Перевод песни Tu ne le vois pas (Maître Gims)

Tu ne le vois pas


Ты этого не видишь
[Maître Gims & Dadju]
Et je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait
J’me suis bagarré contre vents et marées
J’l’ai fait pour toi
Tu n’le vois pas
Oui, je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait
J’me suis battu contre tous ceux qui parlaient
J’l’ai fait pour toi
Mais tu n’le vois pas
Et, si on en est là, c’est de ma faute
Et j’n’aimerai personne d’autre
J’ai fait une bêtise qu’il faut pardonner
Et, si on en est là, c’est de ma faute
Mais j’n’aimerai personne d’autre
Et puis, si j’insiste, c’est qu’il faut pas oublier
[Maître Gims & Dadju]
Et je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait
J’me suis bagarré contre vents et marées
J’l’ai fait pour toi
Tu n’le vois pas
Oui, je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait
J’me suis battu contre tous ceux qui parlaient
J’l’ai fait pour toi
Mais tu n’le vois pas
Et, si on en est là, c’est de ma faute
Et j’n’aimerai personne d’autre
J’ai fait une bêtise qu’il faut pardonner
Et, si on en est là, c’est de ma faute
Mais j’n’aimerai personne d’autre
Et puis, si j’insiste, c’est qu’il faut pas oublier
[Maître Gims & Dadju]
Et je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait
J’me suis bagarré contre vents et marées
J’l’ai fait pour toi
Tu n’le vois pas
Oui, je t’ai donné bien plus que ce qu’il fallait
J’me suis battu contre tous ceux qui parlaient
J’l’ai fait pour toi
Mais tu n’le vois pas
[Maître Gims]
J’l’ai fait pour toi, (fallait) j’l’ai fait pour toi
J’l’ai fait pour toi, mais tu n’le vois pas
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
Pour toi, mais tu n’le vois pas, non, non, ça, tu n’l’vois pas
J’l’ai fait pour toi, j’l’ai fait pour toi
J’l’ai fait pour toi, mais tu n’le vois pas
Pour toi, ouais, ouais, pour toi (fallait)
Pour toi, mais tu n’le vois pas, non, non, ça, tu n’l’vois pas
J’l’ai fait pour toi, j’l’ai fait pour toi
J’l’ai fait pour toi
Pour toi, pour toi, pour toi
J’l’ai fait, j’l’ai fait pour toi, pour toi
J’l’ai fait pour nous, j’l’ai fait pour toi
J’l’ai fait pour toi, j’l’ai fait pour toi
[Maître Gims & Dadju]
Я дал тебе намного больше, чем тебе было нужно,
Я даже сражался с ветрами и морскими приливами,
Я это делал для тебя,
Но ты этого не видишь.
Я дал тебе намного больше, чем тебе было нужно,
Я дрался со всеми, кто болтал о тебе,
Я это делал для тебя,
Но ты этого не видишь.
И если мы пришли к тому, к чему пришли, то это моя вина,
Я не полюблю никакую другую,
Я совершил глупость, которую надо простить,
И если мы пришли к тому, к чему пришли, то это моя вина.
Но я не полюблю никакую другую,
И я очень прошу тебя не забывать об этом.
[Maître Gims]
Очевидно, пусть за нас говорит время,
Мы довольно повышали тон, ничего больше не будет так, как раньше.
Если я тебя обманывал, то, несомненно, для нашей пользы,
Не осуждай меня за это
или за то, к чему меня принудили мои демоны.
Неужели ты хочешь начать все заново с другим?
Страдать, не говоря ни слова, и приходить плакать у меня на плече?
Можешь ты представить, как мы объясним это нашим родителям?
Дай мне надежду, что все устроится;
ты забыла, что мы говорили друг другу?
[Maître Gims & Dadju]
Я дал тебе намного больше, чем тебе было нужно,
Я даже сражался с ветрами и морскими приливами,
Я это делал для тебя,
Но ты этого не видишь.
Я дал тебе намного больше, чем тебе было нужно,
Я дрался со всеми, кто болтал о тебе,
Я это делал для тебя,
Но ты этого не видишь.
И если мы пришли к тому, к чему пришли, то это моя вина,
Я не полюблю никакую другую,
Я совершил глупость, которую надо простить,
И если мы пришли к тому, к чему пришли, то это моя вина.
Но я не полюблю никакую другую,
И я очень прошу тебя не забывать об этом.
[Dadju]
Войну не останавливают из-за проигранного сражения,
Не останавливаются из-за выщерблины на дороге.
Я знаю, что я сделал то, чего не следовало делать,
Я оступился, но нет, не осуждай меня.
Все стало не так, как раньше,
Ты меня отстранила от своей жизни,
Ты заставила меня делать то, что тебе не нравится,
Чтобы говорить, что я не люблю тебя, но что не так?
Ты отвернулась от меня и ушла.
Вспомни, что я мужчина, я не могу умолять.
Тебе я дал больше, чем просто слова, не надо об этом забывать,
И если ты меня бросишь, я тебе этого не прощу.
[Maître Gims & Dadju]
Я дал тебе намного больше, чем тебе было нужно,
Я даже сражался с ветрами и морскими приливами,
Я это делал для тебя,
Но ты этого не видишь.
Я дал тебе намного больше, чем тебе было нужно,
Я дрался со всеми, кто болтал о тебе,
Я это делал для тебя,
Но ты этого не видишь.
[Maître Gims]
Я это сделал для тебя, я это сделал для тебя,
Я это сделал для тебя, но ты этого не видишь.
Для тебя, для тебя,
Для тебя, но ты этого не видишь.
Я это сделал для тебя, я это сделал для тебя,
Я это сделал для тебя, но ты этого не видишь.
Для тебя, для тебя,
Для тебя, но ты этого не видишь.
Я это сделал для тебя, я это сделал для тебя,
Я это сделал для тебя,
Для тебя, для тебя,
Я это сделал для тебя, я это сделал для тебя,
Я это сделал для нас, я это сделал для нас,
Я это сделал для тебя, я это сделал для тебя.
Перевод песни Je te dis tout (Mylène Farmer)

Je te dis tout


Я скажу тебе всё
Silencieux
Merveilleux
Dans ce soir mouvant
J’écoute le vent
Héritière
Passagère
De mes jours maudits
Ça je le suis
Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini
Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins
Si d’aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN
Et sur ton pull
J’y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN
Dénudée
Enserrée
Dans ce jeu sanglant
Je dis tout au vent
Aussi calme
Qu’un nuage
Je suis qui pardonne au temps
Aux absents
Mon amour
Je te dis tout
Tu peuples ma vie
À l’infini
Abuse le sort
Frappe à ma porte
Pose une main
Sur mon front
Sur mes seins
Si d’aventure
Je quittais terre
Tu es mon sang
Mon double aimant
Mon ADN
Et sur ton pull
J’y broderais M
Pour que nos sangs
Se mêlent au vent
Mon ADN
Тихо,
Чудесно,
В этот зыбкий вечер
Я слушаю ветер.
Мимолетная
Наследница
Своих проклятых дней.
Да, это я.
Любовь моя,
Я скажу тебе всё.
Ты наполняешь мою жизнь
Бесконечно.
Обмани судьбу,
Постучи в мою дверь,
Положи руку
Мне на лоб,
На грудь.
Если вдруг
Я покину землю,
Ты — моя кровь,
Мой любящий двойник,
Моя ДНК.
И на твоём свитере
Я вышью букву М,
Чтобы наша кровь
Перемешалась с ветром.
Моя ДНК.
Обнажённая,
Пленённая
Этой кровопролитной игрой,
Я скажу всё ветру.
Тихая,
Как облако,
Я прощаю время
И тех, кого нет.
Любовь моя,
Я скажу тебе всё.
Ты наполняешь мою жизнь
Бесконечно.
Обмани судьбу,
Постучи в мою дверь,
Положи руку
Мне на лоб,
На грудь.
Если вдруг
Я покину землю,
Ты — моя кровь,
Мой любящий двойник,
Моя ДНК.
И на твоём свитере
Я вышью букву М,
Чтобы наша кровь
Перемешалась с ветром.
Моя ДНК.
Перевод песни Tu ne m’entends pas (Indila)

Tu ne m’entends pas


Ты не слышишь меня
Toi, tu passes le temps
A redoubler d’efforts
Et trop souvent
Dans cette ruée vers l’or
Et tu t’oublies
Et tu m’oublies
Tu ne veux pas partir
Le cœur fermé sur la vie
Tu préfères offrir
Tout ton amour et te dire
Que ça pourrait toujours servir
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l’ai crié, crié, crié sur tout les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m’entends pas
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Tant que tu ne m’entends pas
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire non
Oh non, puisque que tu ne m’entends pas
Et toutes mes larmes, mes larmes qui tombent
Ne me servent à rien
Encore une et je crois que je vais fondre
Toute seule dans mon coin
Tu es juste l’homme de ma vie
Et moi si tu m’oublies
Je ne vois plus rien
Et quand tes poches, tes poches sont vides
Ton cœur reste plein
Et tu as ce petit air timide
Qui te va si bien
C’est tout ce que j’aime et puis
Oui moi si tu m’oublies
Je deviens dingue
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire
Puisque que tu ne m’entends pas
Et je ne fais que parler, parler, parler, parler de toi
Ton nom je l’ai crié, crié, crié sur tous les toits
Mais ça ne veut rien dire
Oh non, puisque que tu ne m’entends pas
Je n’ai fait que parler
Je suis complétement larguée
Sur les toits j’ai crié
Sur les toits j’ai crié
J’ai donné, tout donné, sans arrêt
Je l’ai fait pour toi
Je n’ai fais que parler
Je n’ai fais que parler
Je suis complétement larguée
Sur les toits j’ai crié
J’ai donné, tout donné, sans arrêt
Tu ne m’entends pas
Ты проводишь время,
Стараясь изо всех сил.
И очень часто
В этой погони за золотом
Ты забываешь себя,
Ты забываешь меня.
Ты не хочешь уходить,
Сердце, закрытое от жизни
Ты предпочтешь продать
Всю свою любовь и сказать себе,
Что, возможно, так будет лучше.
А я только говорю, говорю, говорю о тебе,
Я выкрикиваю твоё имя с каждой крыши,
Но все без толку, нет,
Пока ты не слышишь меня.
А я только говорю, говорю, говорю о тебе,
Я выкрикиваю твоё имя с каждой крыши,
Но все без толку, нет,
Пока ты не слышишь меня.
А я только говорю, говорю, говорю о тебе,
Я выкрикиваю твоё имя с каждой крыши,
Но все без толку, нет,
Нет, ведь ты не слышишь меня.
А я только говорю, говорю, говорю о тебе,
Я выкрикиваю твоё имя с каждой крыши,
Но все без толку, нет,
Пока ты не слышишь меня.
А я только говорю, говорю, говорю о тебе,
Я выкрикиваю твоё имя с каждой крыши,
Но все без толку, нет,
Нет, ведь ты не слышишь меня.
Я только и делала, что говорила,
Я полностью опустилась,
Я кричала с крыш,
Я кричала с крыш,
Я отдала всё, всё без исключения
И я сделала это для тебя.
Я только и делала, что говорила,
Я только и делала, что говорила,
Я полностью опустилась,
Я кричала с крыш,
Я отдала всё, всё без исключения
Ты не слышишь меня.


