Перевод песни Let it be me (Jennifer Lopez)
Let it be me
Пусть это буду я
If the day comes that you must leave
Let me be the ground to your feet
If the day comes that you feel weak
Let me be the armor you need
Oh, if falling in love is a crime
And the price to pay is my life
Give me the sword, bring all the knives
Hand me the gun, I will not run
And when they spare everything but my pride
Don’t you worry, boy, don’t you cry
But when they ask
Who was the one, who did you love
Let it be me.
If you ever make your last breath
Let me be the last word you said
And if right comes, but you choose left
I will be the first to forgive
Oh if heaven is a beautiful place
But those gates don’t have enough space
And they lock you out
Spare you no flame
I will come down
If they’re on my wings
And when the angels call me a fool
For giving all grace up for you
I won’t look back
But when they ask, who did you love
Let it be me
Let it be me
That you think of when everything tells you to give it up
Let it be me
That will anchor your soul
Until the clouds fall out of the sky
And the snow fall out in July
Let it be me that you think of
Let it be the one that you love
Until the flowers don’t blow in May
And forever until the days
Let it be me
Let it be me
The one that you love
Let it be me
Let it be me
Let it be me
Let it be me
Let it be me
Only be me
Если наступит день, когда ты должен будешь уехать,
Позволь мне быть для тебя опорой,
Если наступит день, когда ты почувствуешь себя бессильным,
Позволь мне быть твоей броней
Ох, если влюбиться это преступление,
Пусть ценой за это будет моя жизнь,
Дай мне меч, принеси все ножи,
Дай мне в руки оружие, я не сбегу,
И когда у меня заберут все, кроме моей гордости,
Не беспокойся, малыш, не плачь,
Но когда тебя спросят,
Кто была той единственной, которую ты любил,
Пусть это буду я
Когда ты когда-нибудь сделаешь последний вздох,
Позволь, чтобы мое имя было твоим последним словом,
И если ты оступишься,
Я буду первой, кто простит
Ох, если небеса — блаженство,
Но дорога к тем воротам далека,
То тебя запрут,
Лишив тебя страсти,
Я спущусь к тебе,
Если у меня будут крылья,
Но, если ангелы назовут меня глупой,
Проявляя непомерную милость к тебе,
Я не стану их слушать,
Но когда тебя спросят,
Кто была той единственной, которую ты любил,
Пусть это буду я
Пусть это буду я,
О ком ты думаешь, когда тебе скажут, что пора с этим покончить,
Пусть это буду я,
Кто спасет твою душу,
Если небо затянет тучами,
И снег выпадет в июле,
Пусть это буду я, о ком ты думаешь,
Пусть я буду единственной, кого ты любишь,
Пока цветы не перестанут цвести в мае,
И так вечно, до конца дней,
Пусть это буду я,
Пусть это буду я,
Той единственной, кого ты любишь,
Пусть это буду я,
Пусть это буду я,
Пусть это буду я,
Пусть это буду я,
Пусть это буду я,
Только я.
6. The Beatles, перевод Let It Be, 1970
Альбом «Get Back», который потом стал называться «Let It Be», записывался в начале 1969 года, сразу после окончания работы над «Белым альбомом» — битлам хотелось доказать, что они по-прежнему группа, способная к совместному творчеству. Многие критики считают, что альбом «Лет Ит Би» — попытка возврата к корням рок-н-ролла. Может не совсем удачная, потому что Битлз, неудовлетворенные результатом работы, положили записи на полку. До лучших времен. И записали следующий диск «Abbey Road» ( название студии звукозаписи и улицы в Лондоне, на которой она находилась). Потом, как всем известно, реанимировать «Лет Ит Би» пришел продьюсер Фил Спектор, сделавший масштабные аранжировки с использованием знаменитой «стены звука» и симфонического оркестра (пресловутые скрипки в «The Long And Winding Road» тридцать лет не давали покоя Маккартни, пока он не переиздал альбом в первом варианте — «Let It Be. Naked», 2003). Ну, а всем известная версия «Let It Be» вышла в свет в 1970 году и стала последним альбомом в дискографии Битлз, хотя была записана до знаменитого «Эбби Роуд»(1969).
6. Ну и пусть – Let It Be, Paul McCartney & The Beatles, 1970.
Эквиритмический перевод Марат Джумагазиев, 1990 — 2007.
Прослушивание песни http://www.youtube.com/watch?v=j9SgDoypXcI
Пол МакКартни посвятил эту печальную, но оптимистическую песню своей матери Мэри Мохин, умершую от рака груди, когда ему было только 14 лет. Когда-то она говорила своему сыну: «It will be all right, just let it be” (Всё будет хорошо, ну и пусть). Поэтому сравнение с божьей матерью (Mother Mary) видится лишь совпадением. МакКартни играет здесь на пиано, но ему ещё на клавишных подыгрывает чернокожий американец Билли Престон, а Леннон подменяет на Фендер- басе.
Если надо мной сгустятся тучи,
Снится мама мне порой,
Шепчет мне в поддержку, сын, держись.
Когда мне очень плохо,
Предстаёт она передо мной,
Говоря мне мудро — ну и пусть.
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Шепчет мне в поддержку — ну и пусть.
И если в мире часто люди,
Прячут в сердце свою грусть,
Вот Вам и ответ мой, ну и пусть.
Хотя им одиноко,
Есть у них ведь шанс найти свой путь.
Вот всем и ответ мой, ну и пусть.
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Вот Вам и ответ мой, ну и пусть.
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Я шепчу в поддержку, ну и пусть.
(гитарное соло Харрисона)
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Я шепчу в поддержку, ну и пусть.
И если ночью тучи,
Знай, укажет путь мне лунный луч,
Светит до утра он, ну и пусть.
Просыпаюсь я от песни,
Мама Мэри говорит
Мне слова поддержки, ну и пусть.
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Вот Вам и ответ мой, ну и пусть.
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Вот Вам и ответ мой, ну и пусть.
Ну и пусть, ну и пусть, Ну и пусть, ну и пусть.
Я шепчу в поддержку, ну и пусть.
__________
Let It Be lyrics, Paul McCartney, 1968.
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
Yeah, There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me.
Shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be. Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
______________
Перевод песни Let it be (Beatles, the)
Let it be
Пусть будет так
When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, «Let it be».
And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, «Let it be».
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the broken-hearted people
Living in the world agree
There will be an answer, let it be.
For though they may be parted,
There is still a chance that they will see.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
There will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
And when the night is cloudy
There is still a light that shines on me.
Shine until tomorrow, let it be.
I wake up to the sound of music,
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, «Let it be».
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Oh, there will be an answer, let it be.
Let it be, let it be,
Let it be, let it be.
Whisper words of wisdom, let it be.
Когда в жизни мне бывает трудно,
Мама Мэри шлет мне знак —
Мудрые слова, «Пусть будет так.»
И в мой самый темный час
Она рядом и я вижу, как
Говорит она, «Пусть будет так.»
Будет так, будет так,
Будет так, будет так.
Шепот мудрых слов, пусть будет так.
И когда с разбитым сердцем люди
С чистого начнут листа,
Есть лишь один ответ, пусть будет так.
И хотя они не вместе,
Есть у них еще на встречу шанс,
Есть лишь один ответ, пусть будет так.
Будет так, будет так,
Будет так, будет так.
Есть лишь один ответ, пусть будет так.
Будет так, будет так,
Будет так, будет так.
Шепот мудрых слов, пусть будет так.
И когда сгустится ночь,
Светит пламя ярко мне сквозь мрак,
Светит до утра, пусть будет так.
Звуки музыки разбудят,
Мама Мэри шлет мне знак —
Мудрые слова, «Пусть будет так.»
Будет так, будет так,
Будет так, будет так.
О, есть лишь один ответ, пусть будет так.
Будет так, будет так,
Будет так, будет так.
Шепот мудрых слов, пусть будет так.