Перевод песни This is war (Matthew Raetzel)
This is war
Это — война
Welcome
To the city
Said a young man
Sitting next to me
Heard you’re new in town
Before you get around
Here’s a little tip from me
Best stick to yourself
No matter where you go
Just watch your back
And hold your own
And if after that
Trouble’s knockin’ at your door
Remember my friend
It’s a town we’re fighting for
Welcome
To your paradise
Where the little man
Pays a bigger price
Take another hit
Just get it over with
We’re a little sick you see
Can’t stay down no more
We gotta make it known
So get back up
You’re not alone
And then hit ’em back
Leave ’em grippin’ to the floor
You never had a choice
They’re knockin’ at your door
Remember my friend
It’s time
And this is war
It’s time and this is war
Welcome
To the untold
Take a deep breathe
Take the higher road
It’s what they always say
As if they know the way
They won’t take it from me
But don’t ever doubt yourself
’cause life ain’t just a dream
You make your own
So kick and scream
The people will act
With a neverending force
You never had the chance
So whatcha’ waitin’ for?
The day has come my friend
’cause this is war
It’s time and this is war
It’s time and this is war
Light another wick
Better make it quick
We ain’t got alot of time
’cause the powers that be
Don’t want us free
So they gotta dull our shine
But when the dust settles in
They’re gonna pays for their sins
I’ve made up my mind
Gotta stand side by side
As we drag all the lies
To the tables for sacrifice
It’s time and this is war
It’s time and this is war
«Добро пожаловать
В город» —
Сказал молодой человек,
Сидящий рядом со мной, —
«Слышал, ты недавно в городе.
Прежде чем ты уйдёшь,
Вот тебе мой маленький совет:
Лучше держи себя в руках,
Неважно, куда ты идёшь.
Просто будь осторожен
И держи себя в руках.
А если после этого
Беда всё же постучится в твою дверь,
Помни, мой друг,
Это — город, за который мы боремся».
Я больше не могу оставаться в стороне,
Мы должны рассказать об этом.
Так что возвращайся,
Ты не одинок.
А затем ударь их в ответ,
Оставь их цепляться за пол,
У тебя никогда не было выбора.
Они стучались в твою дверь.
Помни, мой друг,
Пришло время,
И это — война.
Настал тот час, и это — война.
Добро пожаловать
К нерассказанному.
Сделай глубокий вдох.
«Выбери лучший путь».
Так они всегда говорят,
Как будто они знают дорогу.
Они не отнимут его у меня.
Но никогда не сомневайся в себе.
Потому что жизнь — это не просто мечта.
Ты создаёшь свою собственную.
Так что бей и кричи!
Люди будут поступать
Жестоко вечно.
У тебя никогда не было шанса.
Так чего же ты ждёшь?
Этот день наступил, мой друг.
Потому что это — война.
Пришло время, и это — война.
Настал тот час, и это — война.
Зажги ещё один фитиль.
Лучше сделай это быстро.
У нас не так много времени,
Потому что власть имущие
Не хотят освободить нас,
Так что они хотят погасить наше сияние.
Но когда пыль осядет,
Они заплатят за свои грехи.
Я уже принял решение.
Надо стоять бок о бок,
Пока мы тянем всю эту ложь
К столам жертвоприношений.
Пришло время, и это — война.
Настал тот час, и это — война.
Перевод песни This is war (30 Seconds to Mars)
This is war
Это война
A warning to the people,
The good and the evil:
This is war.
To the soldier, the civilian,
The martyr, the victim:
This is war.
It’s the moment of truth and the moment to lie,
The moment to live and the moment to die,
The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight!
To the right, to the left
We will fight to the death,
To the edge of the Earth,
It’s a brave new world from the last to the first.
To the right, to the left,
We will fight to the death
To the edge of the Earth,
It’s a brave new world, it’s a brave new world.
A warning to the prophet,
The liar, the honest:
This is war.
To the leader, the pariah,
The victor, the messiah:
This is war.
It’s the moment of truth and the moment to lie,
The moment to live and the moment to die,
The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight!
To the right, to the left
We will fight to the death
To the edge of the Earth,
It’s a brave new world from the last to the first.
To the right, to the left,
We will fight to the death
To the edge of the Earth,
It’s a brave new world, it’s a brave new world,
It’s a brave new world!
I do believe in the light,
Raise your hands into the sky.
The fight is done, the war is won,
Lift your hands toward the sun
toward the sun, toward the sun,
The war is won.
To the right, to the left
We will fight to the death
To the edge of the Earth,
It’s a brave new world from the last to the first.
To the right, to the left,
We will fight to the death
To the edge of the Earth,
It’s a brave new world, it’s a brave new world,
It’s a brave new world!
A brave new World,
The war is won,
The war is won,
A brave new world.
Предупреждение людям,
Добрым и злым:
Это война.
Солдатам, гражданским,
Мученикам, жертвам:
Это война.
Это момент истины и момент для лжи,
Момент, чтобы жить и момент, чтобы умереть,
Момент для борьбы, момент для борьбы,
Для борьбы, для борьбы, для борьбы!
Направо, налево,
Мы будем драться до смерти,
До края Земли,
Это дивный новый мир от начала до конца.
Направо, налево,
Мы будем драться до смерти,
До края Земли,
Это дивный новый мир, это дивный новый мир.
Предупреждение пророкам,
Лжецам, честным:
Это война.
Лидерам, отверженным,
Победителям, мессиям:
Это война.
Это момент истины и момент для лжи,
Момент, чтобы жить и момент, чтобы умереть,
Момент для борьбы, момент для борьбы,
Для борьбы, для борьбы, для борьбы!
Направо, налево,
Мы будем драться до смерти,
До края Земли,
Это дивный новый мир от начала до конца.
Направо, налево,
Мы будем драться до смерти,
До края Земли,
Это дивный новый мир, это дивный новый мир.
Это дивный новый мир!
Я верю в свет,
Подними свои руки в небо.
Борьба завершена, война — выиграна,
Протяни свои руки к солнцу,
к солнцу, к солнцу,
Война выиграна.
Направо, налево,
Мы будем драться до смерти,
До края Земли,
Это дивный новый мир от начала до конца.
Направо, налево,
Мы будем драться до смерти,
До края Земли,
Это дивный новый мир, это дивный новый мир.
Это дивный новый мир!
Дивный новый мир,
Война выиграна,
Война выиграна,
Дивный новый мир.
Перевод песни This means war (Nickelback)
This means war
Это означает войну
To line up to the ring
For a battle that you can’t win
Swing as hard as you can swing
It will still mean nothing
Should’ve seen it coming
It had to happen sometime
But you went and brought a knife
To an all out gun fight
And the only thing to save
Is the banner that you wave
To be wrapped around your grave
You’ve gone too far
Who do you think you are
Is this what you came for
Well this means war
Say anything you want
But talk will get you nowhere
The only thing you brought is psychological warfare
Well there’s no getting off
And now you got to wonder
Who will dig you out
When you’re six feet under
And the only thing to save
Is the banner that you wave
To be wrapped around your grave
You’ve gone too far
Who do you think you are
Is this what you came for
Well this means war
And the only thing to save
Is the banner that you wave
To be wrapped around your grave
You’ve gone too far
Who do you think you are
Is this what you came for
Well this means war
Чтобы оказаться в окружении,
В битве, которую не выиграешь,
Крутись, как только можешь,
Это все равно не будет ничего значить.
Ты мог бы предвидеть,
Это должно было однажды случиться,
Но ты ушел и пришел с ножом
Туда, где сражаются ружьями.
И единственное, что стоит спасать —
Это знамя, которым ты размахиваешь,
Его и положат на твоей могиле.
Ты зашел слишком далеко,
Кем ты себя считаешь?
За этим ли ты пришел?
Что ж, это означает войну.
Говори всё, что хочешь,
Но разговоры никуда не приведут,
Единственное, что ты принес — психологическая война,
Что ж, отсюда нет выхода,
И теперь пора тебе подумать:
Кто выкопает тебя,
Когда ты будешь на шесть футов под землей
И единственное, что стоит спасать —
Это знамя, которым ты размахиваешь,
Его и положат на твоей могиле.
Ты зашел слишком далеко,
Кем ты себя считаешь?
За этим ли ты пришел?
Что ж, это означает войну.
И единственное, что стоит спасать —
Это знамя, которым ты размахиваешь,
Его и положат на твоей могиле.
Ты зашел слишком далеко,
Кем ты себя считаешь?
За этим ли ты пришел?
Что ж, это означает войну.