Перевод pour un euro de chocolats перевод

Перевод pour un euro de chocolats перевод

Tablette de chocolat — Barre de chocolat Une barre de chocolat Twix coupé en deux La barre de chocolat ou barre chocolatée est une confiserie composée le plus souvent d un biscuit enrobé de chocolat, prenant généralement la forme d une barre. Sommaire … Wikipédia en Français

tablette — [ tablɛt ] n. f. • 1220; de table I ♦ Vx Petite table (III, 1o); planchette ou petite surface plane destinée à recevoir une image, ou plus souvent une inscription. Archéol. Tablette à écrire, tablette de cire. ♢ Au plur., Loc. Écrire, noter,… … Encyclopédie Universelle

chocolat — [ ʃɔkɔla ] n. m. • 1634; chocolate 1598; de l aztèque par l esp. 1 ♦ Substance alimentaire (pâte solidifiée) faite avec des fèves de cacao torréfiées et broyées, du sucre, de la vanille ou d autres aromates. Tablette, plaque, bille, barre, carré… … Encyclopédie Universelle

Chocolat/À faire — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat … Wikipédia en Français

Chocolat en plaque — Chocolat Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat … Wikipédia en Français

Chocolat — Pour les articles homonymes, voir Chocolat (homonymie). Tablettes de chocolat … Wikipédia en Français

CHOCOLAT — n. m. Substance alimentaire composée de cacao, de sucre et souvent de quelques aromates. Un bâton, une tablette de chocolat. Des pastilles de chocolat. Chocolat à la vanille. Il se dit, par extension, de la Boisson faite avec cette pâte dissoute… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 8eme edition (1935)

CHOCOLAT — s. m. Pâte alimentaire, composée de cacao, de sucre et de cannelle. Un bâton, une tablette de chocolat. Des pastilles de chocolat. Chocolat de santé. Chocolat à la vanille. Le chocolat fut apporté du Mexique en Europe par les Espagnols. Il se… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)

chocolat — (cho ko la ; le t ne se lie pas dans le parler ordinaire) s. m. 1° Pâte alimentaire préparée avec des amandes de cacao, du sucre ou du miel et souvent quelques aromates. Une tablette de chocolat. Du chocolat à la vanille. 2° Boisson préparée… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

Chocolat belge — Boutique de chocolats à Anvers en Belgique Le chocolat belge est une spécialité gastronomique de la Belgique. Les belges consomment en moyenne 8 kilos de chocolat par personne et par an. C est l un des symboles de la qualité belge dans le monde.… … Wikipédia en Français

tablette — (ta blè t ) s. f. 1° Planche posée pour mettre quelque chose dessus. • Les tablettes d une armoire, d une bibliothèque. Voyez vous sur ces tablettes cette longue suite de volumes ? voilà, mon cher Alphonse, l ouvrage immortel qui achèvera… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

Источник

Перевод песни Le petit pain au chocolat (Joe Dassin)

Le petit pain au chocolat

Булочка с шоколадом

Tous les matins il achetait
Son p’tit pain au chocolat
La boulangère lui souriait
Il ne la regardait pas

Et pourtant elle était belle
Les clients ne voyaient qu’elle
Il faut dire qu’elle était
Vraiment très croustillante
Autant que ses croissants
Et elle rêvait mélancolique
Le soir dans sa boutique
A ce jeune homme distant

Il était myope voilà tout
Mais elle ne le savait pas
Il vivait dans un monde flou
Où les nuages volaient bas

Il ne voyait pas qu’elle était belle
Ne savait pas qu’elle était celle
Que le destin lui
Envoyait à l’aveuglette
Pour faire son bonheur
Et la fille qui n’était pas bête
Acheta des lunettes
A l’élu de son cœur

Dans l’odeur chaude des galettes
Et des baguettes et des babas
Dans la boulangerie en fête
Un soir on les maria

Toute en blanc qu’elle était belle
Les clients ne voyaient qu’elle
Et de leur union sont nés
Des tas des petits gosses
Myopes comme leur papa
Gambadant parmi les brioches
Se remplissant les poches
De p’tits pains au chocolat

Et pourtant elle était belle
Les clients ne voyaient qu’elle
Et quand on y pense
La vie est très bien faite
Il suffit de si peu
D’une simple paire de lunettes
Pour rapprocher deux êtres
Et pour qu’ils soient heureux.

Каждое утро он покупал
Булочку с шоколадом.
Булочница ему улыбалась,
Он на нее не смотрел.

Но однако она была прекрасна,
Покупатели смотрели только на нее
Нужно сказать, что она была
И вправду очень аппетитная,
Так же как и ее круассаны.
Но она мечтала
Вечером в своем магазине
Об этом холодном молодом человеке

Он же был близорук, вот и все
Но она этого не знала.
Он жил в туманном мире,
Где облака плавали низко

Он не видел, что она была прекрасна,
Не знал, что она была той,
Что судьба ему
Послала вслепую,
Чтобы сделать его счастливым.
Но девушка не была глупой,
И купила очки
Избраннику своего сердца.

В теплом запахе пирогов,
Батонов и ромбаб,
В праздничной булочной
Одним вечером они поженились.

Вся в белом, как же она была прекрасна
Клиенты смотрели только на нее.
И в их союзе родились
Много ребятишек
Близоруких, как их папа,
Прыгающих среди сдобных булочек,
И наполняющих себе карманы
Булочками с шоколадом.

Однако же, она была красива
Покупатели смотрели только на нее
И когда думаешь об этом,
Жизнь прекрасна.
Ведь так мало нужно –
Просто одной пары очков,
Чтобы сблизить двоих
И чтобы они были счастливы.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии