Перевод песни twenty one pilots two

Перевод песни twenty one pilots two

голова отбрасывает тень,
духи ждут в темноте.
я не позволю им победить, иди спокойно,
я не позволю им победить, иди спокойно.

будь единственным, будь единственным,
кто спасет мою душу и заберет ее.
будь единственным, будь единственным,
кто заберет меня домой и покажет солнце.
я знаю, я знаю,
ты можешь разжечь огонь, я могу принести кости.
я знаю, я знаю,
ты можешь поджечь мои кости и заставить их расти.

мы оттуда, где нет солнца,
наш родной город в темноте.
мы оттуда, где никого нет,
наш родной город в темноте.
наш родной город в темноте.

голова отбрасывает тень,
духи ждут в темноте.
я не позволю им победить, иди спокойно,
я не позволю им победить, иди спокойно.

забудь, забудь
всех богов, которых восхвалял твой отец сегодня,
забудь, забудь
все традиции, верь мне, когда я говорю.
мы не знаем, мы не знаем,
как вернуть власть в наши души,
мы не знаем, мы знаем,
где найти то, что когда-то было в наших костях.

голова отбрасывает тень,
духи ждут в темноте.
я не позволю им победить, иди спокойно,
я не позволю им победить, иди спокойно.

Перевод был взят из группы шкатулка с переводами

испуган своим отражением,
испуган своей незрелостью,
испуган потолком над мной,
боюсь умереть от неопределенности,
боюсь что кто-то умрет из-за меня,
страх приводит к тревожности.
не знаю, что внутри меня.

не забывай обо мне,
не забывай обо мне,
даже когда я сомневаюсь в тебе,
потому что мне плохо без тебя.

температура падает,
температура падает,
я не уверен, что смогу
смотреть без остановки,
пожимая руку темным мыслям в моей голове.
ты — это все, что у меня есть.

не забывай обо мне,
не забывай обо мне,
даже когда я сомневаюсь в тебе,
потому что мне плохо без тебя.

«терзаю епископов,
царапая систему»,*
повторяя простые фразы.
кто-то свято настаивал,
желая оставить знак на моей коже,
который снова значил бы что-то для меня,
надеюсь, что ты не оставишь меня,
надеюсь, что ты не оставишь меня, пожалуйста

не забывай обо мне,
не забывай обо мне,
даже когда я сомневаюсь в тебе,
потому что мне плохо без тебя.

* указывает на отсутствие веры в организованной религиозной системе

Перевод был взят из группы шкатулка с переводами

Помогите нам разделиться, помогите нам разделиться, помоги мне опуститься вниз
к лестницам, на которых спрятаны мои проблемы.
помогите нам разделиться, помогите нам разделиться, помоги мне
я и мои друзья, у нас много проблем.

ты знаешь, откуда я пришел,
сегодня я несу тебе
все свои чувства ночью, ночью, ночью.

я хотел быть лучшим братом, лучшим сыном,
я хотел быть лучшим борцом с злом, которое я совершил,
я не могу показать, кого я люблю,
но ночью, ночью, ночью

разделение учитывает вашу маскировку,
разделите их, разделите их, разделите их на правильных и неправильных,
решили, где умереть, решили где бороться
ночью, ночью, ночью

у нас есть проблемы
у нас есть проблемы
domingo en fuego*
я думаю, я потерял свой нимб.
я не знаю, где ты,
ты придешь и найдешь меня.
domingo en fuego
я думаю, я потерял свой нимб.
я не знаю, где ты
ты придешь и найдешь меня, найдешь меня

у нас есть проблемы
у нас есть проблемы

помогите нам разделиться, помогите нам разделиться, помоги мне
я и мои друзья, у нас много проблем.
помогите нам разделиться, помогите нам разделиться, помоги мне
я и мои друзья, у нас много проблем.

я хотел быть лучшим братом, лучшим сыном

*дословно «воскресенье в огне»

Перевод был взят из группы шкатулка с переводами

Мы не верим тому, что показывают по телевидению,
потому что это не то, что мы хотим видеть.
и мы хотим знать, мы не хотим верить,
что мы научились убивать свои мечты.

я хочу знать,
что когда я потерплю неудачу, ты останешься рядом.
если ты будешь рядом, я буду петь тебе приятные мелодии.
и мы будем зарабатывать, продавая твои волосы.

мне все равно, какие у тебя волосы,
меня волнует, что в твоей голове.
я привык говорить, что умру старым,
но из-за тебя я вынужден дважды подумать.

хорошо, второй куплет.
что если моя мечта не сбудется?
хотел бы я изменить слова, которые сказал друзьям?
не хотел бы я знать, кем я буду,
когда проснусь от мечтательного сна.

Перевод был взят из группы шкатулка с переводами

Хотелось бы оставаться на солнце, которое нашел,
я знаю, это иногда сложно.
кусочки мира в солнечном мире разума,
я знаю, это иногда сложно.
да, я думаю о конце слишком много,
но фантазировать весело.
все мои враги не хотели бы видеть меня тем, кем я являюсь.
но фантазировать весело.

я падаю,
так что я беру перерыв в своей поездке.
я падаю,
так что я беру перерыв в своей поездке.
беру перерыв в своей поездке.

я умру для тебя,
это легко сказать.
у нас есть список людей,
пуля для них,
пуля для тебя,
пуля для всех в этой комнате.
но я не вижу, как много пуль вылетело.
когда ты знаешь, что сегодня ночью
будут люди, которые будут говорить с тобой,
ты продолжаешь игнорировать
все эти вопросы,
«для кого ты живешь?»,
«для кого ты умрешь?»,
«убьешь ли ты кого-то?».

я думал слишком много.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
помоги мне.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
помоги мне.

я падаю,
так что я беру перерыв в своей поездке.
я падаю,
так что я беру перерыв в своей поездке.
беру перерыв в своей поездке.

я думал слишком много.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
я думал слишком много.
помоги мне.

Перевод был взят из группы шкатулка с переводами

Это заражение моего воображения.
я надеюсь, что они задыхаются и курят, потому что я курил их в подвале.
это не рэп, не хип-хоп,
просто еще одна попытка заглушить голоса.
читаю рэп, не чтобы доказать что-то, просто пишу, чтобы говорить кое-что.
потому что я не единственный, кто не спешит говорить.
это не значит, что я потерял свою мечту,
сейчас у меня сумасшедший очищенный мозг.
бандиты не плачут.
поэтому, поэтому сейчас я мистер глаза-затуманенные-слезами, сейчас я

можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
для меня, для меня
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
для меня, для меня
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?

нет, я не понимаю, что вы сказали.
если бы я знал больше, я бы думал, что вы все мертвы.
глупые зомби, хромая и подозревая что-то, ходят вокруг,
говоря «ты живешь только один раз».
у вас есть только один шанс понять это.
один шанс вертеться и один шанс кричать.
один шанс думать и сейчас я говорю, что мы начинаем заново.
пойте со мной, если знаете, о чем я говорю.

можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
для меня, для меня
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
для меня, для меня
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?

смерть вдохновляет меня, как собака вдохновляет кролика.
смерть вдохновляет меня, как собака вдохновляет кролика.
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
можешь ли ты сохранить
можешь ли ты сохранить мою
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
для меня, для меня
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?
для меня, для меня
можешь ли ты сохранить мою мрачную грязную душу?

Перевод был взят из группы шкатулка с переводами

Источник

Twenty One Pilots: Level of Concern — перевод

«Level of Concern» — «простая, но обнадеживающая» песня о том, что думает Тайлер по поводу влияния коронавируса на общество и музыкальную индустрию. Предполагается, что в этой песне Тайлер делится мыслями со своей женой Дженной, поскольку в тексте он просит успокоения, пусть даже и ложного.

На написание песни музыкантов подтолкнула ситуация с пандемией, и ее цель — поддержать артистов, работающих в сфере живых выступлений. Кстати, Тайлер впервые при записи трека использовал электрогитару. Часть доходов с продажи сингла была пожертвована организации Crew Nation, созданной для помощи людям, занятым в сфере живых выступлений, которые были уволены во время пандемии COVID-19.

В клипе Тайлер и Джош находятся дома на карантине со своими родными. Они вместе работают над песней и клипом, пересылая USB-флешку друг другу.

Тайлер Джозеф отметил в своем Твиттере

Я постоянно что-то пишу, но сейчас почувствовал, что наступил момент именно для этой песни. Это первая песня, которую я записал с электрогитарой. Я думаю, что она простая, но обнадеживающая.

А еще я хочу, чтобы часть денег, которые мы заработаем с помощью этой песни, пошли на благотворительность — в организацию Crew Nation. Она финансирует людей, которые работают в области живой музыки, и у которых сейчас нет работы.

Никто не знает, когда восстановится концертный бизнес. Я встретил так много замечательных людей, работающих на концертных площадках и гастролирующих с группами. Надеюсь, мы сможем им чем-то помочь этой песней.

На обложке «Level of Concern» изображена флешка, на которой написано название песни, что, по-видимому, говорит о той спешке, с которой была записана эта песня. Также это первый новый сингл после альбома Trench. Предполагается, что песня продолжает сюжетную линию Trench — флешка на конце обмотана лентой желтого цвета, в этой же расцветке оформлен альбом. Красный цвет использовался в альбоме Blurryface, оранжевый — в клипе «Heathens», символизируя переход от Blurryface 2015 года к Trench 2018 года, поскольку песня вышла в 2016 году.

Была еще версия, что под этой лентой скрыт новый логотипа группы, но выяснилось, что это просто USB-накопитель.

Давайте более подробно разберем текст и перевод на русский язык песни Level of Concern

Level of Concern Беспокойство
Need you, tell me Ты мне нужна, скажи мне
Need you, tell me Ты мне нужна, скажи мне [1]
Panic on the brain, world has gone insane В голове паника, мир сошел с ума [2]
Things are starting to get heavy, mm Все усложняется, мм
I can’t help but think I haven’t felt this way Я не могу перестать думать, что я не чувствовал себя так
Since I asked you to go steady С тех пор, как предложил тебе встречаться [3]
Wonderin’ would you be my little quarantine? Интересно, будешь ли ты моим маленьким карантином? [4]
Or is this the way it ends? Или на этом все закончится?
‘Cause I told you my level of concern Ведь я рассказал тебе о моем беспокойстве
But you walked by like you never heard Но ты прошла мимо, как будто ничего не слышала
And you could bring down my level of concern А ты могла бы успокоить меня
Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Нужно лишь чтобы ты сказала мне, что у нас все хорошо, скажи, что все в порядке
Panic on the brain, Michael’s gone insane В голове паника, Майкл сошел с ума
Julie starts to make me nervous Джули начинает меня нервировать [5]
I don’t really care what they would say Мне все равно, что они скажут
I’m asking you to stay Я прошу тебя остаться
In my bunker underneath the surface В моем подземном бункере [6]
Wonderin’ would you be (Would you be) Интересно, будешь ли ты (Будешь ли ты)
My little quarantine? (Quarantine) Моим маленьким карантином? (Карантином)
Or is this the way it ends? Или на этом все закончится?
‘Cause I told you my level of concern Ведь я рассказал тебе о моем беспокойстве
But you walked by like you never heard Но ты прошла мимо, как будто ничего не слышала
And you could bring down my level of concern А ты могла бы успокоить меня
Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Нужно лишь чтобы ты сказала мне, что у нас все хорошо, скажи, что все в порядке
Tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah Скажи мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке, да
Tell me we’re alright, tell me we’re okay Скажи мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
Bring down my level of concern Успокой меня
Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah Просто нужно, чтобы ты сказала мне, что мы в порядке, да
‘Cause I told you my level of concern Ведь я рассказал тебе о моем беспокойстве
But you walked by like you never heard Но ты прошла мимо, как будто ничего не слышала
You could bring down my level of concern Ты могла бы успокоить меня
Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Нужно чтобы ты просто сказала мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
I need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Мне нужно, чтобы ты сказала мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Нужно, чтобы ты сказала мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
I need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Мне нужно, чтобы ты сказала мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
Need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay Нужно, чтобы ты сказала мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
Need you now Нужно, чтобы ты сейчас…
I need you now Мне нужно, чтобы ты сейчас…
‘Cause I told you my level of concern Ведь я рассказал тебе о моем беспокойстве
But you walked by like you never heard Но ты прошла мимо, как будто ничего не слышала
And you could bring down my level of concern А ты могла бы успокоить меня
Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah Нужно лишь чтобы ты сказала мне, что у нас все хорошо, скажи, что все в порядке, да
Tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah Скажи мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
Tell me we’re alright, tell me we’re okay Скажи мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
You could bring down my level of concern Ты могла бы успокоить меня
Just need you to tell me we’re alright, tell me we’re okay, yeah Нужно чтобы ты просто сказала мне, что мы в порядке, скажи мне, что мы в порядке
In a world where you could just lie to me (Need you) В мире, где ты могла бы просто солгать мне (ты мне нужна)
And I’d be okay, we’ll be okay (Level of concern) И я буду в порядке, мы будем в порядке (беспокойство)
We’re gonna be okay (Just need you to tell me we’re alright) У нас все будет хорошо (просто нужно, чтобы ты сказала мне, что мы в порядке)
Tell me we’re okay, I need you Скажи мне, что мы в порядке, ты мне нужна
Need you, tell me Ты мне нужна, скажи мне…
Need you, tell me Ты мне нужна, скажи мне…

Вот несколько комментариев по тексту, позволяющих лучше понять о чем рассказывают ребята из Twenty One Pilots в этой песне.

1. Часто во время кризисов люди лгут сами себе, что все хорошо, хотя они на самом деле не так думают. Они просто говорят так, чтобы успокоить себя и окружающих. Тайлер, по-видимому, на протяжении всей песни просит у своей жены Дженны успокоить его — эта же тема звучала в «Tear in My Heart» и в «Smithereens».

Это, прежде всего, говорит о том, что в браке они оба поддерживают и помогают друг другу, как и должны делать супруги. Дженна часто пишет о них в Инстаграме. Когда родилась их дочь Рози, она написала Тайлеру следующее сообщение:

Тайлер,
ты мыслитель, ты солдат, ты мастер на все руки, в 6 утра ты все еще не спишь. Ты так много работаешь. Ты самый трудолюбивый человек, ты моя опора, я счастлива, что ты со мной. Рози и я любим тебя.

2. Трек вышел во время паники по поводу коронавируса, когда многие тексты песен отражали то, что происходит в мире. «Мир сошел с ума» — вероятно, о том, что Всемирная организация здравоохранения недавно объявила вспышку COVID-19 пандемией. «Паника», скорее всего, о психическом состоянии многих люди, которые раскупают в магазинах такие товары, как туалетная бумага.

COVID-19, или коронавирус — инфекционное респираторное заболевание, сходное с пневмонией. У пациентов часто наблюдается кашель, лихорадка или, в более серьезных случаях, затрудненное дыхание. Многие граждане во всем мире находятся дома в карантине, таким образом помогая замедлить распространение COVID-19, а в Соединенных Штатах издали указ о необходимости находиться дома.

США – 429 000+
Италия – 139 000+
Иран – 64 000+
Китай – 84 000+
Такие цифры иаспространения коронавируса (количество заболевших) были озвучены на момент написания песни

В клипе к этой песне показаны участники группы Тайлер и Джош, находящиеся на карантине в своих домах вместе с семьями, что наводит зрителя на мысль, что им нравится проводить время со своими родными, несмотря на необходимость социального дистанцирования.

3. Как нередко случается у Twenty One Pilots, большая часть песни посвящена отношениями Тайлера с его женой Дженной, с которой он только что отпраздновал пятилетнюю годовщину свадьбы. В СМИ промелькнуло следующее сообщение:

Мамочка Тайлера вдохновила его написать песню для поклонников в этот беспрецедентный момент нашей жизни. Он решил написать о том случае, когда он почувствовал, что это неконтролируемо. Этот вирус нанес огромный ущерб всем, и, как молодой отец, находясь теперь взаперти, он чувствует себя беспомощным. Он решил превратить это в любовную песню, направленную к своей жене. Он сравнивает это время с тем моментом, когда он решился жить с Дженной, и тем неприятным ощущением от осознания того, что, когда ты берешь подобное обязательство перед кем-то, то отчасти теряешь контроль. Это более не об отдельном индивидууме, это о нас всех!

На протяжении всей песни Тайлер сравнивает совместный карантин и «подземный бункер».

4. Слова «мой маленький карантин» могут относиться к Рози, дочери Тайлера, которая находилась на карантине вместе с семьей.

5. Майкл Гибсон в течение пяти лет был тур-менеджером группы Twenty One Pilots и покинул группу в августе 2016 года, сразу после того, как альбом Blurryface 2 раза получил платиновый сертификат RIAA. Майкл выложил видео в Инстаграме со своей реакцией на клип. Тайлер, вероятно, называет его безумным, потому что он чересчур рьяно готовился к COVID-19, учитывая заявление Майкла в видео:

Я сказал ему это уже тысячу раз. Это не безумие. Я готовлюсь к худшему. Это все, что мы можем сделать.

В комментариях к видео Майкл пригрозил подать в суд на Тайлера за то, что тот назвал его имя в песне и в свою очередь опубликовал пост, называющий Тайлера сумасшедшим. Конечно, Майкл на самом деле не угрожал судом, позже он сказал, что это именно поклонники группы предположили, что он может предъявить иск. Это была шутка, и Майкл так к этому и отнесся, угрожая «пожаловаться папе».

С другой стороны, это также может быть Майкл из сериала «Офис», так как многие из нас дома смотрят «Офис» на платформе Netflix, а Майкл — очень непростой персонаж. Напомним, в одном из эпизодов Майкл идет на свидание с девушкой по имени Джули, и оно проходит ужасно.

Но скорее всего, Майкл — это Майкл Деуайн, губернатор Огайо, который объявил карантин. Джули — Джули Карр Смит, корреспондент штата, она известна своими фотографиями Деуайна для обложек журналов.

6. С приходом коронавируса в каждом штате появились указы с рекомендацией жителям находиться дома. Однако многие люди возражали против подобных распоряжений, потому что хотели продолжать общаться с окружающими. Хотя это увеличило риск их заражения коронавирусом и грозило возможностью быть арестованными, они предпочитают рисковать ради того, чтобы проводить время с другими людьми.

Бункер, о котором поет Тайлер, — это, скорее всего, его студия, расположенная в подвале. Это была мечта Тайлера — иметь свой собственный уголок, где можно заниматься творчеством и написанием песен, своего рода мини-дом для него внутри его дома. Об этой студии стало известно в треке «My Blood», просочившемся в сеть. После утечки Уорнер решил выпустить песню досрочно и менеджеры позволили Тайлеру загрузить видео, где он играет в своей новой студии.

Вот такая остро-социальная песня. Слушаем.

С течением времени коронавирус все более распространялся, и многие люди стали сильнее беспокоиться по этому поводу. Это привело к распоряжениям находиться дома и социальному дистанцированию. Однако некоторые люди игнорируют эти правила из-за безалаберного отношения к себе и здоровью окружающих.

Первоначально сообщалось, что заболевание тяжелее всего переносят младенцы и пожилые люди из-за уязвимости их иммунной системы. Однако это мнение оказалось ошибочным, но все еще пугает многих родителей с маленькими детьми. Разумеется, помимо собственного здоровья, Тайлер обеспокоен по поводу своей маленькой дочери, Рози Роберт Джозеф.

Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии