Перевод песни Rescue me (30 Seconds to Mars)
Rescue me
Спаси меня
Whatever you do, don’t ever play my game
Too many years being the king of pain
You gotta lose it all if you wanna take control
Sell yourself to save your soul
Rescue me from the demons in my mind
Rescue me from the lovers in my life
Rescue me from the demons in my mind
Rescue me, rescue me, rescue me
Rescue me
Whatever you do, don’t ever lose your faith
The devil’s quick to love, lust and pain
Better to say yes to never know, oh, oh
Sell yourself to save your soul
Rescue me from the demons in my mind
Rescue me from the lovers in my life
Rescue me from the demons in my mind
Rescue me, rescue me, rescue me
Rescue me
Sell yourself to save your soul, you gotta, oh, oh
Sell yourself to save your soul, you gotta, oh, oh
Sell yourself to save your soul, you gotta, oh, oh
Sell yourself to save your soul
Rescue me from the demons in my mind
Rescue me from the lovers in my life
Rescue me from the demons in my mind
Rescue me, rescue me, rescue me
Rescue me, oh, oh
Rescue me, oh, oh
Rescue me, oh, oh
Rescue me, rescue me, rescue me
Что бы ты ни делала, никогда не играйся со мной
Слишком долго я был королём боли
Ты потеряешь всё в попытках заполучить контроль
Продай себя, чтобы спасти душу
Спаси меня от демонов в моей душе
Спаси меня от любовниц в моей жизни
Спаси меня от демонов в моей душе
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
Спаси меня
Что бы ты ни делала — никогда не теряй веры
дьявол приносит с собой любовь, страсть и боль
Лучше сказать «да», чтобы никогда не узнать
Продай себя, чтобы спасти душу
Спаси меня от демонов в моей душе
Спаси меня от любовниц в моей жизни
Спаси меня от демонов в моей душе
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
Спаси меня
Продай себя, чтобы спасти душу, ты должна, да, да
Продай себя, чтобы спасти душу, ты должна, да, да
Продай себя, чтобы спасти душу, ты должна, да, да
Продай себя, чтобы спасти душу
Спаси меня от демонов в моей душе
Спаси меня от любовниц в моей жизни
Спаси меня от демонов в моей душе
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
Спаси меня, оо
Спаси меня, оо
Спаси меня, оо
Спаси меня, спаси меня, спаси меня
Перевод песни Rescue me (OneRepublic)
Rescue me
Спаси меня
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I’m by myself?
When I need your love,
If I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
We don’t talk much, not anymore
Broken bottles and slammin’ doors
But we still care about each other
Say we care about each other
I know life took us far away
But I still dream ’bout the good old days
We took care of each other
We were livin’ for each other
But I start to wonder, wonder
If I’m slipping under, under
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I’m by myself?
When I need your love,
If I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I’m by myself?
When I need your love,
If I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Yeah, I miss all the times we had
Can’t forget what you can’t get back
And you can’t find it in another
Man, time, it ain’t your lover
I don’t care what you thought before
I’ll be there anytime you call
Don’t you ever call another
No need to call another
And I start to wonder, wonder
If I’m slipping under, under
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me while I’m by myself?
When I need your love
If I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me? Yeah
Would you rescue me?
Oh, rescue me
Would you rescue me?
Oh, rescue me
Would you rescue me? Would you get my back?
Would you take my call when I start to crack?
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Would you rescue me when I’m by myself?
When I need your love
If I need your help
Would you rescue me? Uh
Would you rescue me?
Спасёшь ли ты меня? Прикроешь ли меня?
Возьмёшь ли трубку, когда мне будет плохо?
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Спасёшь ли ты меня, когда я останусь совсем один?
Когда мне будет нужна твоя любовь,
Или если нужна будет твоя помощь,
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Мы уже много не болтаем,
Бутылки не разбиваем и дверьми не хлопаем,
Но мы всё ещё заботимся друг о друге,
Да, заботимся друг о друге.
Знаю, что жизнь нас отдалила,
Но мне до сих пор снятся старые добрые времена,
Когда мы заботились друг о друге,
Когда мы существовали друг ради друга.
Но я начинаю задаваться вопросом,
Вдруг я пойду под откос, под откос.
Спасёшь ли ты меня? Прикроешь ли меня?
Возьмёшь ли трубку, когда мне будет плохо?
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Спасёшь ли ты меня, когда я останусь совсем один?
Когда мне будет нужна твоя любовь,
Или если нужна будет твоя помощь,
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Спасёшь ли ты меня? Прикроешь ли меня?
Возьмёшь ли трубку, когда мне будет плохо?
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Спасёшь ли ты меня, когда я останусь совсем один?
Когда мне будет нужна твоя любовь,
Или если нужна будет твоя помощь,
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Да, я скучаю по временам, когда мы были вместе,
Не могу забыть того, что уже не вернуть,
И его уже нигде не найти,
Чувак, время, оно не на нашей стороне.
Мне всё равно, о чём ты думал раньше,
Я обязательно приду, если ты позвонишь,
Не звони никому другому!
Не нужно звонить никому другому.
Но я начинаю задаваться вопросом,
Вдруг я пойду под откос, под откос.
Спасёшь ли ты меня? Прикроешь ли меня?
Возьмёшь ли трубку, когда мне будет плохо?
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Спасёшь ли ты меня, когда я останусь совсем один?
Когда мне будет нужна твоя любовь,
Или если нужна будет твоя помощь,
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня? Да?
Спасёшь ли ты меня?
О, спаси меня!
Спасёшь ли ты меня?
О, спаси меня!
Спасёшь ли ты меня? Прикроешь ли меня?
Возьмёшь ли трубку, когда мне будет плохо?
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Спасёшь ли ты меня, когда я останусь совсем один?
Когда мне будет нужна твоя любовь,
Или если нужна будет твоя помощь,
Спасёшь ли ты меня, а?
Спасёшь ли ты меня?
Перевод песни Rescue me (Tokio Hotel)
Rescue me
Спаси меня
This’s used to be our secret.
Now I’m hiding here alone,
Can’t help, but read our names оn the wall
And wash them off the stone.
I trusted you in everyway,
But not enough
to make you stay.
Turn around,
I’ve lost my ground
Come and rescue me,
I’m burning.
Can’t you see?
Come and rescue me,
Only you can set me free!
Come and rescue me,
Rescue me.
Rescue me.
We lied when we were dreaming,
Our cryin was just fake.
I wish you could deny it
Here and today.
My S.O.S. on radio
The only chance to let you know,
What I feel.
Can you hear?
Come and rescue me,
I’m burning.
Can’t you see?
Come and rescue me!
Only you can set me free!
Come and rescue me,
Rescue me.
You and me.
You and me.
You and me.
The walls are coming closer.
My senses fade away.
I’m haunted by your shadow.
I reach
to feel your face.
You’re not here.
Are you here?
Come and rescue me,
Rescue me.
Come and rescue me,
I’m burning.
Can’t you see?
Come and rescue me,
Only you can set me free!
Come and rescue me,
Rescue me.
You and me.
You and me.
Rescue me.
You and me.
Set me free.
Rescue me..
Это уже стало нашим секретом
И сейчас я прячусь тут один
Ничего не могу сделать, а только читаю наши имена на стене, и пытаюсь стереть их.
Я верил тебе во всем,
Но, похоже, этого не достаточно,
что бы я заставил тебя остаться
Вернись!
Земля уходит из под моих ног.
Приди и спаси меня,
Я горю!
Разве ты не видишь?!
Приди и спаси меня
Только ты можешь освободить меня!
Приди и спаси меня,
Спаси меня.
Спаси меня.
Мы лгали, когда мечтали,
И наши истерики — это всего-лишь фальш.
Я хотел бы, что-бы ты могла отречься от этого
Здесь и сейчас.
Мой сигнал S.O.S. по радио —
Единственный шанс дать тебе знать,
Что я чувствую.
Ты слышишь?
Приди и спаси меня,
Я горю!
Разве ты не видишь?!
Приди и спаси меня
Только ты можешь освободить меня!
Приди и спаси меня,
Спаси меня.
Ты и я.
Ты и я.
Ты и я.
Стены давят на меня
Все мои ощущения исчезают.
Моя тень преследует меня.
Я пытаюсь дотянуться,
что-бы почувствовать твое лицо
Но ты не здесь.
Или здесь?!
Приди и спаси меня,
Спаси меня.
Приди и спаси меня,
Я горю!
Разве ты не видишь?!
Приди и спаси меня
Только ты можешь освободить меня!
Приди и спаси меня,
Спаси меня.
Ты и я.
Ты и я.
Спаси меня.
Ты и я.
Освободи меня.
Спаси меня.