люблю тебя, оу
Ты говоришь, что тоже любишь меня, уууу, ооу
И когда я прошу тебя стать моей
Ты продолжаешь говорить, что любишь меня тоже

Итак, я никогда не знал многих вещей прежде
Если это-любовь, ты должна дать мне больше
Дать мне больше, хей, хей, хей, дать мне больше

Уоу, уоуа, я никогда не представлял каким может быть поцелуй
Это могло произойти только со мной
Разве ты не видишь?Разве ты не видишь?

И когда я говорю, что я люблю тебя, оу
Ты говоришь, что тоже любишь меня, уууу, ооу
И когда я прошу тебя стать моей
Ты продолжаешь говорить, что любишь меня тоже
Любишь меня тоже
Любишь меня тоже.

Источник

The Beatles. I Should Have Known Better. Я должен

Эквиритмический перевод песни “I Should Have Known Better” группы The Beatles с альбома «A Hard Day’s Night» (1964)

Это одна из последних песен Битлз, где звучит губная гармошка. Песня, сочиненная Джоном Ленноном записана 25 февраля 1964 года, а гармошка наложена на следующий день. В Англии сингл с песней вышел только в 1976 году с “Yesterday” (http://www.stihi.ru/2012/01/22/1518) на стороне А, а в США 13 июля 1964 года, опять же на обороте сингла «A Hard Day’s Night» (53 строчка в «Billboard Hot 100»), после выхода альбома с саундтреком фильма. Песня также была включена в пятый американский студийный альбом Битлз «Something New» (1964) и в компиляцию «Hey Jude» (1970). В фильме песня звучит в сцене игры в карты в охраняемом вагоне поезда.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=vJImvBHeo8Q (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=OJxtI_JVLl4 (Из фильма концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=S9pSJTMKkRk (Из фильма)
(плеер)

Я ДОЛЖЕН БЫЛ ЗНАТЬ ЛУЧШЕ
(перевод Евгения Соловьева)

Я должен был знать лучше девушку мою,
Что всё, что делаешь ты, полюблю.
И люблю, эй-эй-эй, я люблю.

Оу-оу, я и не представлял поцелуй таким.
Так могло со мной быть одним.
Ты пойми, ты пойми,

Когда раскрыл свою любовь я, о,
Должна и ты сказать «люблю», о
Когда прошу я стать моей, эй-эй-эй
Должна и ты сказать «люблю».

Ведь я прежде представлять был должен это всё.
И, раз любовь такая, дай ещё.
Дай ещё, эй-эй-эй, дай ещё.

Оу-оу, я и не представлял поцелуй таким.
Так могло со мной быть одним.
Ты пойми, ты пойми

I should have known better with a girl like you
That I would love everything that you do
And I do, hey, hey, hey, and I do

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can’t you see, can’t you see

That when I tell you that I love you, oh
You’re gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine
You’re gonna say you love me too

So I should have realized a lot of things before
If this is love you’ve got to give me more
Give me more, hey hey hey, give me more

Whoa, oh, I never realized what a kiss could be
This could only happen to me
Can’t you see, can’t you see

That when I tell you that I love you, oh
You’re gonna say you love me too, oh
And when I ask you to be mine
You’re gonna say you love me too
You love me too,
You love me too,
You love me too.

Источник

Текст песни Should Have Known Better

Перевод песни Should Have Known Better

Should Have Known Better

I should have known better
To see what I could see
My black shroud
Holding down my feelings
A pillar for my enemies

I should have wrote a letter
And grieve what I happen to grieve
My black shroud
I never trust my feelings
I waited for the remedy

When I was three, three maybe four
She left us at that video store
Be my rest, be my fantasy

I’m light as a feather
I’m bright as the Oregon breeze
My black shroud
Frightened by my feelings
I only wanna be a relief

No, I’m not a go-getter
The demon had a spell on me
My black shroud
Captain of my feelings
The only thing I wanna believe

When I was three, and free to explore
I saw her face on the back of the door
Be my rest, be my fantasy

I should have known better
Nothing can be changed
The past is still the past
The bridge to nowhere
I should have wrote a letter
Explaining what I feel, that empty feeling

Don’t back down, concentrate on seeing
The breakers in the bar, the neighbor’s greeting
My brother had a daughter
The beauty that she brings, illumination

Don’t back down, there is nothing left
The breakers in the bar, no reason to live
I’m a fool in the fetter
Rose of Aaron’s beard, where you can reach me

Don’t back down: nothing can be changed
Cantilever bridge, the drunken sailor
My brother had a daughter
The beauty that she brings, illumination

Я должен был быть умнее

Я должен был быть умнее
Чтобы понять то, что мог бы
Мой черный покров
Подавляет мои чувства
Это помогает моим врагам

Я должен был написать письмо
И пережить то горе, что убивает меня
На мне черный покров
Я никогда не верил своим чувствам
Я ждал исцеления

Когда мне было три, может быть четыре года
Она оставила нас в том видеомагазине
Будь моим успокоением, будь моей фантазией

Я легкий как перышко
Яркий как Орегонский бриз
На мне черный покров
Я напуган своими чувствами
Я лишь хочу быть утешением

Нет, я не прохиндей
Демон заколдовал меня
На мне черный покров
Я лишь хочу быть
Капитаном своих чувств

Когда мне было три года, я был любознательным
Я видел её лицо за дверью
Будь моим успокоением, будь моей фантазией

Не опускай головы, сосредоточься на том, что видишь
Рифы на отмели, приветствие соседа
У моего брата есть дочь
Красота, которой ослепляет

Не опускай головы: ничего не изменить
Консольный мост, пьяный матрос
У моего брата есть дочь
Красота, которой ослепляет

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии