Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
When the Sun goes down
I said, who’s that girl there?
I wonder what went wrong
So that she had to roam the streets
She doesn’t do major credit cards
I doubt she does receipts
It’s all not quite legitimate
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he’ll rob you if he can
Can see it in his eyes, yeah
That he’s got a driving ban
Amongst some other offences
And I’ve seen him with girls of the night
And he told Roxanne to put on her red light
They’re all infected
But he’ll be alright
Cause he’s a scumbag, don’t you know
I said he’s a scumbag, don’t you know
Although you’re trying not to listen
Avert your eyes and staring at the ground
She makes a subtle proposition
I’m sorry love, I’ll have to turn you down
And oh, he must be up to something
What are the chances? Sure it’s more than likely
I’ve got a feeling in my stomach
You start to wonder what his story might be
What his story might be, yeah
They said it changes when the sun goes down
Yeah, they said it changes when the sun goes down
And they said it changes when the sun goes down
Around here around here
Look, here comes a Ford Mondeo
Isn’t he Mr. Inconspicuous
And he don’t even have to say owt
She’s in the stance ready to get picked up
And they said it changes when the sun goes down
Yeah, they said it changes when the sun goes down
And they said it changes when the sun goes down
Around here
Well they said it changes when the sun goes down
Over the river, going out of town
They said it changes when the sun goes down
Around here around here
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he’ll rob you if he can
Can see it in his eyes, yeah
That he’s got a nasty plan
I hope you’re not involved at all
С заходом солнца
Я спросил, кто эта девушка.
Я не мог понять, что такого произошло,
Чтобы она пошла бродить по улицам.
С ней не рассчитаешься кредиткой,
И сомневаюсь, что ей можно выписать чек.
Её занятие не очень-то законно.
А это что ещё за подонок?
Дай ему малейшую возможность,
И он отберёт у тебя всё, что сможет.
Я по глазам вижу, да:
Его лишили водительских прав,
И это только за одно из преступлений.
Хотя и пытаешься не слушать,
Отводишь глаза, глядишь в землю,
Она намёками предлагает кое-что.
«Прости, милашка, но я вынужден отказаться».
О, он, должно быть, что-то задумал.
Но точно ли? Да, похоже на то —
У меня сводит живот.
Начинаешь думать, как повернулась бы их судьба,
Если бы не это, да.
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
Смотри-ка, а вот подъезжает Форд Мондео.
Ну разве не сама неприметность? 2
Ему даже рот открывать не нужно,
Она готова, её можно подцепить.
Держу пари, она обрадовалась, когда увидела
Его позывы и соответствующий взгляд,
Видимо, потому что чертовски замёрзла —
Полураздетая под чистым ночным небом.
Зимой это не прекращается, нет.
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
Что ж, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
А это что ещё за подлец?
Дай ему малейшую возможность,
И он отберёт у тебя всё, что сможет.
Я по глазам вижу, да:
Он замышляет недоброе.
Надеюсь, ты в этом не участвуешь.
Примечания
1) Роксана — ночная бабочка, героиня фильма «Мулен Руж».
Зажжённый красный фонарь означает, что она готова продаться клиенту.
2) Данный автомобиль хорошо продаётся в Англии, и с ним прибывший клиент, как сам того хочет, останется незамеченным.
Перевод песни When the Sun goes down (Arctic monkeys)
When the Sun goes down
С заходом солнца
I said, who’s that girl there?
I wonder what went wrong
So that she had to roam the streets
She doesn’t do major credit cards
I doubt she does receipts
It’s all not quite legitimate
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he’ll rob you if he can
Can see it in his eyes, yeah
That he’s got a driving ban
Amongst some other offences
And I’ve seen him with girls of the night
And he told Roxanne to put on her red light
They’re all infected
But he’ll be alright
Cause he’s a scumbag, don’t you know
I said he’s a scumbag, don’t you know
Although you’re trying not to listen
Avert your eyes and staring at the ground
She makes a subtle proposition
I’m sorry love, I’ll have to turn you down
And oh, he must be up to something
What are the chances? Sure it’s more than likely
I’ve got a feeling in my stomach
You start to wonder what his story might be
What his story might be, yeah
They said it changes when the sun goes down
Yeah, they said it changes when the sun goes down
And they said it changes when the sun goes down
Around here around here
Look, here comes a Ford Mondeo
Isn’t he Mr. Inconspicuous
And he don’t even have to say owt
She’s in the stance ready to get picked up
And they said it changes when the sun goes down
Yeah, they said it changes when the sun goes down
And they said it changes when the sun goes down
Around here
Well they said it changes when the sun goes down
Over the river, going out of town
They said it changes when the sun goes down
Around here around here
And what a scummy man
Just give him half a chance
I bet he’ll rob you if he can
Can see it in his eyes, yeah
That he’s got a nasty plan
I hope you’re not involved at all
Я спросил, кто эта девушка.
Я не мог понять, что такого произошло,
Чтобы она пошла бродить по улицам.
С ней не рассчитаешься кредиткой,
И сомневаюсь, что ей можно выписать чек.
Её занятие не очень-то законно.
А это что ещё за подонок?
Дай ему малейшую возможность,
И он отберёт у тебя всё, что сможет.
Я по глазам вижу, да:
Его лишили водительских прав,
И это только за одно из преступлений.
Хотя и пытаешься не слушать,
Отводишь глаза, глядишь в землю,
Она намёками предлагает кое-что.
«Прости, милашка, но я вынужден отказаться».
О, он, должно быть, что-то задумал.
Но точно ли? Да, похоже на то —
У меня сводит живот.
Начинаешь думать, как повернулась бы их судьба,
Если бы не это, да.
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
Смотри-ка, а вот подъезжает Форд Мондео.
Ну разве не сама неприметность? 2
Ему даже рот открывать не нужно,
Она готова, её можно подцепить.
Держу пари, она обрадовалась, когда увидела
Его позывы и соответствующий взгляд,
Видимо, потому что чертовски замёрзла —
Полураздетая под чистым ночным небом.
Зимой это не прекращается, нет.
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
Что ж, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Да, говорят, с заходом солнца всё меняется,
Говорят, с заходом солнца всё меняется,
Всё вокруг, абсолютно всё.
А это что ещё за подлец?
Дай ему малейшую возможность,
И он отберёт у тебя всё, что сможет.
Я по глазам вижу, да:
Он замышляет недоброе.
Надеюсь, ты в этом не участвуешь.
When the Sun Goes Down
Когда заходит солнце
So who’s that girl there?
Что это за девушка?
I wonder what went wrong
Я задумываюсь, что случилось с ней,
So that she had to roam the streets
Раз она слоняется по улицам.
She don’t do major credit cards
И с ней нельзя расплатиться кредиткой,
I doubt she does receipts
Я сомневаюсь даже, что она берет чеками.
It’s all not quite legitimate
Все, что она делает, не совсем законно.
And what a scummy man
И что это за дрянной человек?
Just give him half a chance
Только дай ему хоть палец —
I’ll bet he’ll rob you if he can
Can see it in his eyes
Я же вижу в его глазах,
Yeah that he’s got a driving ban
Что его лишили водительских прав
Amongst some other offenses
And I’ve seen him with girls of the night
И я видел его с девушками ночью.
And he told Roxanne to put on her red light
Он приказал Роксанне надеть красное.
They’re all infected but he’ll be alright
Они все заражены, но он будет в порядке.
‘Cause he’s a scumbag, don’t you know
Потому что он отморозок, неужели ты не знаешь?
I said he’s a scumbag, don’t you know!
Потому что он отморозок, как ты можешь не знать!
Although you’re trying not to listen
Хотя ты стараешься не слушать,
Avert your eyes and staring at the ground
Отводищь глаза и смотришь в пол,
She makes a subtle proposition
Она делает искусное предложение —
I’m sorry love I’ll have to turn you down.
Прости, любовь моя, я должен его отклонить.
He must be up to something
Он должен думать головой.
What are the chances? Sure it’s more than likely
Каковы шансы? Конечно, это более чем вероятно.
I’ve got a feeling in my stomach
Я чувствую что-то в животе –
I start to wonder what his story might be
Я начинаю задумываться, чем может закончиться эта история,
What his story might be
Чем может закончиться эта история.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце,
Around here, around here
Look here comes a Ford Mondeo
Смотри, подъезжает Форд Мондео –
Isn’t he Mister Inconspicuous?
Это тот самый мистер Неприметность?
And he don’t even have to say ‘owt
И ему даже не нужно ничего говорить,
She’s in the stance ready to get picked up
Она уже готова, ее можно подцепить.
Bet she’s delighted when she sees him
Спорим, она восхищена, когда видит его?
Pulling in and giving her the eye
Опуская окно, он бросает на нее взгляд.
Потому что она, черт возьми, наверняка замерзла —
Scantily clad beneath the clear night sky
Полураздетая под ясным ночным небом.
It doesn’t stop in the winter, no
И это не закончится зимой, нет.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце,
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце
Over the river going out of town
Над рекой, что течёт из города.
They said it changes when the sun goes down
Говорят, все меняется, когда заходит солнце,
Around here, around here
And what a scummy man
И что это за дрянной человек?
Just give him half a chance
Только дай ему хоть палец —
I bet he’ll rob you if he can
Can see it in his eyes yeah that he’s got a nasty plan
Я же вижу в его глазах, да, у него коварный план.
I hope you’re not involved at all
И я надеюсь, ты не будешь вовлечена в это.