Перевод rubber baby buggy bumpers

Скороговорки на английском языке на разные звуки с переводом

Здесь вы можете найти скороговорки на английском языке с переводом на русский язык/ English tongue twisters. Обратите внимание, что в английском языке многие скороговорки не имеют явного смысла, и перевод, зачастую, лишь игра слов! Скороговорки представлены по-алфавиту.

Список скороговорок:

A skunk sat on a stump.
The stump thought the skunk stunk.
The skunk thought the stump stunk.
What stunk the skunk or the stump?

Скунс сидел на пне.
Пенёк полагал, что вонял скунс.
Скунс думал, что вонял пень.
Что же воняло, скунс или пенёк?

Учитель по флейте
пытался обучить игре двух других учителей.
Те сказали учителю:
«Что тяжелее: свистеть на флейте,
или научить двух учителей это делать?»

Купила Бетти Боттер немного масла, но масло оказалось горьким, сказала она
“Если я добавлю его в свое тесто, это придаст моему тесту горчинку.
Но немного лучшего масла точно сделает мое тесто лучше”.
Итак, она купила кусочек масла, лучшего, чем ее горькое масло,
И добавила его в свое тесто, и тесто не стало горчить.
Так что лучше Бетти Боттер и придумать не могла, как купить кусочек хорошего масла.
Потому что хорошее масло сделало ее горькое тесто лучше.

Источник

Скороговорки: язык не учат, язык тренируют

Каждый язык на нашей планете уникален. Эта уникальность проявляется в разных сферах языка, но в этой статье мы поговорим о фонетической стороне.

Часто в школах детям скучно изучать английский язык. Каждый урок начинается со скучной фонетической зарядки.

Внимание и интерес детей можно привлечь, используя необычные и игровые формы работы.

Попробуйте почитать скороговорки – это весело, увлекательно, полезно!

Скороговорки для отработки звуков делятся на группы по различным основаниям.

По уровню сложности

Для малышей

Это самый начальный и простой уровень, поэтому скороговорки на английском для детей короткие по длине и несложные по правилам чтения. Чтобы дошкольникам и младшим школьникам было проще читать, берётся чаще одно правило или один звук. Например:

A big black bug bit a big black bear and made the big black bear bleed blood. Большой черный жук укусил большого черного медведя, и большой черный медведь стал истекать кровью.
A box of biscuits, a box of mixed biscuits, and a biscuit mixer. Коробка печенья, коробка смешанного печенья, мешалка для печенья.
A fat thrush flies through thick fog. Толстый дрозд летит сквозь густой туман.
A rough-coated, dough-faced, thoughtful ploughman strode through the streets of Scarborough; after falling into a slough, he coughed and hiccoughed. Задумчивый пахарь с рыхлым лицом, одетый в пальто грубой шерсти, шагал по улицам Скарборо; после падения в канаву, он кашлянул и икнул.
A Tudor who tooted the flute
tried to tutor two tooters to toot.
Said the two to the tutor,
«Is it harder to toot or
to tutor two tooters to toot?»
A twister of twists once twisted a twist.
and the twist that he twisted was a three twisted twist.
now in twisting this twist, if a twist should untwist,
would the twist that untwisted untwist the twists.
Однажды крутильщик скрутил трос.
И этот трос он скрутил три раза так,
что теперь, если и понадобится кому-то его раскрутить,
то это не удастся сделать.
Ann and Andy’s anniversary is in April. День рождения Энн и Энди в апреле.
Betty Botter bought some butter but, said she, the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So ’twas better Betty Botter bought some better butter.
Скороговорка на английском языке Транскрипция Перевод скороговорки
Rubber baby buggy bumpers. ˈrʌbə ˌbeɪbi ˌbʌgi ˈbʌmpəz. Резиновые амортизаторы детской коляски.
Hiccup teacup! ˈhɪkʌp ˈtiːkʌp Икай чайная чашка!
Double bubble gum, bubbles double. ˌdʌbl ˈbʌbl̩ ɡʌm

Двойная жвачка, пузырится вдвойне.
Cheap sheep soup. tʃiːp ʃiːp suːp Дешёвый овечий суп.
Don’t drop that pot, Mrs.Hot. dəʊnt drɒp ðæt ˈpɒt

Не уроните кастрюлю, Миссис Хот.
Roberta ran ring around the Roman ruins. rəˈbɜːtə ræn rɪŋ əˈraʊnd ðə ˈrəʊmən ˈruːɪnz. Роберта бегала круги вокруг римских руин.
Every evening Victor and Vivian visit Eve. Victor and Vivian are rivals. ˈevri ˈiːvn̩ɪŋ ˈvɪktər ənd ˈvɪvɪən ˈvɪzɪt iːv

ˈvɪktər ənd ˈvɪvɪən ə ˈraɪvəlz.

Каждый вечер иктор и Вивиан посещают Ив. Виктор и Вивиан соперники.

Средний уровень

На этом уровне увеличивается длина скороговорок и усложняются правила чтения. Берутся правила чтения не только букв, но и буквосочетаний.

В одной скороговорке встречаются несколько правил одновременно. Например:

Скороговорка на английском языке Транскрипция Перевод скороговорки
The big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back! ðə bɪg blæk bʌg bɪt ðə bɪg blæk beə

bət ðə bɪg blæk ˈbeə bɪt ðə bɪg blæk bʌg ˈbæk

Большой черный жук укусил большого чёрного медведя, но большой чёрный медведь укусил большого чёрного жука в ответ!
I slit the sheet, the sheet I slit, and on the slitted sheet I sit. ˈaɪ slɪt ðə ʃiːt ðə ʃi:t ˈaɪ slɪt ənd ˈɒn ðə slɪtɪd ʃi:t ˈaɪ sɪt Я разрезаю простыню, разрезаю простыню и сажусь на разрезанную простыню.
I thought a thought
But the thought I thought
Was not the thought
I thought I thought.
ˈaɪ ˈθɔ:t ə ˈθɔːt

bət ðə ˈθɔ:t ˈaɪ ˈθɔːt

ˈaɪ ˈθɔ:t ˈaɪ ˈθɔːt.

Но мысль, которую я думал

которую я думал, что я думал

My dame hath a lame tame crane,
My dame hath a crane that is lame.
maɪ deɪm hæθ ə leɪm teɪm kreɪn

maɪ deɪm hæθ ə ˈkreɪn ðæt s leɪm.

У моей дамы есть хромой ручной журавль,

У моей хозяйки есть журавль, который хромает.

I know a boy named Tate who dined with his girl at eight eight.

I’m unable to state what Tate’s tete-a-tete ate at eight eight.

ˈaɪ ˈnəʊ ə ˌbɔɪ ˈneɪmd ˈteɪt ˈhuː daɪnd wɪð ɪz ɡɜːl ət eɪt eɪt

aɪm ʌnˈeɪbl̩ tu steɪt wɒt ˈteɪts ˈteɪtɑːˈteɪt et ət eɪt eɪt

Я знаю мальчика Тейта, который ужинал с девочкой в 8.08.

Ш не могу утверждать, что кушал Тейт тет-а-тет в 8.08.

To begin to toboggan, first buy a toboggan. But do not buy too big a toboggan! Too big a toboggan is too big a toboggan to buy to begin to toboggan. tu bɪˈɡɪn tu təˈbɒɡən

ˈfɜ:st baɪ ə təˈbɒɡən

bət du: nɒt baɪ tuː bɪg ə təˈbɒɡən

tuː bɪg ə təˈbɒɡən z tuː bɪg ə təˈbɒɡən tu baɪ tu bɪˈɡɪn tu təˈbɒɡən

Чтобы начать кататься на санках, сначала купите санки. Но не покупайте слишком большие санки! Слишком большие санки – это слишком большие санки, чтобы их покупать, чтобы начать кататься на санках.

Продвинутый уровень

Здесь сочетается всё вместе: много правил, очень длинные, очень сложные слова, часто берутся редко используемые в речи.

Если вы сможете прочитать без ошибок произведение (при этом закрыв столбик с транскрипцией) The Chaos by Gerard Nolst Trenité, значит вы просто ас в знаниях правил чтения английского языка

Скороговорка на английском языке Транскрипция
  • Dearest creature in creation,
  • Study English pronunciation.
  • I will teach you in my verse
  • Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
  • I will keep you, Suzy, busy,
  • Make your head with heat grow dizzy.
  • Tear in eye, your dress will tear.
  • So shall I! Oh hear my prayer.Just compare heart, beard, and heard,
  • Dies and diet, lord and word,
  • Sword and sward, retain and Britain.
  • (Mind the latter, how it’s written.)
  • Now I surely will not plague you
  • With such words as plaque and ague.
  • But be careful how you speak:
  • Say break and steak, but bleak and streak;
  • Cloven, oven, how and low,
  • Script, receipt, show, poem, and toe.
  • ˈdɪərɪst ˈkriːtʃər ɪn kriːˈeɪʃn̩
  • ˈstʌdi ˈɪŋɡlɪʃ prəˌnʌnsɪˈeɪʃn̩
  • ˈaɪ wl̩ ˈti:tʃ ju ɪn maɪ vɜːs
  • ˈsaʊndz laɪk kɔːps kɔːz hɔːs ənd
  • wɜːs
  • ˈaɪ wl̩ kiːp juː ˈsuːzi ˈbɪzi
  • ˈmeɪk jə hed wɪð hi:t ɡrəʊ ˈdɪzi
  • ˈtɪər ɪn aɪ jə ˈdres wl̩ teə
  • ˈsəʊ ʃəl ˈaɪ əʊ hɪə maɪ preə
  • dʒəst kəmˈpeə hɑːt bɪəd ənd hɜːd
  • daɪz ənd ˈdaɪət lɔːd ənd ˈwɜːd
  • ˈsɔ:d ənd swɔːd rɪˈteɪn ənd ˈbrɪtn̩
  • ˈmaɪnd ðə ˈlætə ˌhaʊ ˈɪts ˈrɪtn̩
  • naʊ ˈaɪ ˈʃʊəli wl̩ nɒt ˈpleɪg juː
  • wɪð sʌtʃ ˈwɜːdz əz plɑːk ənd ˈeɪɡjuː
  • bət bi ˈkeəfʊl ˌhaʊ juː spiːk
  • ˈseɪ ˈbreɪk ənd steɪk bət bliːk ənd
  • striːk
  • ˈkləʊvn̩ ˈʌvn̩ˌhaʊ ənd ləʊ
  • skrɪpt rɪˈsiːt ʃəʊ ˈpəʊɪm ənd təʊ.

Это не всё стихотворение. На самом деле здесь не хватает ещё 10 таких же частей. С переводом этого стихотворения сплошной хаос, что и обозначено в названии! Просто автор взял слова, которые пишутся с одинаковым буквосочетанием, например, «heart, beard and heard». Но буквосочетание ea во всех трёх словах читается по-разному.

Уровень продвинутый — это уровень носителей языка или людей, которые давно учатся и живут за рубежом. К этому надо стремиться!

По звукам

Звуков в английском языке больше, чем букв. Приведём примеры в таблице тренировки некоторых звуков. Есть скороговорки на отработку одного звука, но обычно сразу несколько звуков в одном предложении.

OI What noise annoys an oyster most? A noisy noise annoys an oyster most.

(Какой шум больше всего раздражает устрицу? Шумный шум раздражает устрицу больше всего.)

R-A Come, come,

Stay calm, stay calm,

No need for alarm,

It only hums,

It doesn’t harm.

Оставайся спокойным, оставаться спокойным,

Оно не причинит вреда.)

A Mrs. Puggy Wuggy has a square cut punt. Not a punt cut square, just a square cut punt. It’s round in the stern and blunt in the front. Mrs. PuggyWuggy has a square cut punt.

(Использована непереводимая игра слов)

L Paul snores worse than a horse. We close the doors when he snores. There ought to be laws to prevent such snores.

(Пол храпит хуже, чем лошадь. Мы закрываем двери, когда он храпит. Должны быть законы, чтобы не позволить такой храп.)

q Hasn’t Baxter given Bedford the papers?

(Бакстер отдал Бедфорду бумаги?)

x-A-e The batter with the butter is the batter that is better.

(Лучше то тесто, в котором есть масло)

C-S If Stuart chews shoes, should Stuart choose the shoes he chews?

(Если Стюарт жует обувь, должен ли Стюарт выбирать обувь, которую он жует?)

S-s-J She sells seashells on the seashore. The seashells she sells are seashore seashells.

(Она продаёт морские ракушки на морском побережье. Морские ракушки, которые она продаёт, ракушки морского побережья)

Z Casual clothes are provisional for leisurely trips across Asia.

(Повседневная одежда является временной для неспешных поездок по Азии.)

G The aged judge urges the jury to be just but generous.

(Престарелый судья призывает присяжных быть справедливыми, но великодушными.)

b Bake big batches of bitter brown bread.

