Шиворот-навыворот. Pink Floyd — Wearing The Inside
Александр Булынко
ШИВОРОТ-НАВЫВОРОТ
Перевод песни «Wearing The Inside Out»
группы Pink Floyd
С утра и до ночи не виден всем прочим.
Я стал таким – вам не узнать меня.
И выжить нет шансов, но всё же пытался…
Я – доходяга… короче говоря.
И не издаст ни звука (Он корчится в углу,)
Мой рот. (Но экран пока мерцает…)
Жил очень долго в муках, (В нескончаемом потоке чепухи…)
Шиворот-навыворот. (. О, проклятое место)
И охладела кожа (В море образов случайных)
К людскому благородству. (Самоликвидация зверей)
Сердце кровоточить может, (Всё жду, когда волнение затихнет)
Но еле-еле бьётся…
Шептал молчания обет, а ныне – бред –
Уже не слышу, как размышляю вслух.
И я, гасимый светом, ночь зажигаю эту,
С ухмылкой облачаясь в темноту, нем и глух.
Ползу по жизни, цепляюсь я,
Хоть нервы наперекосяк…
Навыворот…Не так…
Ты на него погляди –
Как он бледен, смотри.
Но всё бродит окрест.
Его кашель душил,
Он так давно не говорил –
Так пусть возьмёт слова из наших уст.
Глядеть мне позволят эти слова
Сквозь мрак, что окутал меня.
Лишь дайте мне время, лишь кликните имя –
Опять мы друг друга услышим отныне.
Устремлюсь с кручи (Стоит у порога)
Дню навстречу, (Пред огненным гневом)
Когда все тучи (Бросаясь в горнило, промолвит…)
Разгонит ветер. (. Проклятое место)
Сейчас я с тобой, (Он разлетается во все стороны)
Могу кликнуть твоё имя. (Экран ещё мерцает)
Опять мы слышим (В ожидании, когда пламя затихнет)
Друг друга отныне…
Pink Floyd
WEARING THE INSIDE OUT
(Richard Wright — Anthony Moore)
From morning to night I stayed out of sight
Didn’t recognise what I’d become
No more than alive I’d barely survive
In a word. overrun
Won’t hear a sound (He’s curled into the corner)
From my mouth (But still the screen is flickering)
I’ve spent too long (With an endless stream of garbage to)
On the inside out (…curse the place)
My skin is cold (In a sea of random images)
To the human touch (The self-destructing animal)
This bleeding heart’s (Waiting for the waves to break)
Not beating much
I murmured a vow of silence and now
I don’t even hear when I think aloud
Extinguished by light I turn on the night
Wear its darkness with an empty smile
I’m creeping back to life
My nervous system all awry
I’m wearing the inside out
Look at him now
He’s paler somehow
But he’s coming round
He’s starting to choke
It’s been so long since he spoke
Well he can have the words right from my mouth
And with these words I can see
Clear through the clouds that covered me
Just give it time then speak my name
Now we can hear ourselves again
I’m holding out (He’s standing on a threshold)
For the day (Caught in fiery anger)
When all the clouds (And hurled into furnace he’ll)
Have blown away (…curse the place)
I’m with you now (He’s torn in all directions)
Can speak your name (And still the screen is flickering)
Now we can hear (Waiting for the flames to break)
Ourselves again
«Wearing The Inside Out» была написана вернувшимся в состав группы Риком Райтом в соавторстве с Энтони Муром. Это своего рода исповедь Рика и его первая вокальная партия с 1973 года.
Перевод песни Pink Floyd — Wearing The Inside Out
Текст песни Wearing The Inside Out
Перевод песни Wearing The Inside Out
Wearing The Inside Out
From morning to night I stayed out of sight
Didn’t recognize I’d become
No more than alive I’d barely survive
In a word. overrun
Won’t hear a sound
From my mouth
I’ve spent too long
On the inside out
My skin is cold
To the human touch
This bleeding heart’s
Not beating much
I murmured a vow of silence and now
I don’t even hear when I think aloud
Extinguished by light I turn on the night
Wear its darkness with an empty smile
I’m creeping back to life
My nervous system all awry
I’m wearing the inside out
Look at him now
He’s paler somehow
But he’s coming round
He’s starting to choke
It’s been so long since he spoke
Well he can have the words right from my mouth
And with these words I can see
Clear through the clouds that covered me
Just give it time then speak my name
Now we can hear ourselves again
I’m holding out
For the day
When all the clouds
Have blown away
I’m with you now
Can speak your name
Now we can hear
Ourselves again
Наизнанку
С утра до ночи я оставался в тени.
Не осознал, что я бы стал
Всего лишь жив. Я едва-едва выжил.
Одним словом . довольно
Не услышишь ни звука
Изо рта.
Я прожил слишком долго
На наизнанку.
Моя кожа холодна
На ощупь
Сердце кровоточит и
Не очень-то бьётся.
Я прошептал обет молчанья, и теперь
Даже не слышу, что думаю вслух.
Пригасив свет, я включаю ночь,
Надевая её тьму с пустой улыбкой.
Тихо возвращаюсь к жизни,
Мои нервы все наперекосяк
Я одет наизнанку.
Гляньте на него —
Он как-то побледнел,
Но приходит в себя.
Он начинает давиться, и
Так было с тех пор, как он сказал,
Что может говорить за меня.
И с этими словами я могу видеть
Ясно сквозь облака, что окутали меня,
Просто дайте время, потом назовите моё имя
Теперь мы можем услышать себя снова.
Я дотянул
До дня
Когда все облака
Ветром унесло.
Я с тобой сейчас
Можешь назвать своё имя
Теперь мы можем снова слышать
Сами себя
Pink Floyd — Wearing The Inside Out текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Wearing The Inside Out» из альбомов «The Discovery Boxset» и «The Division Bell» группы Pink Floyd.
Текст песни
The Division Bell
Wearing The Inside Out
(Richard Wright/Anthony Moore)
С утра до ночи я оставался вне поля зрения»>>From morning to night I stayed out of sight
Didn’t recognize I’d become
No more than alive I’d barely survive
In a word… overrun
Won’t hear a sound
Из моего рта»>>From my mouth
I’ve spent too long
On the inside out
My skin is cold
To the human touch
This bleeding heart’s
Not beating much
I murmured a vow of silence and now
I don’t even hear when I think aloud
Extinguished by the light I turn on the night
Wear its darkness with an empty smile
I’m creeping back to life
My nervous system all awry
I’m wearing the inside out
Look at him now
He’s paler somehow
But he’s coming around
He’s starting to choke
It’s been so long since he spoke
Well he can have the words right from my mouth
And with these words I can see
Clear through the clouds that covered me Just give it time then speak my name
Now we can hear ourselves again
I’m holding out
For the day
When all the coulds
Have blown away
I’m with you now
Can speak your name
Now we can hear
Ourselves again
He’s curled into the corner
But still the screen is flickering
With an endless stream of garbage to… curse the place
In a sea of random images
The self-destructing animal
Waiting for the waves to break
He’s standing on the threshold
Caught in fiery anger
And hurled into the furnace he’ll…curse the place
He’s torn in all directions
And still the screen is flickering
Waiting for the flames to break
Перевод песни
Подразделение Белл
Носить наизнанку
(Ричард Райт / Энтони Мур)
> С утра до ночи я оставался вне поля зрения
Не узнал, что я стану
Не более, чем живым, я едва выжил
Одним словом . перерасход
Не услышит звук
> Из моего рта
Я слишком долго
Сверху
Моя кожа холодная
Человеческому прикосновению
Это кровоточащее сердце
Не сильно избиение
Я пробормотал обет молчания и теперь
Я даже не слышу, когда думаю вслух
Потухший свет я включаю ночь
Надень свою темноту с пустой улыбкой
Я возвращаюсь к жизни
Моя нервная система все в порядке
Я ношу наизнанку
Посмотри на него сейчас
Он бледнее как-то
Но он приближается
Он начинает задыхаться
Это было так давно, как он говорил
Ну, он может иметь слова прямо из моего рта
И с этими словами я могу видеть
Прояснись сквозь облака, которые покрывали меня. Просто дай это время, тогда произнеси мое имя
Теперь мы снова слышим
Я держусь
На день
Когда все банки
Унесенные
Я сейчас с тобой
Можете произнести свое имя
Теперь мы можем услышать
Снова снова
Он свернулся в угол
Но все же экран мерцает
С бесконечным потоком мусора, чтобы . проклинать место
В море случайных изображений
Саморазрушающееся животное
Ожидание разрыва волн
Он стоит на пороге
Пойманный огненным гневом
И бросился в печь, он . проклинал место
Он разорван во всех направлениях
И все же экран мерцает
Ожидание разрыва пламени