Перевод песни Vois sur ton chemin (Les choristes)
Vois sur ton chemin
Разгляди на своём пути
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés, égarés
Donne-leur la main
Pour les mener vers
D’autres lendemains
Donne-leur la main
Pour les mener vers
D’autres lendemains
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée
Brille sans fin tout au bout
Du chemin
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée
Brille sans fin
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Ardeur de la vie, de la vie
Sentier de gloire
Sentier de gloire
Elehe, ilehe, elehi, ilehe, elehe, ilehe, ilehe, ile
Elehe, ilehe, elehi, ilehe, elehe, ilehe, ilehe, ilehe
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés, égarés
Donne-leur la main
Pour les mener vers
D’autres lendemains
Donne-leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Разгляди на своём пути
Забытых, сбившихся с дороги сорванцов,
Протяни им руку,
Чтобы направить их
В другое будущее.
Протяни им руку,
Чтобы направить их
В другое будущее.
Почувствуй в ночи
Волну надежды,
Задор жизни,
Стезю славы.
Задор жизни, жизни,
Стезю славы,
Стезю славы.
Счастливые времена детства
Очень быстро забыты, стёрты.
Золотистый свет
Лучится нескончаемо в самом конце
Пути.
Очень быстро забыты, стёрты.
Золотистый свет
Лучится нескончаемо.
Почувствуй в ночи
Волну надежды,
Задор жизни,
Стезю славы.
Задор жизни, жизни,
Стезю славы,
Стезю славы.
Elehe, ilehe, elehi, ilehe, elehe, ilehe, ilehe, ile
Elehe, ilehe, elehi, ilehe, elehe, ilehe, ilehe, ilehe
Разгляди на своём пути
Забытых сорванцов,
Протяни им руку,
Чтобы направить их
В другое будущее.
Протяни им руку,
Чтобы направить их
В другое будущее.
Почувствуй в ночи
Волну надежды,
Задор жизни,
Стезю славы.
Почувствуй в ночи
Волну надежды,
Задор жизни,
Стезю славы.
Текст песни Les Choristes — Vois Sur Ton Chemin
Оригинальный текст и слова песни Vois Sur Ton Chemin:
Vois sur ton chemin
Gamins oublies egares
Donne-leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oublies effaces
Une lumiere doree brille sans fin
Tout au bout du chemin
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
[American Boy Choir]
Vois sur ton chemin
Gamins oublies egares
Donne leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au coeur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sens au coeur de la nuit
Sentier de gloire!
Sentier de gloire!
Sentier de gloire!
Sentier de gloire!!
Sentier de gloire
Видишь на твоей дороге
Заблудившихся, забытых мальчишек
Дай им руку,
Чтобы отвести их
К «другим» завтра.
Почувствуй в сердце ночи
Волну надежды
Жар (пыл) жизни,
Тропу славы.
Детское счастье,
Слишком быстро забытое, стертое.
Золотой свет сияет без конца
В самом конце дороги.
Почувствуй в сердце ночи
Волну надежды
Жар (пыл) жизни,
Тропу славы.
Перевод на русский или английский язык текста песни — Vois Sur Ton Chemin исполнителя Les Choristes:
Войс-сюр-тонный Chemin
Gamins oublies egares
Донн-Leur ла основной
Налейте ле Менера
Исп d’Autres lendemains
Sens Au Coeur-де-ла-ночь
L’Espoir Onde d’
Ardeur де ля ви
Сентье де Глуар
Bonheurs enfantins
Троп Вите oublies стирает
Une Люмьер Doree Brille без плавник
Tout Au бой дю Chemin
Sens Au Coeur-де-ла-ночь
L’Espoir Onde d’
Ardeur де ля ви
Сентье де Глуар
Войс-сюр-тонный Chemin
Gamins oublies egares
Донн Лейр ла основной
Налейте ле Менера
Исп d’Autres lendemains
Sens Au Coeur-де-ла-ночь
L’Espoir Onde d’
Ardeur де ля ви
Sens Au Coeur-де-ла-ночь
Сентье де Глуар!
Сентье де Глуар!
Сентье де Глуар!
Видишь на твоей дороге
Заблудившихся, забытых мальчишек
Дай им руку,
Чтобы отвести их
К «другим» завтра.
Почувствуй в сердце ночи
Волну надежды
Жар (пыл) жизни,
Тропу славы.
Детское счастье,
Слишком быстро забытое, стертое.
Золотой свет сияет без конца
В самом конце дороги.
Почувствуй в сердце ночи
Волну надежды
Жар (пыл) жизни,
Тропу славы.
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Vois Sur Ton Chemin, просим сообщить об этом в комментариях.
Видеоклип
Слова песни «Vois sur ton chemin» Les Choristes (BO)
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne-leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Bonheurs enfantins
Trop vite oubliés effacés
Une lumière dorée brille sans fin
Tout au bout du chemin
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sentier de gloire
Vois sur ton chemin
Gamins oubliés égarés
Donne leur la main
Pour les mener
Vers d’autres lendemains
Sens au cœur de la nuit
L’onde d’espoir
Ardeur de la vie
Sens au cœur de la nuit
Взгляни на детей
чувств ложных и пустых надежд.
Стань для них мечтой
увидеть скоро новый день другой.
В сердце черством буди
Надежду, пульс
Жизни и любви,
Победы вкус.
Счастье детских лет
Меркнет и легко уходит.
Будущего луч
им дарит бесконечно к жизни свет.
В сердце черством буди
Надежду, пульс
Жизни и любви,
Победы вкус.
Look out on your path
Children who are lost and who have been forgotten
Lend them a hand
And lead them
Towards another future
Feel in the middle of the night
A surge of hope
The indefatigability of life
The Road to glory
Childish happiness
Erased and forgotten too fast
A golden light shines forever
And the end of the road
Schau auf deinen Weg.
Vergessene, verirrte Jungen.
Gib ihnen die Hand,
um sie in eine andere
Zukunft zu führen.
Ein Sinn im Herzen der Nacht,
die Woge der Hoffnung,
das Feuer des Lebens,
der Weg zum Ruhm.
Kindliche Glücksmomente,
zu schnell vergessen, ausgelöscht.
Ein vergoldetes Licht scheint endlos
bis ganz ans Ende des Weges.
Κοίταξε το δρόμο σου
Παιδιά χαμένα ξεχασμένα
Δώστε τους ένα χέρι
Και οδειγειστε τα σε
ενα αλλο αυριο
Νιωσε στο μέσο της νύχτας
Το Πάθος της ζωής
Το μονοπατι προς την δοξα
Παιδικη ευτυχία
Διαγράφεται και ξεχνιεται πολύ γρήγορα
Ένα χρυσό φως λάμπει για πάντα
ακομη και στο τέλος του δρόμου
Perhatikan jalanmu
Oh, anak yang hilang dan terlupakan
Ulurkanlah tangan kepada mereka
Bawa mereka
Menuju masa depan baru
Di malam yang gelap dan mencekam
rasakanlah gelombang harapan
Derita kehidupan ini
adalah jalan menuju kemuliaan
Masa kanak-kanak
T’lah berlalu dan terlupakan
Cahaya keemasan yang bersinar selamanya
Menjadi suar di akhir perjalanan
Di malam yang gelap dan mencekam
rasakanlah gelombang harapan
Derita kehidupan ini
adalah jalan menuju kemuliaan
Guarda il tuo cammino
Bambini dimenticati, persi
Porgi loro la mano
Per condurli
Verso un altro futuro
Senti nel cuore della notte
L’onda della speranza,
Ardore della vita,
Sentiero di gloria.
Le gioie infantili,
Troppo presto dimenticate, cancellate
Una luce dorata brilla senza fine
Alla fine del cammino
Senti nel cuore della notte
L’onda della speranza,
Ardore della vita,
Sentiero di gloria.
Guarda il tuo cammino
Bambini dimenticati, persi
Porgi loro la mano
Per condurli
Verso un altro futuro
Senti nel cuore della notte
L’onda della speranza,
Ardore della vita,
Senti nel cuore della notte
Sentiero di gloria!
Sentiero di gloria!
Sentiero di gloria!
Sentiero di gloria!
Sentiero di gloria!
街を見下ろしてごらん
行き場のない子供たちに
手を差し伸べてみよう
彼らを別の明日に
導くために
夜が更けたら、感じてごらん
希望のうねりを
生命のたぎりを
栄光への道を
子供たちの幸福は
忘れられ消えていく
道の果てには
果てしない金色の光
夜が更けたら、感じてごらん
希望のうねりを
生命のたぎりを
栄光への道を
街を見下ろしてごらん
行き場のない子供たちに
手を差し伸べてみよう
彼らを別の明日に
導くために
夜が更けたら、感じてごらん
希望のうねりを
生命のたぎりを
栄光への道を
栄光への道を
栄光への道を
Погледни на твојот пат
Изгубени и заборавени деца
Подај им рака
И води ги
Кон друга иднина
Почувствувај во ноќното срце
Наплив на надеж
Порив на животот
Патот на славата
Детска среќа
Избришана и заборавена пребрзо
Златна светлина засекогаш ќе блеска
На крајот на патот
Почувствувај во ноќното срце
Наплив на надеж
Порив на животот
Патот на славата
Погледни на твојот пат
Изгубени и заборавени деца
Подај им рака
И води ги
Кон друга иднина
Почувствувај во ноќното срце
Наплив на надеж
Порив на животот
Почувствувај во ноќното срце
Патот на славата!
Патот на славата!
Патот на славата!
Патот на славата!
Патот на славата!
Vezi în calea ta
Copii pierduţi şi uitaţi
Întinde-le o mână de ajutor
Pentru a-i îndrepta
Spre un alt viitor.
Simte în miezul nopţii
Valul de speranţă,
Dorinţa de a trăi,
Drumul spre glorie.
Bucuriile copilăriei
Prea repede date uitării,
O lumină aurie străluceşte fără încetare
La capătul drumului.
Simte în miezul nopţii
Valul de speranţă,
Dorinţa de a trăi,
Drumul spre glorie.
Vezi în calea ta
Copii pierduţi şi uitaţi
Întinde-le o mână de ajutor
Pentru a-i îndrepta
Spre un alt viitor.
Simte în miezul nopţii
Valul de speranţă,
Dorinţa de a trăi
Simte în miezul nopţii
Drumul spre glorie
Drumul spre glorie
Drumul spre glorie
Drumul spre glorie
Drumul spre glorie
Pogledaj na svom putu
Djeca zaboravljena, izbubljena
Pruzi im ruku
Da ih povedes
U pravac ljepsi dana
Osjeti u nocnom srcu
Val nade
Zar zivota
Put slave
Srece djecije
Prebrzo zaboravljene, izbrisane
Jedno svjetlo zlatno sjaji bez kraja
Skroz na kraju puta
Osjeti u nocnom srcu
Val nade
Zar zivota
Put slave
Pogledaj na svom putu
Djeca zaboravljena, izbubljena
Pruzi im ruku
Da ih povedes
U pravac ljepsi dana
Osjeti u nocnom srcu
Val nade
Zar zivota
Put slave
Osjeti u srcu noci
Vea sobre tu camino
Niños olvidados y perdidos,
Prestale la mano
Para dirigirlos
Hacia otras mañanas
El sentir al corazon de la noche
La ola de esperanza,
Ardor de la vida
Sendero de gloria
Felicidades enfantiles
Demasiadas vidas olvidadas y borradas
Una luz dorada brilla sin fin
Todo al final del camino
El sentir al corazon de la noche
La ola de esperanza
Ardor de la vida
Sendero de gloria
Vea sobre tu camino
Niños olvidados y perdidos,
Prestale la mano
Para dirigirlos
Hacia otras mañanas
El sentir al corazon de la noche
La ola de esperanza,
Ardor de la vida
El sentir al corazon de la noche
Sendero de gloria
Sendero de gloria
Sendero de gloria
Sendero de gloria
Sendero de gloria
Sio ‘aki ki ho hala,
Koe kauleka masiva, puli mo ngalo.
Tokoni ‘aki ki naua
Ke fakaha ‘aki ki naua ha kaha’u lelei.
‘Ongo, ‘i he loto ‘o e po,
Koe peau ‘o ‘amanaki,
Koe holi fakafeinga ‘o mo’ui,
Koe hala ki naunau.
Fiefia ‘angafakavalevale
‘Oku ngalo fuu fakangofua, ma’a
Ngingila ha mama koula ‘o ta’engata
‘I he faka’osi ‘o e hala.
‘Ongo, ‘i he loto ‘o e po,
Koe peau ‘o ‘amanaki,
Koe holi fakafeinga ‘o mo’ui,
Koe hala ki naunau.
Sio ‘aki ki ho hala,
Koe kauleka masiva, puli mo ngalo.
Tokoni ‘aki ki naua
Ke fakaha ‘aki ki naua ha kaha’u lelei.
‘Ongo, ‘i he loto ‘o e po,
Koe peau ‘o ‘amanaki,
Koe holi fakafeinga ‘o mo’ui,
Koe hala ki naunau.
‘Ongo, ‘i he loto ‘o e po,
Koe hala ki naunau!
Koe hala ki naunau!
Koe hala ki naunau!
Koe hala ki naunau!
Koe hala ki naunau!
Gör yolunda
Çocuklar unutulmuş kaybolmuş
Elini ver onlara
Onları başka günlere
Götürmek için
Hisset gecenin yüreğinde
Ümidin dalgasını
Hayatın ateşini
Şan patikası
Çocukların mutlulukları
Çok çabuk untulmuş silinmiş
Bir sarı ışık sonsuzca parlıyor
Yolun ucunda
Hisset gecenin yüreğinde
Ümidin dalgasını
Hayatın ateşini
Şan patikası
Gör yolunda
Çocuklar unutulmuş kaybolmuş
Elini ver onlara
Onları başka günlere
Götürmek için
Hisset gecenin yüreğinde
Ümidin dalgasını
Hayatın ateşi
Hisset gecenin yüreğinde
Бачиш на своєму шляху
Забутих дітей, що збилися з дороги,
Дай їм руку,
Щоб вести їх
До іншого майбутнього
Відчуй у серці ночі
Приплив надії
Запал життя
Дорогу слави
Дитяче щастя
Було швидко забуте й стерте
Золоте світло невпинно блищить
У кінці дороги
Відчуй у серці ночі
Приплив надії
Запал життя
Дорогу слави
Бачиш на своєму шляху
Забутих дітей, що збилися з дороги,
Дай їм руку,
Щоб вести їх
До іншого майбутнього
Відчуй у серці ночі
Приплив надії
Запал життя
Відчуй у серці ночі
Дорогу слави!
Дорогу слави!
Дорогу слави!