Перевод run into trouble
run into — phrasal verb [transitive] Word forms run into : present tense I/you/we/they run into he/she/it runs into present participle running into past tense ran into past participle run into 1) run into someone to meet someone when you did not expect to… … English dictionary
run into sth — UK US run into sth Phrasal Verb with run(<<>>/rʌn/ verb (running, ran, run) ► to experience problems: »run into trouble/difficulty/problems ► to reach a particular cost or amount, as a total: »The repairs will probably run into thousands of … Financial and business terms
run into (something) — 1. to experience something unexpectedly, esp. something unpleasant. The center ran into some financial trouble and had to borrow money. 2. to cost or reach a certain amount. Their salaries run into thousands per week. Costs on the project ran to… … New idioms dictionary
run into —
run into —
run\ into — v 1. To mix with; join with. If the paint brush is too wet, the red paint will run into the white on the house. This small brook runs into a big river in the valley below. 2. To add up to; reach; total. Car repairs can run into a lot of money.… … Словарь американских идиом
run into — 1) add up to, total If you decide to stay in nice hotels during your holiday it will run into a lot of money. 2) mix with, join with During the hot weather the red paint on the roof ran into the white paint. 3) be affected by, get into He ran… … Idioms and examples
run into — phr verb Run into is used with these nouns as the object: ↑acquaintance, ↑ambush, ↑controversy, ↑difficulty, ↑opposition, ↑problem, ↑resistance, ↑room, ↑snag, ↑trouble … Collocations dictionary
run — [run] vi. ran or Dial. run, run, running [altered (with vowel prob. infl. by pp.) < ME rinnen, rennen < ON & OE: ON rinna, to flow, run, renna, to cause to run (< Gmc * rannjan); OE rinnan, iornan: both < Gmc * renwo < IE base * er … English World dictionary
run — run1 [ rʌn ] (past tense ran [ ræn ] ; past participle run) verb *** ▸ 1 move quickly with legs ▸ 2 control/organize ▸ 3 machine: work ▸ 4 liquid: flow ▸ 5 try to be elected ▸ 6 vehicle: travel ▸ 7 be shown/performed ▸ 8 reach amount/rate ▸ 9… … Usage of the words and phrases in modern English
trouble — I UK [ˈtrʌb(ə)l] / US noun Word forms trouble : singular trouble plural troubles *** Get it right: trouble: Trouble is mostly used as an uncountable noun, so: ▪ it is not usually found in the plural ▪ it never comes after a or a number Wrong:… … English dictionary
Run into trouble: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Произношение и транскрипция
Перевод по словам
verb: работать, бежать, управлять, бегать, идти, проходить, убегать, вести, проводить, течь
noun: пробег, бег, прогон, ход, работа, трасса, тираж, рейс, показ, партия
- on the run — на ходу
- run-up board — табло индикации результатов опробования двигателя
- in a long run — в долгосрочной перспективе
- charity run — благотворительный пробег
- two-mile run — две мили перспективе
- run far — отбежать
- disc run-out — диск выбега
- to run for election — баллотироваться на выборах
- drop everything and run — все бросить и бежать
- managed to run — удалось запустить
preposition: в, на, к
- squeeze into — втиснуться в
- fall into disrepair — впасть в негодность
- swarm into — рой
- take into charge — брать на сохранение
- get into car — садиться
- takes into account a discount — учитывает скидки
- was forced into exile — был вынужден покинуть страну
- it’s built into — он построен в
- until well into the century — до колодца в века
- to get into the clutches of moneylenders — чтобы попасть в лапы ростовщиков
noun: беда, беспокойство, неприятность, тревога, болезнь, горе, хлопоты, авария, беспорядки, волнения
verb: беспокоить, беспокоиться, утруждать, тревожить, затруднять, трудиться, побеспокоиться, тревожиться, мучить, стараться
- could be in trouble — может быть в беде
- has trouble — имеет проблемы
- is worth the trouble — стоит проблема
- facing trouble — облицовочные проблемы
- experience trouble — опыт неприятности
- if you are having trouble — если у вас возникли проблемы
- trouble shipment — Проблема отгрузки
- you are not in any trouble — вы не в каких-либо проблем
- a recipe for trouble — рецепт для неприятностей
- cause much trouble — вызывают много проблем
Предложения с «run into trouble»
If you run into trouble, hoot twice like a barn owl and once like a brown owl. | Если ты встрянешь в неприятности, крикни два раза, как сипуха и раз, как коричневая сова. |
We’re going to run into trouble soon, David warned. The government has just imposed poll taxes. | У нас скоро начнутся неприятности, -предупредил Дэвид. — Правительство ввело подушный налог. |
‘If you run into trouble, just tell everybody that the security of the country requires a strong domestic Egyptian-cotton speculating industry.’ | А попадешь в беду, скажи, что безопасность страны требует сильной отечественной промышленности, перерабатывающей египетский хлопок, купленный у спекулянтов. |
The others are all stationed at choke points, so there will always be someone there if you run into trouble. | Ребята будут стоять в контрольных точках, рядом с тобой, чтобы прийти на помощь в случае чего. |
We do not wish that anyone should run into trouble on our behalf. | Мы совсем не хотим навлекать на кого-либо неприятности. |
Any list that tries to rank Jesus, Buddha, Moses and Einstein in some order of importance is bound to run into trouble. | Любой список, который пытается ранжировать Иисуса, Будду, Моисея и Эйнштейна в некотором порядке важности, неизбежно столкнется с проблемами. |
Also, we run into trouble where Asperger’s is simply considered HFA by many researchers. | Кроме того, мы сталкиваемся с проблемой, когда синдром Аспергера просто рассматривается многими исследователями как ГФА. |
Другие результаты | |
One glass and all your troubles vanish into thin air. | Один бокал и все твои проблемы исчезают в воздухе. |
I just knew he was always getting into trouble. | Я лишь знал, что он всегда попадает в неприятности. |
A bar brawl had turned into major racial trouble. | Обычная драка в таверне переросла в серьезные расовые беспорядки. |
What is more, you can get into trouble if you are not aqcuainted with the laws of the country you want to visit. | К тому же, вы можете попасть в неприятную ситуацию, если вы не знакомы с законами страны, которую вы желаете посетить. |
Some people even get into troublesome but funny situations. | Некоторые люди даже попадают в проблемные, но смешные ситуации. |
Some people forget that, and they can get into serious financial trouble as a result. | Кое-кто об этом забывает, и в результате у этих людей возникают серьезные финансовые проблемы. |
It’s sometimes a lot easier to get yourself into trouble than it is to think yourself out of it. | Иногда гораздо проще попасть в трудное положение, чем задуматься, как выйти из него. |
Somebody had gone to a lot of trouble to make this into a real work of art. | Кому-то пришлось пройти через массу неприятностей, чтобы получилось настоящее произведение искусства. |
Compor, for instance, had never had trouble getting into good schools or finding good company. | Камперу, например, не стоило никаких трудов поступить в хорошее учебное заведение или найти хорошую компанию. |
I have a feeling we’re about to run into some unexpected trouble. | У меня предчувствие, что мы скоро столкнемся с непредвиденными сложностями. |
They had made little progress so far, and in making the little that they had, they had run into a lot of trouble. | Они так мало прошли, а уже имели кучу забот и опасностей. |
But one thing you cannot do is prance into these towns without asking for trouble. | Нельзя только ездить в эти городишки и напрашиваться на неприятности. |
I write this and leave it to be seen, so that no one may by any chance get into trouble through me. | Я пишу это и оставляю открытым, чтобы никто обо мне не беспокоился. |
He’s always getting into trouble, going on about those comic books. | Он постоянно попадает в неприятности из-за того, что вечно говорит о комиксах. |
Went to an awful lot of trouble stealing the scrubs, sneaking into the morgue. | Прошёл через кучу бед, украл униформу, Прокрался в морг. |
We can’t have an Intersect wandering around Los Angeles getting into trouble. | Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки. |
I imagine you got into enough trouble over the burning of the King’s photographs. | Я представляю, в какие неприятности Вы попали со сжиганием портретов короля. |
It used to get her into a lot of trouble; she never knew when to keep her mouth shut. | Из-за этого она вечно попадала в неприятности, не умела держать рот на замке. |
Do you know you’ve brought trouble into a reputable family? | Знаете ли Вы, что внесли раздоры и смятение в почтенную семью? |
Woe to him who seeks to pour oil on the troubled God has brewed them into a gale. | Горе тому, кто, как говорил великий кормчий Павел, проповедуя другим, сам остается недостойным. |
You know I hate to trouble you, but I’ve run into a little bother. | Ты знаешь, как я ненавижу тебя беспокоить, но у меня небольшая авария. |
You basically published something there, ran into trouble with a bank, then the news service there was injuncted from running the story. | Вы опубликовали там что-то у вас случились какие-то неприятности с банком, затем службе новостей было запрещено давать эту историю в эфир. |
South Jersey kid, gets into all sorts of trouble. | Пацан из Южного Джерси, попал в неприятности. |
Well, I heard that Barbie got into some kind of trouble over at the high school. | Я слышал Барби попал в какую-то там передрягу, где-то в школе. |
Lexi’s such a good girl, but she’s always getting me into trouble. | Лекси такая хорошая девочка, но всегда доставляет мне неприятности. |
I should probably let you go before one of us gets into trouble. | Я должна, вероятно, отпустить вас прежде, чем кто-то из нас попадет в беду. |
He’s always getting into trouble, going on about those comic books. | Он постоянно попадает в неприятности из-за того, что вечно говорит о комиксах. |
Doesn’t matter how much he screws up, or how many times he gets into trouble. | Неважно, как часто он лажает или сколько раз влезает в передряги. |
Moral rigidity, Jarek. always got you into trouble. | Нравственная строгость, Джарек. всегда вовлекала тебя в неприятности. |
I was getting into trouble while you were still wetting the bed. | Ты пешком под стол ходил, когда я вышивал. |
All you did was bring trouble into this pack. | Всё, что ты сделал — принёс проблемы в эту стаю. |
Why invite even the possibility of the trouble he brings into your home? | Почему ты впустила его, зная, что он может принести тебе неприятности? |
He gets into trouble sometimes, and the hospital can bring in the cops. | Он иногда попадает в неприятности, а в больнице могут вызвать копов. |
Mother was dead and Mary said if she went away, I’d get into trouble. | Мама умерла и Мэри сказала, что если она уедет, я попаду в беду. |
One of President Clinton’s problems, they said, was that the ceremonial portions of the job bored him – and thus he got himself into big trouble. | Одной из проблем президента Клинтона, говорили они, было то, что церемониальная сторона работы утомляла его, и на этой почве у него возникли большие неприятности. |
Watch your step or you’ll get into trouble. | Смотри, куда ступаешь, или попадёшь в беду. |
Wouldn’t want you to get into trouble with your counsellor or anything. | Не хочу создавать себе проблемы с моим вожатым, например. |
The trouble is that these universal principles are not self-executing: they do not automatically translate into clear-cut institutional arrangements or policy prescriptions. | Проблема в том, что эти универсальные принципы не выполняются сами собой: они не превращаются автоматически в чёткие структурные формы или политические предписания. |
Please don’t forget to call building security, or I will get into so much trouble. | Пожалуйста, не забудьте позвонить в службу охраны здания, иначе у меня будут большие неприятности. |
I know they have to look into these things now so banks are not in trouble and get worse down the road. | Я знаю, что они должны заняться этим сегодня, чтобы у банков не начались проблемы, а потом не стало еще хуже». |
A cute plan to use deniable assets to stir up trouble abroad and force an opponent into a weak position has once again proved too cute for its own good. | Путин со своим хитрым планом — создать проблемы за рубежом, отрицая свою причастность, а затем ослабить оппонента, загнав его в угол — в очередной раз сам себя перехитрил. |
And they dethrone those who got them into trouble. | И они лишают власти тех, кто их допускает. |
In other words, if Putin’s political actions could get Russia into trouble, today the right actions could begin to undo the damage from Ukraine and other foibles. | Другими словами, если действия Путина стали причиной текущих проблем России, то сегодня его правильные решения могут помочь преодолеть негативные последствия его украинской кампании и других ошибок. |
Since the Ukraine crisis exploded into civil conflict and war in 2013, we have known that we live in troubled times. | В тот момент, когда в 2013 году украинский кризис перерос в гражданский конфликт и войну, мы поняли, что мы переживаем трудные времена. |
And he was like, You know, if you get into trouble, give us a call — we’ll take care of it. | И он сказал: Если у вас будут проблемы, позвоните нам — мы уладим. |
Levus said that Russia continues to ship saboteurs and trouble into Ukraine. | Левус говорит, что Россия продолжает засылать на территорию Украины провокаторов и саботажников, создавая там дополнительные проблемы. |
Learn about what to do if you’re having trouble logging into your account. | Узнайте о том, что делать, если у вас возникли проблемы со входом в аккаунт. |
In it, they dive into due diligence on fund manager selection in an effort to examine warning signs of potential trouble in funds. | В нем рассмотрено, как выбирать управляющего, какие при этом учитывать тревожные сигналы и какие потенциальные проблемы могут возникнуть. |
And when the stock market took a shit and Danny got into trouble, he went searching for exactly the type of situation that we’re offering. | И когда фондовая биржа упала и у Дэнни начались проблемы, он постарался найти точно такие же условия, что и мы предлагаем. |
Rigid as it was, with an extensive welfare system and an over-regulated labor market, Germany was unable to react to these shocks and ran into trouble. | Но, имея устойчивую систему социального обеспечения и зарегулированный рынок труда, Германия не смогла адекватно среагировать на эти шоки и попала в неприятности. |
Rather then beginning from these, rather than staring into the troubled eyes of the doublethinker, we had better think instead about what we value and what we can do to protect it. | Вместо того, чтобы начинать с них, вместо того, чтобы смотреть в мутные глаза человека, исповедующего двоемыслие, нам лучше подумать о том, что мы ценим, и как мы можем это защитить. |
Or. if you want to get into trouble, I’m at the Plaza Hotel. | А если хотите неприятностей, я в отеле Плаза. |
You had better go home, and put that pistol away, or you may get into trouble, said Dorian, turning on his heel, and going slowly down the street. | Ступайтека домой, а револьвер спрячьте, не то попадете в беду, — сказал Дориан и, повернувшись, неторопливо зашагал дальше. |
- Теория
- Грамматика
- Лексика
- Аудио уроки
- Диалоги
- Разговорники
- Статьи
- Онлайн
- Тесты
- Переводчик
- Орфография
- Радио
- Игры
- Телевидение
- Специалистам
- Английский для медиков
- Английский для моряков
- Английский для математиков
- Английский для официантов
- Английский для полиции
- Английский для IT-специалистов
-
- Реклама на сайте
- Обратная связь
- О проекте
Our partner
- Словари
- Испанский
- Голландский
- Итальянский
- Португальский
- Немецкий
- Французский
- Русский
- Содержание
- Перевод
- Синонимы
- Антонимы
- Произношение
- Определение
- Примеры
- Варианты
Copyright © 2011-2020. All Rights Reserved.