Перевод return to love

Nana Mouskouri — Return To Love текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Return To Love» из альбомов «The Ultimate Collection» и «Songs For You» группы Nana Mouskouri.

Текст песни

All alone and yet I think I hear you
Is it just a dream or just a memory
Could it be your arms that hold me tight
(Julio) If the pouring rain feels like I kiss you
Could it be the tears of how I missed you
Is it just a dream or just a memory
Could it be your arms that hold me tight
(both) You return to love tonight
You return to love tonight
Whisper that you’re here my love
And walk me through the rain
You return to love tonight
You return to love tonight
Show me little tenderness
And be my love again
(Nana)Walking in the dark I feel so near you
All alone I think I hear you
(Julio) Is it just a dream or just a memory
Could it be your arms that hold me tight
(both) You return to love tonight
You return to love tonight
Whisper that you’re here my love
And walk me through the rain
You return to love tonight
You return to love tonight
Show me a little tenderness
And be my love again
You return to love tonight
You return to love tonight
Show me little tenderness
And be my love again

Перевод песни

В одиночестве и все же я думаю, что я слышу тебя
Это просто сон или просто память
Могли бы это быть ваши руки, которые крепко держат меня
(Хулио) Если проливной дождь чувствует, что я целую тебя
Это были слезы, как я скучал по тебе
Это просто сон или просто память
Могли бы это быть ваши руки, которые крепко держат меня
(Оба) Ты вернешься к любви сегодня
Ты вернешься к любви сегодня
Шепот, что ты здесь моя любовь
И пройти меня через дождь
Ты вернешься к любви сегодня
Ты возвращаешься к любви сегодня
Покажите мне немного нежности
И снова будь моей любовью
(Нана) Прогуливаясь в темноте, я чувствую себя так близко
В одиночестве, я думаю, я слышу тебя
(Хулио) Это просто сон или просто память
Могли бы это быть ваши руки, которые крепко держат меня
(Оба) Ты вернешься к любви сегодня
Ты возвращаешься к любви сегодня
Шепот, что ты здесь моя любовь
И пройти меня через дождь
Ты возвращаешься к любви сегодня
Ты возвращаешься к любви сегодня
Покажите мне немного нежности
И снова будь моей любовью
Ты вернешься к любви сегодня
Ты вернешься к любви сегодня
Покажите мне немного нежности
И снова будь моей любовью

Источник

Andrea Bocelli – Return to Love — Radio Version Слова и перевод песни

Дата публикации: 03 октября, 2019

Слова

Return to Love — Radio Version

[Verse 1: Andrea Bocelli]
When did the light go out?
When did my heart stopped dreaming
Of someone new?
I know inside my doubt
Somewhere I stopped believing
Then there was you

[Pre-Chorus: Andrea Bocelli]
Risvegli nel profondo
Un fuoco che mi accende

[Chorus: Andrea Bocelli & Ellie Goulding, Andrea Bocelli]
I’ll return to love and risk it all
Per regalarti un mondo
And I’ll return to love and resterò
Per costruire un sogno
One more time

[Verse 2: Ellie Goulding, Ellie Goulding & Andrea Bocelli]
Who cares about the past?
Who knows about tomorrow?
L’amore è adesso
And maybe this won’t last
Maybe this moment’s all we have
Let’s find out

[Pre-Chorus: Ellie Goulding]
And though I’m still afraid
You’re worth a leap of faith

[Chorus: Andrea Bocelli & Ellie Goulding]
I’ll return to love and risk it all
To see the world that we make
I’ll return to love and take the fall
As if my heart cannot break
One more time

[Bridge: Andrea Bocelli & Ellie Goulding]
Here and now, up against the edge
Take my hand and show me how to love again

[Chorus: Andrea Bocelli & Ellie Goulding, Ellie Goulding, Andrea Bocelli]
And I’ll return to love and risk it all
Per regalarti un mondo
And I’ll return to love and take the fall
Per costruire ancora
One more time

Перевод

Вернуться к любви — Радио версия

[Куплет 1: Андреа Бочелли]
Когда погас свет?
Когда мое сердце перестало мечтать
Кого-то нового?
Я знаю в своих сомнениях
Где-то я перестал верить
Тогда был ты

[Перед припевом: Андреа Бочелли]
Risvegli nel profondo
Un fuoco Che mi Accende

[Припев: Андреа Бочелли и Элли Голдинг, Андреа Бочелли]
Я вернусь к любви и рискну всем
Per regalarti un mondo
И я вернусь к любви и отдыху
Per costruire un sogno
Еще один раз

[Куплет 2: Элли Голдинг, Элли Голдинг и Андреа Бочелли]
Кого волнует прошлое?
Кто знает о завтрашнем дне?
L’amore è adesso
И может это не продлится долго
Может быть, этот момент — все, что у нас есть
Давайте разберемся

[Перед припевом: Элли Голдинг]
И хотя я все еще боюсь
Вы достойны прыжка веры

[Припев: Андреа Бочелли и Элли Голдинг]
Я вернусь к любви и рискну всем
Чтобы увидеть мир, который мы создаем
Я вернусь к любви и приму падение
Как будто мое сердце не может разбиться
Еще один раз

[Переход: Андреа Бочелли и Элли Голдинг]
Здесь и сейчас, на краю
Возьми меня за руку и покажи мне, как снова любить

[Припев: Андреа Бочелли и Элли Голдинг, Элли Голдинг, Андреа Бочелли]
И я вернусь к любви и рискну всем
Per regalarti un mondo
И я вернусь к любви и приму падение
Per costruire ancora
Еще один раз

Видео

Andrea Bocelli – Return to Love — Radio Version видеоклип.

Другие песни Andrea Bocelli

Другие песни, которые могут быть Вам интересны.

Источник

Return love: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Произношение и транскрипция

Варианты (v1)

verb
отвечать взаимностью reciprocate, love back, reciprocate feeling, return love, return affection

Перевод по словам

noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот

adjective: обратный, вернувшийся

verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать

  • income tax return — возврат подоходного налога
  • total shareholder return — совокупный доход акционера
  • return shipping charge — стоимость обратной доставки
  • return on average capital employed — доход на средний используемый капитал
  • diminishing return — убывающая доходность
  • Ireland ISEQ Information Technology Return index — индекс Ireland ISEQ Information Technology Return
  • advance payment return — возврат предоплаты
  • return answer — давать ответ
  • earn a return on a balance — зарабатывать возвратный платеж на балансе
  • return to school — вернуться в школу

noun: любовь, влюбленность, страсть, возлюбленный, возлюбленная, привязанность, дорогая, приязнь, предмет любви, любовная интрига

verb: любить, возлюбить, желать, хотеть, находить удовольствие

adjective: любовный, возлюбленный

  • ministering in love — служение с любовью
  • fall in love with each other — полюбить друг друга
  • be head over heals in love — быть по уши влюбленным
  • love nest — любовное гнездышко
  • selfish love — эгоистическая любовь
  • write love letters — писать любовные письма
  • paternal love — родительская любовь
  • with love — с любовью
  • real love — настоящая любовь
  • always love — всегда любить

Предложения с «return love»

Другие результаты
We now return to The Love Boat with Somali Pirates. И мы продолжаем Корабль Корабль любви с сомалийскими пиратами
The sufferer believes they are in love with someone and that their love is returned. Больной полагает, что он в кого-то влюблен и его любовь взаимна.
I do love the idea of the strong, protective man. battling it out in the field. and then returning home for some vigorous impregnation. Мне нравится представлять себе мужчину как сильного защитника, выходящего на поле битвы, и возвращающегося домой для мощного оплодотворения.
Love without return is like a question without an answer. Безответная любовь — что вопрос без ответа.
She promised me that my love would return by the time I hit 30. Она пообещала мне, что мой возлюбленный вернется, когда мне исполнится 30 лет.
I think Colin would love if you sacked the quarterback, like, three or four times, and maybe even returned a fumble for a touchdown. Думаю, Колин с удовольствием посмотрел бы, как ты собьешь квотербека, раза три или четыре, а потом еще вернешься может и сделаешь пару тачдаунов.
No, William thought again and again, It was myself I deluded and persisted in cajoling; had she been worthy of the love I gave her, she would have returned it long ago. Нет, — снова и снова думал Уильям, — я сам себя обманывал и тешил надеждой: будь она достойна любви, которую я предлагал ей, она ответила бы на нее давно.
I could not chance causing her additional pain or sorrow by declaring a love which, in all probability she did not return. Я не счел себя вправе доставить ей лишнее огорчение, сообщив ей о чувстве, которое она, по всей вероятности, не разделяла.
I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. Я еще вернусь, и тогда — кто знает? — быть может, мы с Вами уже совершенно спокойно вспомним наше былое увлечение.
And when you return to your forlorn little existence, for the love of god, get a premium cable package. А когда ты вернешься к своей одинокой жалкой жизни, ради всего святого, подключи себе премиальный пакет.
For only love and its curious art returns innocence to a heart. Через любовь и пытливое искусство в сердце возвращается невинность
It merely said: MUST RETURN BONN BUT WILL BE IN LONDON WEEKEND STOP WHY DIDN’T YOU TELL ME QUERY ALL MY LOVE RAIN В ней говорилось только: Вынужден вернуться в Бонн буду в Лондоне субботу точка почему не сообщила мне люблю Лион.
We are returning all of the unsold copies of Faster Than the Speed of Love. Мы возвращаем все нераспроданные экземпляры романа Быстрее скорости любви.
Oh, whatever it is, I’m sure I’ll love it, and if not, I’ll return it. О, независимо от того, что это, я уверена, что я буду любить это, а в противном случае я возвращу это.
Wayward husband comes to his senses. returns to his wife. with whom he’s established a long and sustaining love. Блудный муж образумился. и возвращается к своей жене. к которой питает крепкую, проверенную временем любовь.
Only the kiss of. true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. Только поцелуй. истинной любви может запустить мое сердце, и позволит стать полноценным человеком, свободным от проклятия.
You returned to your compartment and read Love’s Captive till — when? Вы вернулись в свое купе и читали Пленника любви до.
I only wanted his love in return. И хотела, чтобы он любил меня.
Only think, what can be more terrible than to love and not to be loved in return. Подумайте, что может быть ужаснее, как любить и не быть любимым!
If you love her, if you love her, don’t be steamrollered to the point of no return by your mates, or by that stupid stubborn streak you’ve had in you since you were knee high. Если ты ее любишь, если ты ее любишь, не несись паровым катком к точке из которой нет возврата ваших отношений, с тупой, упрямой чертой, которая у тебя с тех пор как ты был по колено.
This is dedicated with love, to my ex-wife, who has returned to the bosom of her loving family. in the sky. С любовью — моей бывшей жене, которая вернулась к своей любящей семье. В небеса.
Would not love see returning penitence afar off, and fall on its neck and kiss it? Неужели любовь не распознает раскаяния еще издали, не обнимет его и не облобызает?
Pitty called on her and wept and protested her love and devotion, but Melanie always refused to discuss matters and never returned the calls. Питти заходила к ней, и плакала, и изливалась в любви и преданности, но Мелани всегда отказывалась что-либо с ней обсуждать и никогда не отдавала визитов.
In return, again, for his honourable love she would listen for ever to the accounts of his estate. Опять же, за свою любовь он просит об одном -слушать его рассказы о родовом поместье.
Even though most of this town collaborated with the British, and we are still in informal talks to return to their empire, we all love fireworks! Хотя большая часть города сотрудничала с англичанами, и мы по-прежнему ведем неофициальные переговоры чтобы вернуться к своей империи, мы все любим фейерверки!
The innocent festivities over the election, and this gloomy, burdensome love to which he had to return struck Vronsky by their contrast. Это невинное веселье выборов и та мрачная,тяжелая любовь, к которой он должен был вернуться, поразили Вронского своею противоположностью.
Father, returned Prince with great submission, I love this young lady, and we are engaged. Папенька, — проговорил Принц с величайшей покорностью, — я люблю эту молодую леди, и мы обручились.
They returned to their car looking conspiratorial, and later kept stepping out into the corridor and whispering about unrequited love and the new trends in that field. Они вернулись в вагон с таинственным видом и потом несколько раз выходили в коридор пошептаться о неразделенной любви и о новых течениях в этой области.
I would have figured professing my love would at least get my phone calls returned. Я думал, что признавшись в любви, заслужил ответный звонок.
I was so naive to love you whole heartedly and hoping that you’ll love me return. Я была настолько наивной, что полюбила тебя всем сердцем и надеялась, что ты меня тоже любишь.
In return for our love, of course, explained the guest. За любовь нашу, конешно,- объясняет гостья.
His great love for his daughter, and the return to it made by her. Его великая любовь к дочери, за которую та платит ему взаимной любовью
You are welcome to love him as much as you like, returned Mr. Jarndyce, but we must save his pocket, Harold. Любите его сколько хотите, — сказал мистер Джарндис, — но не худо бы нам поберечь его карман, Гарольд.
Must be nice to give love and support to a child and have it returned instead of thrown into the gutter like a piece of garbage. Должно быть приятно дарить любовь и поддержку ребенку и получать то же самое вместо того, чтобы быть выброшенным на помойку, как какой-то мусор.
I would give my life to serve my friends; but you could only despise me, if I allowed them to make love to me without return. Я отдала бы за них жизнь, но если бы я, не разделяя чьего-нибудь чувства, приняла его, вы первый стали бы меня презирать.
We want to return to earth with our message of peace and unity . love through good deeds. Мы хотим вернуться на Землю с посланием мира и единства с помощью любви и добродетели.
My desire to return to the Navy is not for want of love for you, but for want of knowing how to live in this world. Я хотел уйти на флот не потому, что мне не хватало любви к тебе, а чтобы понять, как жить дальше.
So I shall take my leave of you, but I will return in a little while, at which time, yes, I would love to go for dinner and a movie with you. Поэтому сейчас я уйду, но я вернусь через какое-то время. И тогда я с удовольствием схожу с тобой в кино и поужинать.
Love had come into my heart, and had so completely changed me, that on my return from the theatre I did not know myself: I had a horror of myself. Любовь овладела моим сердцем, и все во мне так изменилось, что, вернувшись из театра, я себя не узнала; я сама себе внушала ужас.
Over the next few days, Patchi returned to the waterfall for he had been bitten by the love bug, the tastiest bug of all. В течение последующих дней Пачи возвращался к водопаду, ибо его укусил жучок любви. Самый лучший жучок.
True love. is always returned. Настоящая любовь. всегда возвращается.
In turn to girl were all returning With love to feet to lay themselves. Бегущим бурной чередою С любовью лечь к ее ногам!
I have journeyed into the wilderness and returned with the love of the Lord in my heart and His holy message etched upon my soul. Я путешествовал во тьме, а вернулся с любовью к Господу в сердце и с Его словом в душе моей.
For you to return with love so true. Чтобы вернулся мне с любовью.
Return the love potion by moondown, tough girl. Верни любовное зелье до захода луны, задира.
I will return, find you, love you, marry you. Я непременно вернусь, чтобы найти тебя, любить жениться.
I knew that if I did love her I could never dare hope for the miracle of her returning my love, but that reflection did not worry me. Я знал, что если бы я полюбил ее, то не посмел бы рассчитывать на такое чудо, как взаимность, но это соображение меня не беспокоило.
I hand-selected all of you and asked nothing in return except for love and gratitude. Я же выбрал вас и ничего не просил взамен, кроме любви и благодарности.
With the return of the love-master, White Fang’s recovery was rapid. С возвращением хозяина, научившего его любви, Белый Клык быстро пришел в себя.
The whole point, too, of God’s grace, as I understand it, is that it asks nothing in return, but love and devotion. Суть милости Божьей, как я её понимаю, в том, что она ничего от тебя не ждет, кроме любви и преданности, в чем я тебе никогда не отказывал.
Maybe he’s doing it to protect you because he loves you, and you need to return that love with a little bit of trust. Может, он делает это, чтобы защитить тебя, потому что любит, и ты должна ответить ему своим доверием.
It would be an honor to return your love, but I am promised to another. Было бы честью ответить вам взаимностью, но я обещан другой.
Have you ever been in love with. someone who didn’t return that love? Ты когда-нибудь любила того, кто не отвечает на твою любовь?
Would it be weakness to return my love? exclaimed Miss Havisham. Так, значит, отвечать мне любовью на любовь было бы слабостью? — воскликнула мисс Хэвишем.
The return of the love-master was enough. Life was flowing through him again, splendid and indomitable. Приезда любимого хозяина было вполне достаточно — чудесная буйная жизнь снова забилась в его жилах.
I didn’t want to tell you, because I didn’t think you’d return my love. . Я не хотела говорить тебе, потому что я не верила, что наша любовь взаимна.
What did it matter, now that the poor creature secretly returned the love that I felt for her? Какая была нужда теперь в том, что бедное создание тайно платило взаимностью за мою любовь?
I’d love to return the favor sometime. Мне бы хотелось когда-нибудь вернуть должок.
As for Rumi, he always bet on love and expected nothing in return Что касается Руми, он всегда ставил на любовь и ничего не ждал в ответ.
I will be making you a present of my youth, my ideals, my enthusiasm, and my love, and expecting not one thing in return. Я дарю тебе свою молодость, любовь, все силы ума и сердца и ничего не прошу взамен.
  • Теория
    • Грамматика
    • Лексика
    • Аудио уроки
    • Диалоги
    • Разговорники
    • Статьи
  • Онлайн
    • Тесты
    • Переводчик
    • Орфография
    • Радио
    • Игры
    • Телевидение
  • Специалистам
    • Английский для медиков
    • Английский для моряков
    • Английский для математиков
    • Английский для официантов
    • Английский для полиции
    • Английский для IT-специалистов
    • Реклама на сайте
    • Обратная связь
    • О проекте
    • Our partner
  • Словари
    • Испанский
    • Голландский
    • Итальянский
    • Португальский
    • Немецкий
    • Французский
    • Русский
  • Содержание
    • Перевод
    • Синонимы
    • Антонимы
    • Произношение
    • Определение
    • Примеры
    • Варианты

Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии