Перевод pick up the pieces

Перевод pick up the pieces

Pick Up the Pieces — is a 1974 song by the Average White Band from their eponymous album, AWB . It was the group s most successful song, and features one of the most recognizable grooves in funk music. It is essentially an instrumental, apart from the song s title… … Wikipedia

pick up the pieces — To restore (esp emotional) matters to their former equilibrium after they have been brought to disarray or collapse • • • Main Entry: ↑pick * * * restore one s life or a situation to a more normal state, typically after a shock or disaster * * *… … Useful english dictionary

Pick Up The Pieces EP — Infobox Album | Name = Pick Up the Pieces EP Type = EP Artist = A Thorn for Every Heart Released = Recorded = 2008 Genre = Alternative rock Pop punk Length = Label = Producer = Reviews = *AbsolutePunk.net (62%)… … Wikipedia

pick up the pieces — After a disastrous event, if you pick up the pieces you do what you can to get the situation back to normal again. After fire destroyed their house, it took them a long time to pick up the pieces … English Idioms & idiomatic expressions

pick up the pieces — put together again, mend After her husband died, she tried to pick up the pieces of her life … English idioms

pick up the pieces — to try to get back to an ordinary way of life after a difficult experience. After Ruth s death, Joe found it hard to pick up the pieces and carry on with his life … New idioms dictionary

pick up the pieces — verb To restore ones life (or a given situation etc.) to a normal state, after a calamity, shock etc. Picking up the pieces after the Suez disaster, the British found themselves getting used to the idea that they are not as big a power as they… … Wiktionary

pick something to pieces — informal phrase to mention all the bad features of something and make it seem generally bad She picked his proposal to pieces in front of the whole team. Thesaurus: to criticize, accuse or blamesynonym words used to describe criticismhyponym … Useful english dictionary

pick something to pieces — informal to mention all the bad features of something and make it seem generally bad She picked his proposal to pieces in front of the whole team … English dictionary

The Royals (group) — The Royals were a Jamaican roots reggae vocal group formed in 1964 by Roy Cousins.Larkin, Colin: The Virgin Encyclopedia of Reggae , 1998, Virgin Books, ISBN 0 7535 0242 9] They continued to record, with a varying line up until the mid… … Wikipedia

The Bill (series 10) — The Bill Series 10 Country of origin United Kingdom No. of episodes 156 Broadcast Original channel ITV … Wikipedia

Источник

Перевод песни Pick up the pieces (Jason Derulo)

Pick up the pieces

Собрать осколки

Love is fragile
Hearts are easily broken
Hey na na na na na na na na
Hey na na na na na na na na
You don’t really wanna let the stuff go
But you’re too stubborn to pick up the phone
I’m no better can’t admit it when I’m wrong
So round and round we go
I should be happy but I’m feeling so so
It’s something missing and I bet it is you
I know it, you know it
We were made for each other so

My shattered heart is on the ground
I gotta see your face right now
Just tell me where
And you’ll find me waiting there yeah

Hey na na
Can we forget the past
Hey na na
I miss you I mean it
Hey na na
And if love is made of glass
Hey na na
Can we pick up the pieces
Hey na na na na na na na na
Pick up, pick up, up the pieces
Hey na na na na na na na na
Pick up, pick up, up the pieces
Hey na na na na na na na na
And if love is made of glass
Hey na na
Can we pick up the pieces

I wear a smile to hide the hurt
Cause knowing less is a better thing you burst
People say that time heals all
So why is it getting worse
I just don’t wanna face this battle alone
A broken heart can only beat for so long
I know it, you know it
We were made for each other so

My shattered heart is on the ground
I gotta see your face right now
Just tell me where
And you’ll find me waiting there yeah

Hey na na
Can we forget the past
Hey na na
I miss you I mean it
Hey na na
And if love is made of glass
Hey na na
Can we pick up the pieces
Hey na na na na na na na na
Pick up, pick up, up the pieces
Hey na na na na na na na na
Pick up, pick up, up the pieces
Hey na na na na na na na na
And if love is made of glass
Hey na na
Can we pick up the pieces

Cutting through my soul and it’s razor sharp
Now I’m scattered here in a million parts
But how am I supposed to fix a broken heart
Alone, alone, alone
Cutting through my soul and it’s razor sharp
Now I’m scattered here in a million parts
But how am I supposed to fix a broken heart
Alone, alone, alone

Hey na na
Can we forget the past
Hey na na
I miss you I mean it
Hey na na
And if love is made of glass
Hey na na
Can we pick up the pieces
Hey na na na na na na na na
Pick up, pick up, up the pieces
Hey na na na na na na na na
Pick up, pick up, up the pieces
Hey na na na na na na na na
And if love is made of glass
Hey na na
Can we pick up the pieces

Любовь очень хрупка
Сердца очень легко разбить
Эй на на на на на на на на
Эй на на на на на на на на
На самом деле ты не хочешь выкинуть меня из головы
Но ты слишком упряма, не отвечаешь на мои звонки
И я не лучше не могу смириться с тем, что не прав,
Так что мы ходим вокруг да около.
Я хочу быть счастливым но, увы, не могу
Мне чего-то не хватает, готов поспорить, что тебя.
Я знаю это, и ты знаешь это,
Ведь мы созданы друг для друга.

Осколки моего сердца посыпались на землю
Мне нужно увидеть твоё лицо прямо сейчас
Просто скажи мне где
И ты найдёшь меня там — я буду ждать тебя, да.

Эй на на
Можем ли мы забыть всё, что было в прошлом?
Эй на на
Я имею в виду, я скучаю по тебе
Эй на на
И если любовь сделана из стекла
Эй на на
Можем ли мы собрать все осколки?
Эй на на на на на на на на
собрать, собрать, собрать все осколки
Эй на на на на на на на на
собрать, собрать, собрать все осколки
Эй на на на на на на на на
И если любовь сделана из стекла
Эй на на
Можем ли мы собрать все осколки?

Я натянуто улыбаюсь, чтобы скрыть боль, ведь
Чем меньше ты знаешь, тем больше ты разрываешься
Люди говорят, что всё заживёт со временем
Так почему же становится ещё хуже?
Я не хочу сражаться в одиночку
Разбитое сердце может так долго биться
Я знаю это, ты знаешь это
Ведь мы созданы друг для друга

Осколки моего сердца посыпались на землю
Мне нужно увидеть твоё лицо прямо сейчас
Просто скажи мне где
И ты найдёшь меня там — я буду ждать тебя, да.

Эй на на
Можем ли мы забыть всё, что было в прошлом?
Эй на на
Я имею в виду, я скучаю по тебе
Эй на на
И если любовь сделана из стекла
Эй на на
Можем ли мы собрать все осколки?
Эй на на на на на на на на
собрать, собрать, собрать все осколки
Эй на на на на на на на на
собрать, собрать, собрать все осколки
Эй на на на на на на на на
И если любовь сделана из стекла
Эй на на
Можем ли мы собрать все осколки?

Это разрезает меня изнутри, словно бритва,
Теперь я рассыпан на мелкие кусочки
Ну и как мне излечить своё израненное сердце?
В одиночку, в одиночку, в одиночку
Это разрезает меня изнутри, словно бритва,
Теперь я рассыпан на мелкие кусочки
Ну и как мне излечить своё израненное сердце?
В одиночку, в одиночку, в одиночку

Эй на на
Можем ли мы забыть всё, что было в прошлом?
Эй на на
Я имею в виду, я скучаю по тебе
Эй на на
И если любовь сделана из стекла
Эй на на
Можем ли мы собрать все осколки?
Эй на на на на на на на на
собрать, собрать, собрать все осколки
Эй на на на на на на на на
собрать, собрать, собрать все осколки
Эй на на на на на на на на
И если любовь сделана из стекла
Эй на на
Можем ли мы собрать все осколки?

Источник

Pick up the pieces: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Перевод по словам

noun: выбор, отбор, кирка, право выбора, кайла, плектр, удар, остроконечный инструмент, лучшая часть, грязь, остающаяся на литерах

verb: выбирать, собирать, подбирать, ковырять, отбирать, рвать, срывать, снимать, нарвать, выискивать

  • pick up the tab for — забрать вкладку для
  • pick up check — предпринимать проверку
  • pick up pace — набирать темп
  • pick up truck — пикап
  • pick-up leaf sweeper — листоуборочная машина
  • ice pick — нож для колки льда
  • cloth pick count — плотность ткани по утку
  • pick a date — выбрать дату
  • pick up passengers — забрать пассажиров
  • pick pocket — забрать карман

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

  • prop up — подпирать
  • trumped up — сфабрикованный
  • slack up — ослаблять
  • stick up to — придерживаться
  • spew up — отталкивать
  • have the wind up — испугаться
  • spiff up — подпрыгнуть
  • paid-up capital stock — оплаченный акционерный капитал
  • bar up — запирать
  • live link-up — телемост
  • costing the earth — стоимость земли
  • have the needle — иметь иглу
  • taking the veil — пострижение в монахини
  • keep the own opinion — держаться особого мнения
  • passed for the press — готовый к печатанию
  • living the gospel — жить по Евангелию
  • review the situation — проанализировать ситуацию
  • supervise the project — курировать проект
  • terminate the contract — расторгнуть договор
  • roam the streets — разгуливать по улице

noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка

verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать

  • break to pieces — разбиваться на куски
  • cut to pieces — разрезать на куски
  • cut into pieces — разрезать на кусочки
  • torn to pieces — рвать на части
  • hack in pieces — порезать на куски
  • in bits and pieces — по частям
  • smaller pieces — мелкие кусочки
  • tearing into pieces — рвать на кусочки
  • inlaid pieces — сборная работа
  • slice into pieces — резать на части

Предложения с «pick up the pieces»

You pick up the pieces, try to glue them back together again and carry on. Собираешь осколки, склеиваешь их вместе и продолжаешь жить.
We pick up the pieces and do our best to fit them back together. Мы собираем осколки и делаем всё возможное, чтобы соединить их.
Russia won’t be able to pick up the pieces, irrespective of its relationship with Ukraine. России не удастся собрать воедино осколки – вне зависимости от того, какими будут ее взаимоотношения с Украиной.
Then, I started to pick up the pieces of our pride, and weirdly enough, the first piece I picked up was my own pride, all of it. Тогда я стала собирать кусочки нашей гордости, и, как ни странно, первой я подобрала собственную гордость, вот прямо всю её.
Broke a coffee cup and sliced my hand open trying to pick up the pieces. Разбил кофейную чашку и порезал руку пытаясь собрать осколки.
You’ll try your best to pick up the pieces. Вы будете стараться собрать лучшие кусочки.
When it all comes crashing down, someone’ll have to pick up the pieces. Когда придёт время распада, кто-то должен это подхватить.
Will you take over my management duties for a bit while I pick up the pieces? Я хочу попросить тебя временно принять мои административные обязанности. На время, пока я соберу себя по кусочкам.
So at the beginning of 1947 he found himself penniless on the streets of Aachen, ready to pick up the pieces of an existence he knew he wanted very badly. И вот в начале 1947 года он очутился без гроша на улицах Аахена, готовый как-то начинать жизнь сначала — он так давно, так отчаянно этого жаждал.
You keep messing with everyone’s lives, wrecking everything, and we’re left behind to pick up the pieces from your mistakes. Ты все время портишь чужие жизни, разрушаешь их, а мы остаемся позади, чтобы собирать осколки твоих ошибок.
You all have to pick up the pieces once it’s over. Вы должны будете всё воссоздать, когда это кончится.
I know you only hung out with me to get close to Liz and when she knocked you back, I was there to pick up the pieces. I’ve come to terms with that, Daffs, why can’t you? Я знаю, что ты связался со мной лишь для того, чтобы быть поближе к Лиз, а когда она тебя отшила, я разрывалась на куски, зная про это, Даффс, ведь так?
it had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives. Стехпоркак ураганопустошил Вистерия Лейн прошло семь дней. Иеёжителипродолжали подбирать кусочки своих жизней.
Seems like she has made quite a mess and left you to pick up the pieces. Кажется, будто она создала этот беспорядок, и оставила Вас собирать все по кусочкам.
And send a message that corrupt, incompetent governments can spend their way into oblivion and count on us to pick up the pieces? И передайте, неужели коррумпированные, некомпетентные органы власти, могут продолжать жить в забвении, рассчитывая, что всю ответственность на себя возьмем мы?
Leaving Liam here to pick up the pieces of himself you trampled on? И оставила Лиама с разбитым сердцем, по которому ты еще и потопталась.
She holds it in, and then the next day, she has a total meltdown, and I have to pick up the pieces. Она держит всё в себе, а на следующий день она выпускает пар, и мне приходится собирать всё по кусочкам.
Inciting war, so that you could pick up the pieces? Разжигая войну, таким образом, чтобы ты могла подобрать осколки?
On the rare occasion something spectacular occurs, follow instructions from the sysadmins who come in to pick up the pieces, and everything will be fine. В тех редких случаях, когда происходит что-то впечатляющее, следуйте инструкциям сисадминов, которые приходят, чтобы собрать осколки, и все будет в порядке.
Rather than try to run it out, Guerrero scrambled to pick up the pieces of his shattered bat, making the umpires suspicious. Вместо того, чтобы попытаться выбить его, Герреро стал подбирать осколки своей разбитой биты, что вызвало подозрения у судей.
When there are problems, we have to pick up the pieces with a new consensus. Когда возникают проблемы, мы должны собирать осколки с новым консенсусом.
Even on balance, Jefferson had failed as a state executive, leaving his successor, Thomas Nelson, Jr. to pick up the pieces. Даже в целом Джефферсон потерпел неудачу в качестве руководителя штата, оставив его преемнику Томасу Нельсону-младшему собирать осколки.
John II died as a prisoner in England and his son, Charles V was left to pick up the pieces. Иоанн II умер в плену в Англии, а его сын Карл V был оставлен собирать осколки.
Другие результаты
And two, at the end of a few days, I had 50 photos on my phone and I had picked up each piece. Во-вторых, через несколько дней в моём телефоне было уже 50 фото, и я поднял весь тот мусор.
Teresa used her knife to part a piece of fried pike, then picked up her half with her fingers and dipped it in red sauce. Тереза отрезала ножом кусочек щуки, взяла его и обмакнула в красный соус.
The piece he picked up differed from all the rest in having two holes drilled in it. Этот кусочек отличался от прочих тем, что в нем были просверлены две дырочки.
Chandonne takes a drag on the cigarette and picks a piece of tobacco off the tip of his tongue. Убийца со смаком затягивается сигаретой и снимает крошку табака с кончика языка.
She picked a piece of dead leaf out of her hair and crumbled it between her fingers. Она вытащила сухой листик из ее волос и растерла между пальцами.
He picked up the piece of paper again and placed a little tick in the little box. Он еще раз посмотрел на клочок бумаги и поставил в надлежащей графе маленькую галочку.
He picked up a piece of chalk and scribbled some numbers on a blackboard. Схватил кусок мела и быстро написал на грифельной доске несколько цифр.
Anna picked up a piece of chalk and started to doodle in the middle of the hoard. Анна взяла мелок и стала рассеянно чиркать посреди доски.
He was the one who would stand in front of Svetlana when she picked up the piece of chalk. Вот кто станет перед Светланой, когда та возьмет в руки мелок.
Tom looked down at his hands and picked at a loose piece of callus with a broken nail. Том опустил взгляд на свои ладони, сломанным ногтем поддел ороговелую кожицу мозоли.
Hendricks picked up a piece of rock, pulling himself to a sitting position. Хендрикс постарался принять сидячее положение.
She picked up a piece of fluff from the carpet. Подняла с ковра пушинку.
With a hunk of onion and some pickle, and a piece of pie. С головкой лука и с соусом. — И еще хорошую булку.
Fox and CNN picked up that muckraking piece on Daddy’s death, and you show up not a week later? Фокс и СиЭнЭн разоблачили папочкину смерть, а ты являешься не неделей позже?
He picked up a chip of wood, put it on the edge of the woodstack, and then dragged over a piece of birchbark. Он поднял с земли щепку, положил ее на край поленницы, потом поволок туда же кусок бересты.
What! canst thou not pick up that piece thyself? Что? Разве ты сам не можешь его поднять?
I hand-picked nearly every piece of decor in this place. Я лично выбирала практически все детали интерьера.
Here, I’ll just pick this off, I’ll go grab another piece. Я попробую у тебя кусочек. . а потом схожу за новым.
With your help, I’d like to pick up where they left off. for a piece of the pie, of course. С твоей помощью я бы хотел продолжить это сотрудничество. Ты, конечно, получишь свою долю от этого.
And when he could pick up the shard of a piece of centrifuge. Когда он взял осколок центрифуги.
In fact, you grabbed a piece of my rope, picked up a cinder block from outside, then off you walked into the woods. Вообще-то, ты взял у меня верёвку, подобрал на улице цементный блок, а потом ушёл в лес.
Can pride pick a little piece of croissant out of your mustache? Может ли гордость убрать кусочек круассана с твоих усов?
God, I bent down to pick up a piece of candy and rolled down a hill. Я просто наклонился, чтобы поднять конфету И скатился с холма.
Pablo is picking apart your operation piece by piece. Пабло отрывает от вашего бизнеса кусочек за кусочком.
I.A. is gonna pick your life apart piece by piece. ОВР разберут твою жизнь на молекулы.
I need a piece picked up for me at the port. Мне нужно забрать в порту одну картину.
Back in her chair, Faye picked out a piece of panocha with a whole walnut showing through. Фей села, взяла еще один коричневый ломтик — с цельным орехом.
Nigel stalks up to that dropped piece of meat and picks it up. The Smilodon on the kill demonstrates at him but does not charge at him. Найджел подходит к упавшему куску мяса и поднимает его. Смилодон на убитом показывает на него, но не нападает на него.
They found that some neurons responded when the monkey observed a person picking up a piece of food, and also when the monkey itself picked up the food. Они обнаружили, что некоторые нейроны реагируют, когда обезьяна наблюдает, как человек берет кусок пищи, а также когда сама обезьяна берет пищу.
In addition, if a piece is picked up and released on another square, the move must stand if it is a legal move. Кроме того, если фигура поднята и выпущена на другой квадрат, ход должен стоять, если это законный ход.
When I pick up a person from the street, hungry, I give him a plate of rice, a piece of bread, I have satisfied. Когда я забираю с улицы человека, голодного, я даю ему тарелку риса, кусок хлеба, я уже сыт.
It was first recorded in 1825 in The Port Folio, a Philadelphia literary journal, as a literary piece and later picked up by various newspapers. Впервые она была записана в 1825 году в Филадельфийском литературном журнале порт Фолио в качестве литературного произведения, а позднее была подхвачена различными газетами.
They were a kitchen knife, an ice pick, and a 3-foot long piece of lumber; all three were determined to have come from the MacDonald house. Это были кухонный нож, Нож для колки льда и кусок дерева длиной в три фута; все трое явно были из дома Макдональдов.
On moving the L piece, it is picked up and then placed in empty squares anywhere on the board. При перемещении фигуры L ее поднимают и затем помещают в пустые квадраты в любом месте доски.
To move a neutral piece, a player simply picks it up then places it in an empty square anywhere on the board. Чтобы переместить нейтральную фигуру, игрок просто поднимает ее, а затем помещает в пустой квадрат в любом месте на доске.
The setup of this piece includes a straight chair, a television set, a white picket fence, and, most notably, a real live dog. Установка этой части включает в себя прямой стул, телевизор, белый забор из штакетника и, самое главное, настоящую живую собаку.
Some P4s retained the pickup’s fold down tailgate, adding a top-hinged glass, while some had a top-hinged one-piece tailgate. Некоторые P4s сохранили откидную заднюю дверь пикапа, добавив верхнее откидное стекло, в то время как у некоторых была верхняя откидная цельная задняя дверь.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии