Перевод по аргентински спасибо

Наша Аргентина

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Вы здесь » Наша Аргентина » Аргентинский быт » Аргентино-русский разговорник

Аргентино-русский разговорник

Сообщений 1 страница 20 из 20

Поделиться12010-04-30 12:02:49

Buenos dias! буэнос диас добрый день, здравствуйте
Buenаs tardes! буэнас тардэс добрый вечер (12.00-18.00)
Buenаs noches! буэнас ночес доброй ночи (после того, как стемнело)
Hola! оля привет
Que tal! кэ таль как дела?
Como le va? комо ле ва как поживаете, как дела
Ответ: бьен (хорошо), встречный вопрос: устет?» (Вы?)
Como te va? комо тэ ва как поживаешь, как дела
Como esta Usted? комо эста устет как поживаете, как самочувствие
Como estan? комо эстан Как дела у вас (множ.число)

Hasta la vista! аста ля виста до встречи
Chao! чао пока
Adios! адьос прощай
Hasta luego! аста луэго до встречи, до свидания
Hasta pronto! аста пронто до скорого свидания
Hasta manana! аста маньяна до завтра

Podria Usted mostrarme подриа устет мострармэ могли бы Вы показать мне
Quanto cuesta?
Quanto sale?
Quanto es? куанто куэста
куанто сале
куанто эс сколько стоит
No entiendo но энтьендо не понимаю
Haga el favor de escribirme su precio ага эль фабор дэ эскрибирмэ су прэсио будьте любезны напишите мне свою цену
Caro (muy caro) каро (муи каро) дорого (очень дорого)
Barato барато дешево
Gratis гратис бесплатно
Regalo регало подарок
Oferta оферта распродажа, предложение
Promocion промосион продвижение
Que es esto? кэ эс эсто что это такое
Que significa esto? кэ сигнифика эсто что это означает
No me gustа но мэ густа мне не нравиться
Bien (todo bien) бьен (тодо бьен) хорошо (все хорошо)
Lindo линдо красиво
Mal (todo mal) маль (тодо маль) плохо (все плохо)
Que asco! кэ аско какое отвращение

Donde se encuentra nuestra
habitacion? дондэ сэ энкуэнтра нуэстра абитасьон где находится наш номер
Muy sucio (limpio) муи сусио (лимпио) очень грязно (чисто)
Donde podriamos hacer cambio de dollares a pesos? дондэ подриамос асэр самвио дэ доларес а пэсос где мы могли обменять доллары на песо

Quisiera mandar una carta a Rusia кисьера мандар ина карта а Русиа я хотел бы послать письмо в Россию
Nesecito llamarme por telefono нэсэсито льямармэ пор тэлефоно мне нужно позвонить по телефону
Direccion дирексьон адрес

Базовый набор слов.

Набор слов делового аргентинца.

Источник

Наша Аргентина

Меню навигации

Пользовательские ссылки

Информация о пользователе

Вы здесь » Наша Аргентина » Аргентинский быт » Аргентино-русский разговорник

Аргентино-русский разговорник

Сообщений 1 страница 20 из 20

Поделиться12010-04-30 12:02:49

Buenos dias! буэнос диас добрый день, здравствуйте
Buenаs tardes! буэнас тардэс добрый вечер (12.00-18.00)
Buenаs noches! буэнас ночес доброй ночи (после того, как стемнело)
Hola! оля привет
Que tal! кэ таль как дела?
Como le va? комо ле ва как поживаете, как дела
Ответ: бьен (хорошо), встречный вопрос: устет?» (Вы?)
Como te va? комо тэ ва как поживаешь, как дела
Como esta Usted? комо эста устет как поживаете, как самочувствие
Como estan? комо эстан Как дела у вас (множ.число)

Hasta la vista! аста ля виста до встречи
Chao! чао пока
Adios! адьос прощай
Hasta luego! аста луэго до встречи, до свидания
Hasta pronto! аста пронто до скорого свидания
Hasta manana! аста маньяна до завтра

Podria Usted mostrarme подриа устет мострармэ могли бы Вы показать мне
Quanto cuesta?
Quanto sale?
Quanto es? куанто куэста
куанто сале
куанто эс сколько стоит
No entiendo но энтьендо не понимаю
Haga el favor de escribirme su precio ага эль фабор дэ эскрибирмэ су прэсио будьте любезны напишите мне свою цену
Caro (muy caro) каро (муи каро) дорого (очень дорого)
Barato барато дешево
Gratis гратис бесплатно
Regalo регало подарок
Oferta оферта распродажа, предложение
Promocion промосион продвижение
Que es esto? кэ эс эсто что это такое
Que significa esto? кэ сигнифика эсто что это означает
No me gustа но мэ густа мне не нравиться
Bien (todo bien) бьен (тодо бьен) хорошо (все хорошо)
Lindo линдо красиво
Mal (todo mal) маль (тодо маль) плохо (все плохо)
Que asco! кэ аско какое отвращение

Donde se encuentra nuestra
habitacion? дондэ сэ энкуэнтра нуэстра абитасьон где находится наш номер
Muy sucio (limpio) муи сусио (лимпио) очень грязно (чисто)
Donde podriamos hacer cambio de dollares a pesos? дондэ подриамос асэр самвио дэ доларес а пэсос где мы могли обменять доллары на песо

Quisiera mandar una carta a Rusia кисьера мандар ина карта а Русиа я хотел бы послать письмо в Россию
Nesecito llamarme por telefono нэсэсито льямармэ пор тэлефоно мне нужно позвонить по телефону
Direccion дирексьон адрес

Базовый набор слов.

Набор слов делового аргентинца.

Источник

Vos sos, или как понять аргентинца #2

Если вы пропустили начало, кликните по ссылке Часть 1: ¡Che boludo! Или как понять аргентинца #1

Y sí, кажется, пришло время поговорить о глаголах. А кто дочитает до конца, узнает, как получить полезный подарок:)

Начнем с того, что аргентинцы вместо говорят vos, и, соответственно, спряжение глаголов у них для vos особенное, чем-то напоминающее спряжение в форме vosotros, только нужно отбросить i в окончании.

Tú dices = vos decís.

Tú cuentas = vos contás.

Правда, надо признать, что у форм на yo, él/ella/usted, ustedes чередование сохраняется, так что с ними все-таки мук не избежать, тут уж никуда не денешься.

Помните напутствие моего аргентинского друга?

«Che, portate bien y no hagas quilombo en mi país».

Так вот, по слову portАte можно заметить, что императив (повелительное наклонение) у них тоже свой, особенный, для образования которого нужно отбросить r и сохранить ударение, как в инфинитиве, например:

Кстати, проанализировав выбранные мной для иллюстрации императива глаголы, очень часто встречающиеся в повелительном наклонении, я задумалась над тем, что они еще и отражают национальный аргентинский характер …

Но что-то меня часто относит в дебри культурных особенностей, а это уже тема для следующей статьи. (Не хотите её пропустить? Включите обновления группы Испанский всерьёз!)

Также стоит отметить, что в аргентинском варианте испанского присутствуют слова итальянского происхождения, например:

laburar (=trabajar, от ит. lavoro – trabajo)

gamba (=pierna)

capo (=jefe)

guarda (=¡mira!, ¡atención! от ит. guardare – mirar)

chau (=adiós)

Справедливости ради заметим, что и испанцы уже успели подсуетиться и «своровать» chau у итальянцев, но в Аргентине оно прижилось намного больше, особенно во фразе ¡Y listo, chau! (= Разговор окончен/ Давай, пока/ Гуляй, Вася).

Разумеется, подробно про все типичные аргентинские словечки и прочие особенности аргентинского варианта испанского в одной-двух статьях не расскажешь. Я думаю, что когда-нибудь я напишу на эту тему научную работу, которая потянет на кандидатскую диссертацию. Ну, а пока эти светлые времена еще не наступили, предлагаю обойтись аргентинско-испанским словариком на разные случаи жизни. Он уже почти готов, нам осталось только «навести красоту» и вы сможете получить его в своё полное распоряжение.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии