Перевод песни the sound of laughter fills the air

Текст и перевод песни The Sound of Silence

Нет времени? Сохрани в

Всем привет. Сегодня мы снова разбираем перевод культовой песни. На этот раз это Simon&Garfunkel — The Sound of Silence. Даже если название вам ни о чем не говорит, текст строчки «hello darkness, my old friend…» обязательно заиграет мелодией у вас в голове.

Об авторе

Simon&Garfunkel — американский дуэт, особенно популярный в шестидесятых годах. Исполнители начали совместную работу в 1957 году под творческим псевдонимом Tom&Jerry. Тогда они достигли небольшого успеха, а в 1963 году, когда стала популярна фолк-музыка, они решили пересмотреть концепцию дуэта и назвали себя Simon&Garfunkel. Но большой популярности это все равно не принесло, и группа снова распалась на какое-то время.

В 1965 Simon и Garfunkel снова объединились, чтобы записать второй студийный альбом, The Sound of Silence. Одноименная песня наконец «выстрелила» и стала главным хитом Америки на тот момент.

О песне

О чем эта песня, не известно наверняка. Есть несколько версий. Песня вышла во время, когда во Вьетнаме еще шла война, поэтому некоторые люди считают эту песню антивоенной, хотя изначально это не так. Другая версия гласит, что текст посвящен убийству Кеннеди, так как песня была записана спустя несколько месяцев после этого события. Garfunkel, который также работал над песней, обозначил идею песни так:

«The inability of people to communicate with each other, not particularly internationally but especially emotionally, so what you see around you are people unable to love each other».

«Невозможность людей общаться друг с другом, не только на международном уровне, но, в особенности на эмоциональном, поэтому вы видите вокруг вас людей, которые неспособны любить друг друга».

В 2015 году группа Disturbed в рамках альбома Immortalized выпустила кавер на эту песню и записала клип. Его мы вставили в начале. А теперь давайте разберем наконец перевод.

Hello darkness, my old friend: перевод песни

Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

Здравствуй, тьма, моя старая подруга
Я снова пришел поговорить с тобой
Потому что ко мне прокралось видение
И оставило свое семя, пока я спал
И те видения, что проросли в моем мозгу
Все еще остаются
В звучании тишины

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

В беспокойных мечтах я брожу один
По мощенным булыжником улочкам
В сиянии уличных фонарей
Я развернул воротник из-за холода и сырости
Когда глаза пронзила вспышка неонового света
Которая расколола ночь
И потревожила звучание тишины

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence

И в обнаженном свете я увидел
Десять тысяч людей или больше
Люди общались без слов
И слышали, не слушая
Люди писали песни, слова которых никто не знал
Но никто не осмелился
Нарушить звучание тишины

«Fools» said I, ‘You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence

«Глупцы» — сказал я — «Вы не знаете,
Что тишина распространяется, как раковая опухоль.
Услышьте мои слова, они могут научить вас
Примите мои руки, я могу дотянуться ими до вас
Но мои слов, словно тихие капли дождя, упали
И отразились эхом
В источниках тишины

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said
«The words of the prophets
are written on the subway walls
and tenement halls
and whisper’d in the sounds of silence»

А люди кланялись и молились
Неоновому богу, которого они создали
И вдруг вспышкой проявился предупреждающий знак
И сложился в такие слова:
«Слова пророков
написаны на стенах подземки
и в комнатах арендованных помещений
и их шепот слышен в звучании тишины»

Интересные факты о песне

На этом все. Слушайте хорошую музыку и учите английский по песням.
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Перевод песни The sound of silence (Simon & Garfunkel)

The sound of silence

Звучание тишины

Hello, darkness, my old friend,
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain,
Still remains,
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone,
Narrow streets of cobblestone,
Neath the halo of a streetlamp,
I turned my collar to the cold and damp,
When my eyes were stabbed
By the flash of the neon light,
And split the night,
And touched the sound of silence.

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking,
People hearing without listening,
People writing songs that voices never shared,
And no one dared to stir the sound of silence.

Fools, said I, you don’t know,
Silence like a cancer grows.
Hear my words and I might teach you,
Take my arms and I might reach you,
But my words like silent raindrops fell,
And echoed
In the wells of silence.

And the people bowed and prayed
To the neon god they’d made,
And the sign flashed its warning
In the words that it was forming,
And the sign sayed the words of the prophets are written
On the subway walls and tenement halls,
And whispered in the sound of silence.

Здравствуй, тьма, мой старый друг,
Я снова пришел поговорить с тобой.
Ведь мои сны тихо стелются,
Оставляют свои семена, пока я сплю.
И видение в моей голове
До сих пор остается
Со звуками тишины.

В тревожных снах я гулял один,
По узким улицам из булыжника,
Рядом с сиянием уличного фонаря
Я закутался от холода и сырости,
Когда мои глаза были освещены
Вспышкой света,
И ночь раскололась,
И свет коснулся звуков тишины.

И при свете я увидел
Десять тысяч людей, быть может, больше.
Они говорили без слов,
Они слышали без слуха,
Они сочиняли песни, которые никто не услышит,
И никто не пытался помешать тишине.

Глупцы, сказал я, вы не знаете,
Тишина растет, как бедствие.
Послушайте меня, и я объясню вам,
Возьмите меня за руки, и я выведу вас,
Но мои слова падали, как дождевые капли,
И отдавались эхом
В колодцах тишины.

И люди кланялись и молились
Богу света, которого они сделали.
И некий знак высветил свое предупреждение,
Сформированное в словах,
Эти слова пророков были написаны
На стенах метро и в комнатах квартир,
И тихо сказаны в тишине.

Источник

Перевод песни In the air tonight (Phil Collins)

In the air tonight

В воздухе сегодня

I can feel it coming in the air tonight, oh lord
I’ve been waiting for this moment, all my life, oh lord
Can you feel it coming in the air tonight,
oh lord, oh lord

Well, if you told me you were drowning
I would not lend a hand
I’ve seen your face before my friend
But I don’t know if you know who I am
Well, I was there and I saw what you did
I saw it with my own two eyes
So you can wipe off the grin, I know where you’ve been
It’s all been a pack of lies

And I can feel it coming in the air tonight, oh lord
I’ve been waiting for this moment for all my life, oh lord
I can feel it in the air tonight, oh lord, oh lord
And I’ve been waiting for this moment all my life, oh lord, oh lord

Well I remember, I remember don’t worry
How could I ever forget, it’s the first time,
the last time we ever met
But I know the reason why you keep your silence up,
no you don’t fool me
The hurt doesn’t show; but the pain still grows
It’s no stranger to you or me

And I can feel it coming in the air tonight, oh lord
I’ve been waiting for this moment for all my life, oh lord
I can feel it in the air tonight, oh lord, oh lord
And I’ve been waiting for this moment all my life, oh lord, oh lord

Я могу чувствовать, это назревает в воздухе сегодня, о Боже!
Я ждал этого момента всю свою жизнь, о Боже!
Можешь ли ты чувствовать, как это назревает в воздухе сегодня?
О Боже, О Боже!

Если бы ты сказал, что тонешь,
Я мог бы не подать руки.
Я видел твое лицо и раньше, мой друг,
Но не знаю, понимаешь ли ты, кто я.
Я был там, и я видел, что ты делал,
Я видел это своими собственными глазами.
Можешь перестать так глупо ухмыляться, я знаю, где ты был,
Это все была сплошная ложь!

Я могу чувствовать, это назревает в воздухе сегодня, о Боже!
Я ждал этого момента всю свою жизнь, о Боже!
Я могу чувствовать, это назревает в воздухе сегодня, о Боже!
Я ждал этого момента всю свою жизнь, о Боже!

Да, я помню, я помню, не беспокойся
Как бы я мог забыть! Это первый и последний раз,
Когда мы когда-либо встречались.
Но я знаю причину, по которой ты хранишь молчание,
Нет, тебе не одурачить меня!
Рана не видна, но боль все растет.
Это известно и тебе, и мне

Я могу чувствовать, это назревает в воздухе сегодня, о Боже!
Я ждал этого момента всю свою жизнь, о Боже!
Я могу чувствовать, это назревает в воздухе сегодня, о Боже!
Я ждал этого момента всю свою жизнь, о Боже!

Как утверждается в самой распространенной городской легенде о песне, на глазах Коллинза пошел ко дну его близкий друг. Сам он спасти его не мог, так как находился слишком далеко. Но рядом с местом трагедии был некий человек, не пожелавший помочь утопающему. Якобы Фил впоследствии пригласил мужчину на концерт и попросил осветителей держать его в луче прожектора во время исполнения “In the Air Tonight”. Дальнейшая судьба парня описывается в различных вариациях: увольнение с работы, арест, тюрьма и даже самоубийство.

На самом деле, ничего подобного не происходило. Коллинз неоднократно опровергал эти россказни, хотя многие предпочитать верить в их реальность. В 1979 году Фил Коллинз, вернувшись с гастролей, на которых он был с группой Genesis, узнал, что от него ушла жена. Это стало для музыканта тяжелым ударом, и понадобилось немало времени, прежде чем он смог справиться с потрясением. Переполнявшие его негативные эмоции он выразил в “In the Air Tonight”

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии