Перевод песни Portishead Machine gun
Portishead – Machine gun
Machine gun
I saw a saviour,
A saviour come my way.
I thought I’d see it
At the cold light of day.
But now I realise, that I’m
Only for me.
If only I could see,
You turn myself to me,
And recognise the poison in my heart.
There is no other place,
No one else I face.
The remedy we’ll agree, is how I feel.
Here in my reflecting,
What more can I say?
For I’am guilty
For the voice that I obey.
Too scared to sacrifice a choice,
Chosen for me.
If only I could see,
You turn myself to me.
And recognise the poison in my heart.
There is no other place,
No one else I face.
The remedy to agree, is how I feel.
Пулемет
Я видела спасителя,
Он шел мне навстречу.
Я думала, что вижу это
В холодном свете дня.
Но теперь я поняла, что я совсем одна.
Мне не на кого надеяться, я предоставлена сама себе.
Если бы я только могла увидеть
Свою суть, что ты пытался показать мне.
Я осознала – мое сердце отравлено.
Я нигде.
У меня никого нет.
И мне придется это принять. Вот что я чувствую…
Что еще я могу сказать
О своих размышлениях?
Виновна ли я
За голос, которому повинуюсь?
Слишком напугана, чтобы пожертвовать выбором,
Данным мне.
Если бы я только могла увидеть
Свою суть, что ты пытался показать мне.
Я осознала – мое сердце отравлено.
Я нигде.
У меня никого нет.
И мне придется это принять. Вот что я чувствую…
Related posts:
Перевод песни Portishead RoadsPortishead – Roads Roads Oh, can’t anybody see. We’ve got a war to fight, Never found our way. Regardless of what they say. How can it feel, this wrong. From.
Перевод песни Portishead Only YouPortishead – Only You Only You We suffer everyday, What is it for, These crimes of illusion Are fooling us all, And now I am weary, And I feel like.
Перевод песни Portishead The ripPortishead – The rip The rip As she walks in the room Scented and tall Hesitating once more And as I take on myself And the bitterness I felt I.
Перевод песни Portishead NumbPortishead – Numb Numb Unable so lost I can’t find my way. Been searching, but I have never seen A turning, a turning from deceit. Cos the child roses like.
Перевод песни Portishead PlasticPortishead – Plastic Plastic I wonder, why I don’t know what you see? Of course I care. I won’t pretend. It’s just a thought. I’ve said enough. Don’t you know.
Перевод песни Portishead ElysiumPortishead – Elysium Elysium No one has said what the truth should be And no one decided that I’d feel this way If you felt as I Would you betray.
Перевод песни Portishead UndeniedPortishead – Undenied Undenied Your softly spoken words Release my whole desire Undenied Totally And so bare is my heart, I can’t hide And so where does my heart belong.
Перевод песни Fireflight MyselfFireflight – Myself Myself You turned a page inside my heart Brought the light when my world was so dark I feel something I can’t explain You consumed me and.
Перевод песни Portishead All minePortishead – All mine All mine All the stars may shine bright All the clouds may be white But when you smile Ohh how I feel so good That I.
Перевод песни Portishead Seven MonthsPortishead – Seven Months Seven Months How can I forget you? Disregard how I feel. Silently listen To the words I can’t see. For as long as I have tried.
Вы читаете Перевод песни Portishead Machine gun.
Текст песни Portishead — Machine Gun последния перевод
Оригинальный текст и слова песни Machine Gun последния перевод:
I saw a saviour,
Я увидела спасителя,
A saviour come my way.
Спаситель вышел мне навстречу.
I thought I’d see it
Я думала, что увижу это
At the cold light of day.
При холодном свете дня.
But now I realise that I’m
Но теперь я понимаю, что я существую
Only for me.
Только ради себя.
If only I could see
Если бы я только могла увидеть,
You turn myself to me
Как ты обращаешь меня ко мне
And recognise the poison in my heart.
И распознаёшь яд в моём сердце.
There is no other place,
Для меня нет другого места,
No one else I face.
Ни на кого другого я не гляжу.
Remedy, to agree, is how I feel.
Чтобы согласиться, нужно испытать то, что чувствую я.
Here in my reflecting,
Здесь, в раздумье,
What more can I say?
Что ещё я могу сказать?
For I am guilty
Ибо я виновна
For the voice that I obey.
В голосе, которому подчиняюсь.
Too scared to sacrifice a choice
Слишком испугана, чтобы пожертвовать выбором,
Chosen for me.
Сделанным за меня.
If only I could see
Если бы я только могла увидеть,
You turn myself to me
Как ты обращаешь меня ко мне
Recognise the poison in my heart.
И распознаёшь яд в моём сердце.
There is no other place,
Для меня нет другого места,
No one else I face.
Ни на кого другого я не гляжу.
The remedy, to agree, is how I feel.
Чтобы согласиться, нужно испытать то, что чувствую я
Перевод на русский или английский язык текста песни — Machine Gun последния перевод исполнителя Portishead:
I saw a saviour,
I saw the savior,
A saviour come my way.
The Savior came to meet me.
I thought I’d see it
I thought I’d see it
At the cold light of day.
When the cold light of day.
But now I realise that I’m
But now I realize that I exist
Only for me.
Just for the sake of itself.
If only I could see
If only I could see,
You turn myself to me
How do you pay me for me
And recognise the poison in my heart.
And raspoznaёsh poison in my heart.
There is no other place,
For me there is no other place,
No one else I face.
No one else I would not stare.
Remedy, to agree, is how I feel.
To go along, you need to experience what I feel.
Here in my reflecting,
Here, deep in thought,
What more can I say?
What else can I say?
For I am guilty
For I am guilty
For the voice that I obey.
The voice that obey.
Too scared to sacrifice a choice
Too scared to donate choice
Chosen for me.
Made for me.
If only I could see
If only I could see,
You turn myself to me
How do you pay me for me
Recognise the poison in my heart.
And raspoznaёsh poison in my heart.
There is no other place,
For me there is no other place,
No one else I face.
No one else I would not stare.
The remedy, to agree, is how I feel.
To go along, you need to experience what I feel
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Machine Gun последния перевод, просим сообщить об этом в комментариях.
Видеоклип Portishead
Machine Gun Kelly: title track — перевод песни
Песня title track — это заглавный трек (как можно догадаться из названия) с альбома Tickets To My Downfall, который Machine Gun Kelly выложил, как и обещал 25 сентября 2020 года.
Незадолго до выхода трека, MGK объяснял термин «Билеты на мое падение» в одном из интервью:
Tickets To My Downfall (Билеты на мое падение) — не мог быть моим дебютным альбомом потому что люди хотели увидеть вот что… Я должен был подняться на определенную высоту, чтобы затем упасть и разбиться насмерть, и люди знают об этой высоте, на которой я сейчас нахожусь, и они больше не хотят видеть, как я поднимаюсь вверх; они хотят видеть, как я падаю. Должно быть в жизни каждого человека было какое-то событие, позволяющее ему испытывать удовлетворение, наблюдая за чужим крахом…
Перед вами текст и перевод на русский язык песни title track
title track | заглавный трек |
I sold some tickets | Я продал пару билетов |
To come see my downfall | Чтобы вы могли наблюдать мое падение |
It sold out in minutes | Они был распроданы за считанные минуты |
I saw friends in the front row | Я вижу своих друзей в первом ряду |
They’ll leave when I’m finished | Они уйдут, когда я закончу |
And the light in my name’s gone | И в моем имени больше не будет света |
‘Cause the ones who gas you up | Ведь те, кто тебя подпитывает |
Only come around when the flame’s on and | Появляются лишь только тогда, когда горит пламя и… |
(I gave you my light, oh, oh-oh) | (Я дал тебе свой свет, о — о-о) |
Ayy, fuck it | К чертям все это! |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, «Jump off the ledge,» they said | Я использую бритву, чтобы расслабиться «Шагни с края обрыва» — советуют мне |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
«Take the laser, aim at my head and paint the walls red,» I said | «Возьми лазер, прицелься мне в голову и окрась стены в красный цвет» — говорю я |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I’m crazy, I’m off the meds, I’m «better off dead,» they said | Я сумасшедший, я не принимаю лекарства, мне «лучше умереть» — говорят они |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, jump off the ledge | Я использую бритву, чтобы расслабиться, шагнуть за край |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
Ooh | Ох |
My finger’s burning from the temperatures (Temperatures) | Мой палец горит от высокой температуры (температуры) |
My preacher led me off the precipice (Fuck) | Мой проповедник отвел меня от пропасти (Черт) |
If I’m a painter, I’d be a depressionist (Depressionist) | Если бы я был художником, я бы рисовал депрессивные картины (депрессионист) |
I need this time to decompress | Мне нужно немного времени, чтобы освободиться |
From this ketamine, this cocaine | От кетамина, от кокаина |
This medicine for my growing pain | От лекарств, заглушающих мою нарастающую боль |
This weed I’ve been smoking, I’m dying inside | Как и трава, которую я курил, я мертв внутри |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, «Jump off the ledge,» they said | Я использую бритву, чтобы расслабиться «Шагни с края обрыва» — советуют мне |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
«Take the laser, aim at my head and paint the walls red,» I said | «Возьми лазер, прицелься мне в голову и окрась стены в красный цвет» — говорю я |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I’m crazy, I’m off the meds, I’m «better off dead,» they said | Я сумасшедший, я не принимаю лекарства, мне «лучше умереть» — говорят они |
(Yeah, yeah, yeah) | (Да, да, да) |
I use a razor to take off the edge, jump off the ledge | Я использую бритву, чтобы расслабиться, шагнуть за край |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
I’m sellin’ tickets to my downfall | Я продаю билеты на шоу своего падения |
One more time | Еще разок… |
Интересно, что в песне Machine Gun Kelly даже изобрел новый термин — депрессионист (художник, рисующий полотна в депрессивном стиле). В принципе, логично — если есть экспрессионисты, то почему бы не быть депрессионистам 🙂
Как вы могли догадаться, в припеве можно услышать сэмпл с недавнего трека от Iann Dior, под названием “nothing inside”. Кто узнал, — плюс за наблюдательность!
Мне будет очень приятно, если ты поделишься этой статьей с друзьями 😉