Перевод песни Inocente (Romeo Santos)
Inocente
Невиновен
— ¿Jura usted decir la verdad y solamente la verdad?
— Sí, lo juro.
Señor juez, no soy un niño.
Su Señoría, no soy cobarde.
Y lloro solo porque soy humano
Y mi inocencia peligra entre sus manos.
Atención, todo el jurado,
Nunca he jurado en vano.
Juro por mi madrecita,
alguien más dijo mentiras
intentando hacerme daño.
— Pero yo no he hecho nada.
— Aquí hay pruebas contundentes
de que usted sí ha sido infiel.
— Oh, my god, he is guilty, he is guilty.
— Hey, hey, silencio, orden en la corte.
Sábado salí en la noche,
Me pasé con par de tragos,
Pero no sé cómo, diablos,
hay fragancia en mi camisa
y una mancha de pintalabios.
Juro decir solamente la verdad, nada más que la verdad,
no miento.
Yo no soy culpable de lo que me acusan,
no quiero perder su amor.
Inocente, en un juicio impotente,
a punto de perder a la mujer
que yo más quiero
por infamia de la gente.
Me declaro inocente,
un ingenuo decente,
que ha sentido tentaciones
pero nunca la he engañado
yo la amo ciegamente.
Me declaro inocente.
Juro decir solamente la verdad, nada más que la verdad,
no miento
Yo no soy culpable de lo que me acusan,
no quiero perder su amor.
Inocente, en un juicio impotente,
a punto de perder a la mujer
que yo más quiero
por infamia de la gente.
Me declaro inocente,
un ingenuo decente,
que ha sentido tentaciones
pero nunca la he engañado
yo la amo ciegamente.
Me declaro inocente.
El que nada debe, nada teme.
Inocente, en un juicio impotente,
a punto de perder a la mujer
que yo más quiero
por infamia de la gente.
Señor juez, inocente,
un ingenuo decente,
que ha sentido tentaciones
pero nunca la he engañado
yo la amo ciegamente.
Me declaro inocente.
– Клянётесь говорить правду и ничего кроме правды?
– Клянусь.
Господин судья, я не мальчишка.
Ваша честь, я не трус.
А рыдаю я только потому, что человек,
а моя невиновность под угрозой в Ваших руках.
С сведению всех присяжных –
я никогда не клялся впустую.
Клянусь моей матушкой,
всё это чья-то клевета
с целью навредить мне.
– Но я же ничего не сделал!
– Здесь имеются неопровержимые доказательства,
что Вы действительно изменили.
– О, Боже! Он виновен, виновен!
– Эй, эй, тишина в зале! К порядку!
В субботу вечером я ходил повеселиться,
выпил пару лишних рюмок.
Но я не знаю откуда, чёрт побери,
духи на моей рубашке
и пятно от губной помады.
Клянусь говорить правду и ничего кроме правды.
Я не вру.
Я не виновен в том, в чём меня обвиняют –
я не хочу потерять её любовь.
Невиновен. Беспомощен перед судом.
Вот-вот потеряю любовь женщины,
которую люблю больше всего на свете,
из-за людской подлости.
Объявляю себя невиновным,
честным простаком.
Я испытывал искушение,
но никогда не обманывал –
я люблю её слепо.
Объявляю себя невиновным.
Клянусь говорить правду и ничего кроме правды.
Я не вру.
Я не виновен в том, в чём меня обвиняют –
я не хочу потерять её любовь.
Невиновен. Беспомощен перед судом.
Вот-вот потеряю любовь женщины,
которую люблю больше всего на свете,
из-за людской подлости.
Объявляю себя невиновным,
честным простаком.
Я испытывал искушение,
но никогда не обманывал –
я люблю её слепо.
Объявляю себя невиновным.
У кого совесть чиста, тому бояться нечего.
Невиновен. Беспомощен перед судом.
Вот-вот потеряю любовь женщины,
которую люблю больше всего на свете,
из-за людской подлости.
Господин судья, я невиновен.
Я честный простачок,
который испытывал искушение,
но никогда не обманывал –
я люблю её слепо.
Объявляю себя невиновным.
Romeo Santos — Inocente текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Inocente» из альбома «Fórmula, Vol. 2» группы Romeo Santos.
Текст песни
Señor Juez no soy unAnnotate niño
Su señoria no soy cobarde
Y Lloro solo porque soy humano
Y mi inocencia peligra entre sus manos
Atención todo el jurado
Nunca he jurado en vano
Por mi madrecita alguien
Fabrico mentiras intentando hacerme daño
Romeo:
Pero yo no he hecho nada
Juez:
Aquí hay pruebas contundentes de que ud Si ha sido infiel
Jurado:
OMG, he is guilty, he is guilty
Juez:
Hey her silencio, orden en la corte
Romeo:
Sábado salí en la noche
Me pase con par de tragos
Pero no se como diablos
Hay fragancia en mi camisa
Y una mancha de pintalabios
Juro decir solamente la verdad
Nada mas que la verdad, prometo
Yo no soy culpable de lo que me acusan
No quiero perder su amor…
(Coro)
Inocente, en un juicio impotente
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
Por infamia de la gente
Me declaro inocente
Un ingenuo decente
Que ha sentido tentaciones
Pero nunca la he engañado
Yo la amo ciegamente
Me declaro inocente
Hey, escucha las palabras de Romeo
Juro decir la verdad
Nada mas que la verdad
Yo no soy culpable de lo que me acusan
No quiero perder su amor
(Coro)
Inocente, en un juicio impotente
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
Por infamia de la gente
Me declaro inocente
Un ingenuo decente
Que ha sentido tentaciones
Pero nunca la he engañado
Yo la amo ciegamente
Me declaro inocente
El que nada debe, nada teme, copy?
Let’s go The king
(Coro)
Inocente, en un juicio impotente
A punto de perder a la mujer que yo mas quiero
Por infamia de la gente
Me declaro inocente
Un ingenuo decente
Que ha sentido tentaciones
Pero nunca la he engañado
Yo la amo ciegamente
Me declaro inocente
Перевод песни
Лорд Судья, я не ребенок.
Ваша честь, я не трус.
И я плачу только потому, что я человек
И моя невинность в ваших руках
Внимание всех присяжных
Я никогда не поклялся зря
Для моей маленькой матери кто-то
Я врежу, пытаясь причинить мне боль
Ромео:
Но я ничего не сделал
судья:
Вот убедительные доказательства того, что вы были неверны
Жюри:
OMG, он виноват, он виноват
судья:
Эй, ее молчание, порядок в суде
Ромео:
В субботу я вышел ночью
У меня было несколько напитков
Но я не знаю, как черт возьми
В моей рубашке есть аромат
И пятно помады
Клянусь сказать только правду.
Ничего, кроме правды, я обещаю
Я не виноват в том, что они обвиняют меня
Я не хочу терять твою любовь .
(Хор)
Невинно, бессильно судить
О том, чтобы потерять женщину, которую я больше всего хочу
Для позора людей
Я объявляю себя невиновным
Достойный наивный
Кто чувствовал соблазны
Но я никогда не обманывал ее
Я люблю ее слепо
Я объявляю себя невиновным
Эй, послушайте слова Ромео.
Клянусь сказать правду
Ничего, кроме правды
Я не виноват в том, что они обвиняют меня
Я не хочу терять твою любовь
(Хор)
Невинно, бессильно судить
О том, чтобы потерять женщину, которую я больше всего хочу
Для позора людей
Я объявляю себя невиновным
Достойный наивный
Кто чувствовал соблазны
Но я никогда не обманывал ее
Я люблю ее слепо
Я объявляю себя невиновным
Тот, кто ничего не должен, ничего не боится, копирует?
Пойдем король
(Хор)
Невинно, бессильно судить
О том, чтобы потерять женщину, которую я больше всего хочу
Для позора людей
Я объявляю себя невиновным
Достойный наивный
Кто чувствовал соблазны
Но я никогда не обманывал ее
Я люблю ее слепо
Я объявляю себя невиновным
Перевод песни Propuesta indecente (Romeo Santos)
Propuesta indecente
Непристойное предложение
¡Hola!
Me llaman Romeo.
Es un placer conocerla.
¡Qué bien te ves!
Te adelanto,
No me importa quién sea él.
Dígame usted,
Si ha hecho algo travieso alguna vez.
Una aventura es más divertida
Si huele a peligro.
Y si te invito a una copa
Y me acerco a tu boca,
Si te robo un besito,
A ver ¿te enojas conmigo?
¿Qué dirías si esta noche
Te seduzco en mi coche?
Que se empañen los vidrios
Y la regla es que goces.
Si te falto el respeto
y luego culpo al alcohol,
Si levanto tu falda,
¿Me darías el derecho
A medir tu sensatez?
¿Poner en juego tu cuerpo
Si te parece prudente
Esta propuesta indecente?
A ver, a ver,
Permíteme apreciar tu desnudes.
(Take it off)
Relájate,
Que este Martini calmará tu timidez.
(Don’t be shy)
Y una aventura es más divertida
Si huele a peligro.
Y si te invito a una copa
Y me acerco a tu boca,
Si te robo un besito,
A ver ¿te enojas conmigo?
¿Qué dirías si esta noche
Te seduzco en mi coche?
Que se empañen los vidrios
Y la regla es que goces.
Si te falto el respeto
y luego culpo al alcohol,
Si levanto tu falda,
¿Me darías el derecho
A medir tu sensatez?
¿Poner en juego tu cuerpo
Si te parece prudente
Esta propuesta indecente?
Hey, listen,
I know what you like.
How about if you and I,
Me and you
Bailamos bachata?
Y luego you and I,
Me and you
Terminamo’ en la cama?
(¡Qué rico!)
How about if you and I,
Me and you
Bailamos bachata?
(Ay, bailamos bachata)
Y luego you and I,
Me and you
Terminamo’ en la cama?
(Terminamos en la cama)
How about if you and I (You and I)
Me and you (Me and you)
You and I (You and I)
Me and you (You)
You and I (You and I)
Me and you
(I’m a bad boy)
Me and you (You. )
(Ay, chichi
Llora guitarra, llora)
Привет!
Меня зовут Ромео.
Приятно познакомиться.
Ты так классно выглядишь!
Говорю сразу,
мне неважно, кто он такой.
Скажите мне,
делали ли Вы хоть раз что-то непозволительное?
Приключение становится гораздо интересней,
если оно пахнет опасностью.
И если я угощу тебя выпивкой,
склонюсь к твоим губам,
если украду твой поцелуй,
посмотрим, не рассердишься ли ты на меня?
Что скажешь, если сегодня ночью,
я соблазню тебя в моей машине?
Пусть запотеют все окна,
и главное правило — получай удовольствие.
И если я проявлю неуважение
а потом сошлюсь на алкоголь,
если задеру твою юбку,
дашь ли ты мне разрешение
определить границы твоего благоразумия
и поиграть твоим телом?
Покажется ли тебе уместным
это непристойное предложение?
Ну-ка, посмотрим,
позволь мне насладится твоей наготой.
(Сними это)
Расслабься,
Мартини избавит тебя от робости.
(Не стесняйся)
Приключение становится гораздо интересней,
если оно пахнет опасностью.
И если я угощу тебя выпивкой,
склонюсь к твоим губам,
если украду твой поцелуй,
посмотрим, не рассердишься ли ты на меня?
Что скажешь, если сегодня ночью,
я соблазню тебя в моей машине?
Пусть запотеют все окна,
и главное правило — получай удовольствие.
И если я проявлю неуважение
а потом сошлюсь на алкоголь,
если задеру твою юбку,
дашь ли ты мне разрешение
определить границы твоего благоразумия
и поиграть твоим телом?
Покажется ли тебе уместным
это непристойное предложение?
Эй, послушай,
я знаю, что тебе нравится.
Как ты смотришь, если мы с тобой,
ты и я
станцуем бачату,
а затем мы с тобой,
ты и я,
закончим в кровати?
(Классно!)
Как ты смотришь, если мы с тобой,
ты и я
станцуем бачату,
(Ай, давай станцуем бачату)
а затем мы с тобой
ты и я,
закончим в кровати?
(Закончим вместе в кровати)
Как ты смотришь, если мы с тобой (Ты и я),
мы с тобой (Ты и я),
мы с тобой (Ты и я),
мы с тобой (Ты),
мы с тобой (Ты и я),
мы с тобой (Ты и я),
(Я плохой мальчик)
мы с тобой (Ты. )
(Ай, детка!
Плачь гитара, плачь. )