Перевод renato zero magari перевод

Текст песни Renato Zero — Magari

Magari toccasse a me
prendermi cura dei giorni tuoi
svegliarti con un caff?
e dirti che non invecchi mai.

Sciogliere i nodi dentro di te
le pi? ostinate malinconie.. magari

Magari toccasse a me
ho esperienze e capacit?
trasformista per vocazione
per non morire, che non si fa.
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
nessun dolore lo sfiorir. magari!

Magari toccasse a me
Un po’ di quella felicit. magari
Sapr? aspettare te
domani, e poi domani, e poi. domani

Io come un ombra ti seguir?
la tenerezza ed il talento mio
Non ti deluder?
la giusta distanza io
Sar? come tu mi vuoi
ho un certo mestiere anch’io.. mi provi. mi provi
Idraulico cameriere
all’occorrenza mi do da fare
Non mi spaventa niente
tranne competere con l’amore
ma questa volta dovr? riuscirci
guardati in faccia senza arrossire. magari.

Se tu mi conoscessi
certo che non mi negheresti.. due ali
Che ho un gran disordine nella mente
e solo tu mi potrai guarire. rimani
Io sono pronto a fermarmi qui
il cielo vuole cos?
Prendimi al volo e poi
non farmi cadere pi? da questa altezza sai
non ci si salva mai. mi ami? Magari. Mi ami!? Magari..

Перевод текста песни Renato Zero — Magari

Если бы это было до меня
заботиться о ваших день
просыпаться с кофе?
и скажу вам, что никогда не стареет .

Развязать узлы в вас
больше всего? упрямая тоска .. может быть

Если бы это было до меня
У меня есть опыт и способности?
Изменение художник по призванию
чтобы не умереть, а не вы .
Можете ли вы доверять своему сердцу, чтобы оставить меня
никакой боли трогает его? .. Может быть!

Если бы это было до меня
Немного «, что счастье? . может быть
Узнают Вас ждет
Завтра, и завтра, и тогда . завтра

Я, как тень, следует за вами?
нежности и мой талант
Не обидел тебя?
правильном расстоянии я
Сар? Как вы хотите, чтоб
У меня есть работа слишком .. Я пытаюсь . Я стараюсь
Гидравлические официанта
Мне нужно сделать, чтобы
Я не боюсь на всех
кроме конкурировать с любовью
но на этот раз будет? успех
смотрели друг на друга, не краснея . может быть .

Если вы меня знаете
конечно, не откажи мне .. два крыла
У меня есть большой беспорядок в уме
и только вы можете исцелить меня . пребывания
Я готов, чтобы остановить здесь
COS небо хочет?
Возьмите покупать, а затем
Не дай мне упасть больше? с этой высоты, вы знаете,
никогда не сохраняется . меня любишь?

Источник

Перевод песни Cercami (Renato Zero)

Cercami

Ищи меня

Cercami
come quando e dove vuoi
cercami
è più facile che mai
cercami
non soltanto nel bisogno
tu cercami
con la volontà e l’impegno.
rinventami!

Se mi vuoi
allora cercami di più
tornerò
solo se ritorni tu
sono stato invadente
eccessivo lo so
il pagliaccio di sempre
anche quello era amore però.

Questa vita ci ha puniti già
troppe quelle verità
che ci son rimaste dentro.
Oggi che fatica che si fa
come è finta l’allegria
quanto amaro disincanto.

Io sono qui
insultami, feriscimi
sono così
tu prendimi o cancellami.
Adesso sì
tu mi dirai che uomo mai.
ti aspetti.

Io mi berrò
l’insicurezza che mi dai
l’anima mia
farò tacere pure lei
se mai vivrò
di questa clandestinità per sempre.

Fidati
che hanno un peso gli anni miei
fidati
che sorprese non avrai
sono quello che vedi
io pretese non ho
se davvero mi credi
di cercarmi non smettere no.

Questa vita ci ha puniti già
l’insoddisfazione è qua
ci ha raggiunti facilmente.
così poco abili anche noi
a non dubitare mai
di una libertà indecente.

Io sono qui
ti servirò ti basterò
non resterò
una riserva, questo no.
Dopo di che
quale altra alternativa può. salvarci!

Io resto qui
mettendo a rischio i giorni miei
scomodo si
perché non so tacere mai.
Adesso sai
senza un movente non vivrei..comunque.
Cercami. cercami. non smettere

Ищи меня –
Как хочешь, когда хочешь и где хочешь.
Ищи меня –
Это сейчас как никогда намного проще.
Ищи меня –
не только, когда ты во мне нуждаешься.
Ты ищи меня
С большим желанием и усердием.
выдумай меня снова!

Если хочешь меня,
Тогда более тщательно ищи меня.
Я вернусь
При условии, что и ты вернешься.
Я был назойлив,
чрезмерен. Да я знаю.
Обычный шутник,
но даже это было выражением любви.

Жизнь уже наказала нас,
Слишком много правды
Осталось невысказанной внутри.
Как тяжело сегодня,
Как же иссякла радость,
Как же болезненно разочарование..

Я здесь,
Оскорби, обидь меня.
Я такой,
Ты прими меня или забудь.
Да сейчас
Ты скажешь, что мужчину никогда.
не ждешь.

Я вбираю в себя
Неуверенность, которую ты мне даешь,
Душу мою
Я также заставлю замолкнуть навсегда,
Если переживу
Всю эту скрытность.

Поверь мне,
Мои годы важны.
Доверься мне,
Не будет больше неприятных неожиданностей.
Я такой, как ты меня видишь,
Я не имею претензий,
Если ты мне действительно веришь,
Не переставай искать меня, не переставай.

Жизнь уже наказала нас,
Неудовлетворенность налицо
Легко достигла нас.
Мы так мало искусны в жизни,
чтобы никогда не сомневаться
в хорошей свободе выбора.

Я здесь,
Я тебе нужен, тебе меня будет достаточно.
Я не буду
запасным вариантом, это уж точно нет.
После всего, что было,
Какой еще вариант может . нас спасти!

Я останусь здесь,
Рискуя моим временем.
Я в затруднении,
Потому, что никогда не умею промолчать.
Теперь ты знаешь,
Без особой причины я не смогу жить. в любом случае.
Ищи меня. Ищи меня. не прекращай.

Источник

Перевод renato zero magari перевод

Перевод песни RENATO ZERO – MAGARI. Magari — можна перевести в нескольких вариантах: «возможно», «может быть», «если бы».

Ренато Дзеро один из самых почитаемых любимчиков итальянского слушателя. На сегодняшний день имеющий 34 альбома. Его успех в шоу бизнесе тяжело перехвалить или переоценить, это один из самых-самых лучших певцов Италии. Он знаменит ещё и как композитор, автор многих песен, также как танцор. Его концерты это великолепные шоу, на самом высоком уровне. Обычно он собирает стадионы зрителей, количество которых состовляют около 200 000.

Может такое быть,что песня вам сразу не понравится. Я так говорю потому, что мне и некоторым моим друзьям она с первого раза не приглянулась, но после того как я вникла в смысл слов и мелодии- она оставляет самые теплые эмоции. Рекомендую прослушать несколько раз. И вы влюбитесь в неё как и большинство итальянцев

У меня мурашки от этого видео! Советую просмотреть!


Magari toccasse a me — Возможно коснётся меня,

prendermi cura dei giorni tuoi — взять на себя заботу о тебе,

svegliarti con un caffè — разбудить тебя кофем

e dirti che non invecchi mai… — и сказать, что ты никогда не состаришся

Sciogliere i nodi dentro di te — развязать узлы твоей души

le più ostinate malinconie… — и даже самую упрямую грусть…

Magari toccasse a me — Возможно коснётся меня,

ho esperienze e capacità — у меня есть опыт и возможность,

trasformista per vocazione — а также призвание перевоплощения

per non morire, che non si fa… — для того, чтобы не умереть, чтобы не случилось…

Puoi fidarti a lasciarmi il cuore — Ты можешь доверить мне своё сердце

nessun dolore lo sfiorirà … — я не дам расцвести ни одной боли…

Magari toccasse a me — Возможно коснётся меня

Un po’ di quella felicità … — немного того счастья…

Saprò aspettare te — Я буду ждать тебя

domani, e poi domani — завтра, и снова завтра

e poi… domani — и потом…завтра

Io come un ombra ti seguirò — Я как тень буду следовать за тобой,

la tenerezza ed il talento mio — нежностью и моим талантом

Non ti deluderò — не разочарую тебя,

la giusta distanza io — будучи на расстоянии

Sarò come tu mi vuoi — буду таким как ты хочешь

ho un certo mestiere anch’io… — я тоже имею одну профессию

Mi provi. mi provi… — Попробуй меня… поробуй меня…

Idraulico, cameriere — Сантехник, официант

all’occorrenza mi do da fare — при необходимости я могу им быть,

Non mi spaventa niente — меня ничего не испугает

tranne competere con l’amore — кроме соперничества с любовью,

ma questa volta dovrò riuscirci — но в этот раз у меня должно получится

guardati in faccia senza arrossire… — посмотрев в твое лицо и не покраснеть…

Se tu mi conoscessi — Если бы ты меня узнала

certo che non mi negheresti.. due ali — то точно бы не отвергла…два крыла,

Che ho un gran disordine nella mente — у меня огромный беспорядок в голове

e solo tu mi potrai guarire… — и только ты смогла бы это исправить

Io sono pronto a fermarmi qui — Я готов остоновится здесь

il cielo vuole così — небо так хочет

Prendimi al volo e poi — возьми меня в полет и потом

non farmi cadere più — не дай мне снова упасть

da questa altezza sai — ты знаешь, что с этой огромной высоты

non ci si salva mai… mi ami? — никогда не спасаются…ты любишь меня?

Magari… Mi ami!? Magari… — Возможно… Любишь меня? Возможно…

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии