Перевод рамштайн хайрате миш

Heirate mich

Man sieht ihn um die Kirche schleichen
Seit einem Jahr ist er allein
Die Trauer nahm ihm alle Sinne
Schläft jede Nacht bei ihrem Stein

Dort bei den Glocken schläft ein Stein
Ich alleine kann ihn lesen
Und auf dem Zaun der rote Hahn
Ist seiner Zeit dein Herz gewesen

Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
Geh ich nun graben jede Nacht
Zu sehen was noch übrig ist
Von dem Gesicht das mir gelacht

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
Tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
Zum zweitenmal entkommst du mir

Mit meinen Händen grab ich tief
Zu finden was ich so vermisst
Und als der Mond im schönsten Kleid
Hab deinen kalten Mund geküsst

Ich nehm dich zärtlich in den Arm
Doch deine Haut reißt wie Papier
Und Teile fallen von dir ab
Zum zweitenmal entkommst du mir

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
Dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
Tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
Zum zweitenmal entkommst du mir

So nehm ich was noch übrig ist
Die Nacht ist heiß und wir sind nackt
Zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
Ich hab den Kopf ihm abgehackt

Выйди за меня!

Видно, как он ползает у церкви,
Уже целый год, как он один,
Скорбь всех чувств его лишила,
По ночам он возле её камня спит.

Там, у колоколов лежит камень,
Его прочесть могу лишь я один,
А красный петух на ограде
В своё время был сердцем твоим.

Ограду эту ужасом пронзая,
Каждую ночь теперь я копаю,
Чтобы увидеть, что еще осталось
От лица, что мне раньше смеялось.

У колоколов всю ночь я провожу,
Среди улиток – одинокий зверь,
И днём за ночью следом я бегу,
Ты вновь уходишь от меня.

Глубоко копаю я руками,
Чтобы найти, чего так не хватает,
Когда луна в красивом одеянии,
Тебя целую я в холодные уста.

Беру я нежно за руку тебя,
Но твоя кожа рвётся как бумага,
И части тела отпадают от тебя,
Ты вновь уходишь от меня.

У колоколов всю ночь я провожу,
Среди улиток – одинокий зверь,
И днём за ночью следом я бегу,
Ты вновь уходишь от меня.

И вот беру я, что ещё осталось,
Ночь горяча, и мы обнажены,
И как назло петух встречает утро,
Но голову ему я отрубил.

Источник

Перевод песни Heirate mich (Live) (Rammstein)

Heirate mich (Live)

Выходи за меня замуж

Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein

Dort bei den Glocken schläft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen

Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir

Mit meinen Händen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schönsten Kleid
hab deinen kalten Mund geküsst

Ich nehm dich zärtlich in den Arm
doch deine Haut reißt wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweiten Mal entkommst du mir

So nehm ich was noch übrig ist
die Nacht ist heiß und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
ich hab den Kopf ihm abgehackt

Лик луны 1 видит, как он крадется вокруг церкви.
Уже год, как он один.
Скорбь лишила его чувств,
Спит каждую ночь у её надгробной плиты.

Страх насажен на ограду,
Я каждую ночь хожу рыть землю,
Чтобы увидеть то, что ещё осталось
От лица, которое улыбалось мне.

Там, возле колокольни я провожу ночь
Среди улиток, как одинокий зверь.
В течение дня я бегу вслед за ночью,
Во второй раз ты уходишь от меня.

Своими руками я рою землю,
Чтобы найти то, чего мне недостаёт,
И когда луна появилась в прекрасном платье,
Я поцеловал твои холодные уста.

Я нежно беру тебя в объятия,
Но твоя кожа рвётся, как бумага,
И конечности отваливаются от тебя,
Во второй раз ты уходишь от меня.

Я беру то, что ещё осталось,
Ночь горяча, и мы обнажены.
Будь проклят петух, приветствующий утро!
Я отрубил ему голову.

1) Mann = Mann im Mond — лик луны

Любительская запись с концерта 31 декабря 1994 в Thüringen Klubhaus, Зальфельд

Источник

Перевод песни Heirate mich (Rammstein)

Heirate mich

Выходи за меня замуж

Mann sieht ihn um die Kirche schleichen
seit einem Jahr ist er allein
die Trauer nahm ihm alle Sinne
schläft jede Nacht bei ihrem Stein

Dort bei den Glocken schläft ein Stein
und ich alleine kann ihn lesen
und auf dem Zaun der rote Hahn
ist seiner Zeit dein Herz gewesen

Die Furcht auf diesen Zaun gespießt
geh ich nun graben jede Nacht
zu sehen was noch übrig ist
von dem Gesicht das mir gelacht

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht
dort zwischen Schnecken ein einsames Tier
tagsüber lauf ich der Nacht hinterher
zum zweiten Mal entkommst du mir

Mit meinen Händen grab ich tief
zu finden was ich so vermisst
und als der Mond im schönsten Kleid
hab deinen kalten Mund geküsst

Ich nehm dich zärtlich in den Arm
doch deine Haut reißt wie Papier
und Teile fallen von dir ab
zum zweitenmal entkommst du mir

Dort bei den Glocken verbring ich die Nacht.

So nehm ich was noch übrig ist
die Nacht ist heiß und wir sind nackt
zum Fluch der Hahn den Morgen grüßt
ich hab den Kopf ihm abgehackt

Лик луны 1 видит, как он крадется вокруг церкви.
Уже год, как он один.
Скорбь лишила его чувств,
Спит каждую ночь у её надгробной плиты.

Страх насажен на ограду,
Я каждую ночь хожу рыть землю,
Чтобы увидеть то, что ещё осталось
От лица, которое улыбалось мне.

Там, возле колокольни я провожу ночь
Среди улиток, как одинокий зверь.
В течение дня я бегу вслед за ночью,
Во второй раз ты уходишь от меня.

Выходи за меня замуж!

Своими руками я рою землю,
Чтобы найти то, чего мне недостаёт,
И когда луна появилась в прекрасном платье,
Я поцеловал твои холодные уста.

Я нежно беру тебя в объятия,
Но твоя кожа рвётся, как бумага,
И конечности отваливаются от тебя,
Во второй раз ты уходишь от меня.

Там, возле колокольни я провожу ночь.

Выходи за меня замуж!

Я беру то, что ещё осталось,
Ночь горяча, и мы обнажены.
Будь проклят петух, приветствующий утро!
Я отрубил ему голову.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии