Содержание
Rise of nations: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
noun: рост, повышение, подъем, начало, увеличение, восход, восстание, поднятие, возвышение, продвижение
verb: подниматься, повышаться, возрасти, возрастать, увеличиваться, вставать, восходить, возвышаться, взойти, восставать
- rise in the world — рост в мире
- rise to the feet — подниматься на ноги
- The Rise and Fall of the Great Powers — Взлет и падение великих держав
- rise in insurrection — восставать
- operate for rise — играть на повышение
- rise in gasoline prices — повышение цен на бензин
- rise of china — возвышение китая
- new rise — новое восхождение
- continental rise — континентальный подъем
- rise to the occasion — подниматься к случаю
preposition: из, о, от, об, для
- a bucketload of — ведро
- system of measurement — система измерения
- Principality of Sealand — Княжество Силенд
- map of water table — карта подземных вод
- riparian forest of Central Asia — тугайный лес
- at the outset of — в начале
- mystery of his death — тайна его смерти
- pattern of behaviour — образец поведения
- investigation of criminal offences — расследование уголовных преступлений
- nobility of soul — благородство души
- African Cup of Nations — кубок африканских наций
- United Nations Assistance Mission for Iraq — Миссия ООН по оказанию содействия Ираку
- United Nations Mission in the Sudan — миссия Организации Объединенных Наций в Судане
- united nations conference on restrictive business practices — Конференция ООН по ограничительной деловой практике
- equal nations — имеющие равные права национальности
- Permanent Headquarters of the United Nations — постоянная штаб-квартира ООН
- six nations championship — Кубок шести наций
- united nations secretariat — Секретариат ООН
- under the aegis of the United Nations — под эгидой ООН
- deceive the nations — обманывать народы
Предложения с «rise of nations»
Другие результаты | |
We see the entire nation rise up against us. | и тем самым мы настраиваем против себя весь народ. |
I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of. | У меня есть мечта, что настанет день, когда наша нация возвысится и постигнет истинный смысл своего девиза. |
Cultural historian Rich Cohen places him as the first New York City legendary gangster figure, a bridge between the piracy of old and rise of a new ‘gangster nation’. | Историк культуры Рич Коэн считает его первым Нью-Йоркским легендарным гангстером, мостом между пиратством старого и подъемом новой гангстерской нации. |
The 1930s saw the rise of the Third Reich, which restructured sports and football organisations throughout the nation to suit the regime’s goals. | В 1930-е годы возник Третий рейх, который перестроил спортивные и футбольные организации по всей стране в соответствии с целями режима. |
This era was also affected by the rise of the nation-state. | Эта эпоха также была затронута подъемом национального государства. |
One of the key aspects of the political globalization is the declining importance of the nation-state and the rise of other actors on the political scene. | Одним из ключевых аспектов политической глобализации является снижение значимости национального государства и появление на политической сцене других действующих лиц. |
When an innovation occurs in some industry in an advanced nation, investment is concentrated there, causing a rise in the trade cycle. | Когда инновация происходит в какой-либо отрасли в развитой стране, инвестиции концентрируются там, вызывая рост торгового цикла. |
In the economic realm, post-Fordism brought the decline of regulation and production by the nation-state and the rise of global markets and corporations. | В экономической сфере постфордизм привел к упадку регулирования и производства со стороны национального государства и росту глобальных рынков и корпораций. |
Money supply would hence fall in the deficit nation and rise in the surplus nation. | Таким образом, денежная масса упадет в стране с дефицитом и вырастет в стране с избытком. |
The third cause, according to Vann Woodward, was the rapid rise of American industrialism, which loosened the nation’s standards and values. | Третьей причиной, по мнению Ван Вудворда, был быстрый рост американского индустриализма, который ослабил национальные стандарты и ценности. |
In the north, the name of Moscow appeared in the historical record in the principality of Suzdal, which gave rise to the nation of Russia. | На севере название Москвы появилось в исторической летописи в Суздальском княжестве, давшем начало народности Русь. |
With the rise of the bourgeoisie came the concepts of nation-states and nationalism. | Хотя Бруно Бауэр утверждал, что он атеист, он рассматривал иудаизм как низшую цивилизацию. |
So for all the talk of the rise of nationalism and going back to the 1930s, to the 19th century, in the West at least, the power of national sentiments today is far, far smaller than it was a century ago. | Так что все эти разговоры по поводу подъёма национализма и отката назад в 1930-е годы, в XIX век, по крайней мере, на Западе, влияние национализма сегодня гораздо, гораздо меньше, чем оно было сто лет назад. |
Ladies and gentlemen, please rise for our national anthem, performed this afternoon by Peter Griffin and his dirt bike. | Дамы и господа, прошу всех встать для исполнения нашего гимна, исполняемого сегодня мистером Гриффином и его мотоциклом. |
First is the need for a sharp rise in both national budget allocations and official development assistance support for basic education. | Первой является необходимость в резком увеличении как национальных бюджетных ассигнований, так и официальной помощи в целях развития для поддержки базового образования. |
In parallel with the increase in interest in nuclear power, the IAEA has experienced a sharp rise in requests for assistance with national energy studies. | Параллельно с нарастанием интереса к атомной энергии МАГАТЭ отмечает резкое увеличение числа заявок на предоставление помощи в проведении национальных энергетических исследований. |
UN Secretary-General Ban Ki-moon told the summit overnight that now is the time to rise above national interests. | Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун сказал накануне вечером участникам саммита, что сейчас пришло время стать выше национальных интересов. |
Somebody has to make the call as to what does or does not rise to the level of a national security concern. | Кто-то должен принять решение что имеет, а что не имеет отношения к угрозам национальной безопасности. |
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income. | Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами. |
Although long-term government interest rates are now very low, they are beginning to rise in response to the outlook for a sharply rising national debt. | Несмотря на то, что долговременные правительственные процентные ставки сейчас очень низкие, они начинают расти в ответ на ожидание резкого роста национального долга. |
However, it will need to be much better targeted at increasing demand in order to avoid adding more to the national debt than the rise in domestic spending. | Однако они потребуют большей направленности на увеличение спроса, чтобы избежать увеличения национального долга, а не увеличения внутреннего потребления. |
The band played the national anthem, and we heard the audience rise. | Оркестр заиграл гимн, и слышно было, что все встали. |
Please rise for the singing of the national anthem. | Пожалуйста, встаньте, исполняется гимн СШA. |
Ladies and gentlemen please rise for our national anthem as sung by boxing legends Henry Razor Sharp and Billy The Kid McDonnen. | Дамы и господа, прозвучит гимн в исполнении легенд бокса — Генри Шарпа и Билли Макдоннена. |
Look, Pawnee is a town on the rise, and national parks could get in on the ground floor. | Слушайте, Пауни — город на взлёте, и национальные парки могут подключиться к этому на старте. |
Please rise for the national anthem. | Пожалуйста, встаньте для национального гимна. |
Now please rise for the national anthem. | А теперь, пожалуйста, встаньте на время национального гимна. |
Ladies and gentlemen, please rise and remove your hats. as we honor America with the singing of our national anthem. | Дамы и господа, прошу встать и снять головные уборы в честь американского национального гимна. |
Someone has to make the call as to what does or does not rise to the level of a national security concern, and we agree. | Кто-то должен принять решение что имеет, а что не имеет отношения к угрозам национальной безопасности. Мы согласны. |
He sees Medina’s rise to power as an issue of national security. | Он видит в возрастающей власти Медины угрозу национальной безопасности. |
Presley’s rise to national attention in 1956 transformed the field of popular music and had a huge effect on the broader scope of popular culture. | Возвышение Пресли до национального внимания в 1956 году изменило сферу популярной музыки и оказало огромное влияние на более широкий спектр массовой культуры. |
This period also saw the rise of the Norwegian romantic nationalism, as Norwegians sought to define and express a distinct national character. | В этот период также наблюдался подъем норвежского романтического национализма, поскольку норвежцы стремились определить и выразить особый национальный характер. |
National e-waste governance orders enclose 66% of the world population, a rise from 44% that was reached in 2014. | Национальные заказы на управление электронными отходами охватывают 66% населения мира, что выше, чем 44%, которые были достигнуты в 2014 году. |
This period coincided with the rise of a National Peasants’ Party, which threatened with revolution. | Этот период совпал с подъемом Национальной крестьянской партии, которая грозила революцией. |
It has also aroused interest for its early indications of the rise of national feeling in Europe. | Она также вызвала интерес своими ранними признаками подъема национального чувства в Европе. |
The government wants the energy sectors contribution to gross national income to rise from RM110 billion in 2009 to RM241 billion in 2020. | Правительство хочет, чтобы вклад энергетических секторов в валовой национальный доход вырос со 110 млрд RM в 2009 году до 241 млрд RM в 2020 году. |
The rise in taxes amounted to 20% of national income, but the private sector benefited from the increase in economic growth. | Рост налогов составил 20% национального дохода, но частный сектор извлек выгоду из увеличения экономического роста. |
By 1931, Haber was increasingly concerned about the rise of National Socialism in Germany, and the possible safety of his friends, associates, and family. | К 1931 году Хабер все больше беспокоился о подъеме национал-социализма в Германии и возможной безопасности своих друзей, соратников и семьи. |
As jazz spread around the world, it drew on national, regional, and local musical cultures, which gave rise to different styles. | Когда джаз распространился по всему миру, он опирался на национальные, региональные и местные музыкальные культуры, которые дали начало различным стилям. |
It also marks the rise of the widespread adoption of colonialism and mercantilism as national policies in Europe. | Она также знаменует собой начало широкого распространения колониализма и меркантилизма в качестве национальной политики в Европе. |
Resentment over a means test was among the factors giving rise to the National Unemployed Workers’ Movement in the United Kingdom. | Недовольство по поводу проверки средств было одним из факторов, породивших национальное движение безработных рабочих в Соединенном Королевстве. |
Malnutrition rates in Iraq had risen from 19% before the US-led invasion to a national average of 28% four years later. | Уровень недоедания в Ираке вырос с 19% до вторжения США и составил в среднем по стране 28% четыре года спустя. |
Yakut literature began to rise in the late 19th century, and a national revival occurred in the early 20th century. | Якутская литература начала подниматься в конце 19 века, а национальное возрождение произошло в начале 20 века. |
Buzludzha National Park rises east of the Shipka pass. | Национальный парк Бузлуджа возвышается к востоку от Шипкинского перевала. |
His rise to national attention in the 1950s had a profound effect on American culture. | Его восхождение к национальному вниманию в 1950-х годах оказало глубокое влияние на американскую культуру. |
But, in any case, I cannot see how these events in any way rise to the level of the major national events discussed in this article. | Но, во всяком случае, я не вижу, как эти события каким-либо образом поднимаются до уровня крупных национальных событий, обсуждаемых в этой статье. |
The rise of national awakening of Bulgaria led to the Bulgarian revival movement. | Подъем национального пробуждения Болгарии привел к болгарскому движению возрождения. |
What would become known as the McCarthy era began before McCarthy’s rise to national fame. | То, что впоследствии стало известно как эпоха Маккарти, началось еще до того, как Маккарти достиг национальной славы. |
It rises in northwestern Grand County, in the Routt National Forest west of Rabbit Ears Pass at the continental divide. | Он возвышается на северо-западе Гранд-Каунти, в Национальном лесу Раутт к западу от перевала кроличьи уши у континентального водораздела. |
By October 1917, Russia’s national debt had risen to 50 billion rubles. | К октябрю 1917 года государственный долг России вырос до 50 миллиардов рублей. |
In reaction to the rise of maker culture, Barack Obama pledged to open several national research and development facilities to the public. | В ответ на рост культуры мейкеров Барак Обама пообещал открыть для общественности несколько национальных исследовательских и опытно-конструкторских центров. |
The process of nationalisation had caused price rises, scarcity of goods and the growth of a black market all contributing to discontent. | Процесс национализации вызвал рост цен, дефицит товаров и рост черного рынка-все это способствовало росту недовольства. |
Peoples who have risen up against totalitarianism are threatened by the risk of political violence and ultra-nationalism. | Народам, восставшим против тоталитаризма, грозят опасности политического насилия и ультранационализма. |
Expressions of ultra-nationalism are on the rise, which fortify the Kremlin’s quest for a new sphere of influence. | Получают все более широкое распространение проявления ультранационализма, что укрепляет стремление Кремля к расширению сферы влияния. |
Russian nationalism began to rise along with the spread of ROC influence in society and the diminishing of the influence of alternative religious groups. | По мере того, как в обществе распространялось влияние Русской православной церкви и слабело влияние прочих религиозных групп, начал усиливаться русский национализм. |
The anti-Japan protests that continue to roil China are just another indication of the rise of a potent Chinese nationalism. | Антияпонские протесты, которые продолжают нарушать спокойствие Китая, являются еще одним свидетельством роста китайского национализма. |
We rise under the banner of neo-ethnic nationalism to confront communism and the All-Student-Alliance. | Мы восстали под лозунгом неоэтнического национализма, чтобы противостоять коммунизму и общестуденческому альянсу. |
The growing dispute over Kashmir and the consistent failure of democracy also led to the rise of Kashmir nationalism and militancy in the state. | Растущий спор вокруг Кашмира и последовательная неудача демократии также привели к росту Кашмирского национализма и воинственности в государстве. |
This discontent mounted with the rise of Nasserism and Arab nationalism/socialism throughout North Africa and the Middle East. | Это недовольство усилилось с ростом Насеризма и арабского национализма / социализма по всей Северной Африке и на Ближнем Востоке. |
In the late 1890s there was a new surge of nationalism with the rise of prominent figures like Jaan Tõnisson and Konstantin Päts. | В конце 1890-х годов произошел новый всплеск национализма с появлением таких выдающихся деятелей, как Яан Тыниссон и Константин Пятс. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.