(Выпекайте большие партии горького чёрного хлеба.)

d When a doctor doctors a doctor,

does the doctor do the doctoring

doctor as the doctor being doctored

wants to be doctored or does the doctor

do the doctoring doctor as he wants to doctor?

f Five frantic frogs fled from fifty fierce fish.

(Пять обезумевших лягушек сбежали от пятидесяти свирепых рыб.)

p Pretty Polly Perkins has a pair of pretty plaits.

(У симпатичной Полли Перкинз есть пара симпатичных косичек)

s-k Six sick hicks nick six slick bricks with picks and sticks.

(Шесть больных деревенщин крадут шесть скользких кирпичей кирками и палками)

t Tie a knot, tie a knot. Tie a tight, tight knot. Tie a knot in the shape of a nought.

(Завяжите узел, завяжите узел. Завяжите тугой, тугой узел. Завяжите узел в форме нуля.)

k How can a clam cram in a clean cream can?

(Как может моллюск втиснуться в чистую банку из-под крема?)

g If you go digging in the garden don’t forget to get your old grey gloves.

(Если пойдешь копаться в саду, не забудь взять свои старые серые перчатки.)

m Some men may make many mistakes in mathematics.

(Некоторые мужчины могут делать много ошибок в математике.)

Одни из самых сложных для изучающих английский язык – это скороговорки на буквосочетание th, которое даёт сразу два межзубных звука: глухой [T] и звонкий [D]. Попробуйте произнести следующие скороговорки, среди них есть как лёгкие, так и довольно трудные:

  • Thirty-three thirsty, thundering thoroughbreds thumped Mr. Thurber on Thursday.
  • He threw three free throws.
  • The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.
  • Scissors sizzle, thistles sizzle.
  • This is the sixth zebra snoozing thoroughly.
  • Three thin thieves thought a thousand thoughts. Now if three thin thieves thought a thousand thoughts how many thoughts did each thief think?
  • The thirty-three thankful thieves thought that they thanked the other thirty-three thankful thieves throughout Thursday.
  • Thirty thousand thoughtless boys thought they would make a thundering noise.
  • There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through?

По форме

Рифмованные

Breakfast for one (by Judith Nicholls)

Hot thick crusty buttery toast

Buttery toasty thick hot crust

Crusty buttery hot thick toast

Crusty thick hot toasty butter

Thick hot buttery crusty toast

Toasty buttery hot thick crust

Hot buttery thick crusty toast –

With marmalade is how I like it most!

Shop chat (by Libby Houston)

lipsticks and chimney pots.

What does your shop stock?

Tummy Rumble (by Andrew Collett)

My tummy rumbles after breakfast

it rumbles after tea,

it rumbles after dinner

like the roaring rumble sea.

It rumbles after supper

it rumbles every day,

I wonder why my rumbling tummy

Нерифмованные

Вот ещё пара скороговорок в добавок к тем, которые уже были даны выше:

  • She stood on the balcony inexplicably mimicing him hiccupping, and amicably welcoming him home.
  • Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.

По лексическим и грамматическим темам

Для учителя также не составит труда распределить скороговорки и сделать свою мини-библиотечку по темам. Самые распространённые темы: еда, распорядок дня, животные, цвета, числа, множественное число, артикли и т.д.

Например, при изучении темы «Еда», можно в начале занятия потренировать звук [r]: The great Greek grape growers grow great Greek grapes. Заодно перевести слово grapes – «виноград» и дальше изучать разные фрукты, овощи и ягоды. Этой же скороговоркой можно выйти на тему множественное число. Почему слово «grapes» стоит с окончанием s?

Вот ещё один пример – скороговорка про погоду:

  • Whether the weather is cold
  • Or whether the weather is hot,
  • We’ll weather the weather
  • Whatever the weather
  • Whether we like it or not!

Подведём итоги всему вышесказанному для чего использовать скороговорки при изучении английского языка?

  • Это интереснее, чем читать отдельные слова. Появляется смысл и интонации.
  • Можно превратить чтение скороговорок в соревнование и повеселиться с друзьями.
  • Скороговорок огромное количество и есть возможность подобрать для любой цели на занятии.
  • Одновременно с произносительной стороной речи, тренируется и лексика. Можно заодно выучить несколько новых слов.

Ещё один способ тренировки звуков – это пословицы, поэтому закончим очень мудрой мыслью: Practice makes perfect. Тренируйте ваш язык!

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии