Учебник Spotlight 6. Student’s Book. Страница 26
3a. Road safety — 3а. Безопасность на дороге
1. Which of these things can you see on the road outside: your school? your home? — Что из этого ты можешь увидеть на дороге около: твоей школы? твоего дома?
- parking zone — зона парковки
- traffic sign — дорожный знак
- yellow lines — желтые линии запрета остановки
- pedestrian — пешеход
- zebra crossing — пешеходный переход
- traffic warden — регулировщик (полицейский)
- traffic lights — светофор
- pavement — тротуар
- I can see traffic lights, traffic signs, traffic warden and parking zone outside the school. — Я могу увидеть светофор, дорожные знаки, регулировщика и зоны парковки на улице около школы.
- I can see yellow lines, a zebra crossing and pavements outside my home. — Я могу увидеть желтые линии запрета остановки, пешеходные переходы и тротуары на улице около моего дома.
2. Match the words in columns A and B to make phrases. In pairs discuss what is dangerous/safe to do in your country. — Объедини слова в колонках А и В и составь предложения. В парах обсудите, что опасно/безопасно делать в вашей стране.
- It’s safe to wear a seat belt (G) — Это безопасно пристегиваться ремнем.
- It’s dangerous to walk straight across the road (F) — Это опасно гулять по проезжей части
- It’s safe to look both ways before crossing the road. (E) — Это безопасно смотреть в обе стороны при переходе дороги
- It’s dangerous to run onto the road (D) — Это опасно бегать по дороге
- It’s dangerous to talk to the driver (C) — Это опасно говорить (отвлекать) водителя во время движения
- It’s safe to walk on the pavement (B) — Это безопасно ходить по тротуару
- It’s dangerous to lean out of the window (A) — Это опасно высовываться из окна машины
3. a) Read the examples. How do we form the imperative? — Прочитай примеры. Как мы составляем повелительное наклонение?
We form the imperative by using the infinitive form of the verb without «to» at the beginning of the sentence. We form the negative of the imperative with don’t. — Мы формируем повелительное наклонение при помощи инфинитивной формы глагола без частицы to в начале предложения. Мы формируем отрицательную форму императива путем добавления don’t.
Например: Wear your seat belt! — Пристегивайте ремни безопасности. Don’t talk to the driver! — Не разговаривайте с водителем.
b) Use the phrases in Ex. 2 to give instructions on road safety. — Используй фразы из упр. 2, чтобы дать инструкции по дорожной безопасности
- When on the street, look both ways before crossing. Don’t run onto the road. — На улице смотрите в обе стороны при переходе дороги. Не бегайте по дороге.
- When in the car, wear a seat belt. — В машине пристегивайтесь ремнем безопасности.
- When on the bus, don’t talk to the driver and don’t lean out of the window. — В автобусе не разговаривайте с водителем и не высовывайтесь из окна.
4. a) Look at the text and its title on p. 27. What do you expect to read in it? Listen, read and check. — Посмотри на текст и заголовок на странице 27. Что ты ожидаешь прочитать? Послушай, прочитай и проверь.
The text is about road safety — Текст о безопасности на дороге
b) Read the text and match the titles (A-D) to the sections (1-4). Then, explain the words in bold. — Прочитай текст и объедини названия (А — D) с частями (1 —4). Затем объясни слова, выделенные жирным.
- When you cross the street on foot. Look for a zebra crossing or a traffic lights crossing. Don’t cross between parked cars. Stop before you walk onto the road. Stand on the pavement near the kerb. Listen and look both ways for traffic. Make sure it’s clear and walk straight across the road. Don’t run. — Когда переходите улицу. Поищи зебру или светофор. Не переходи дорогу между припаркованными автомобилями. Остановись прежде чем переходить дорогу. Стой на тротуаре у бордюра. Слушай и внимательно смотри в обе стороны дороги. Убедись, что дорога свободна, прежде чем начать переходить дорогу. Не беги.
- When you ride your bike. Make sure your bike is in good working condition. Check your brakes and tyres regularly. Wear a bicycle helmet. Ride with the flow of traffic, not against it. Use bike lanes. Wear bright clothes in daytime. Never carry a second person on your bike. — Когда едете на велосипеде. Убедись, что тормоза велосипеда работают хорошо. Проверяй тормоза и колеса велосипеда регулярно. Надевай велосипедный шлем. Двигайся по потоку, а не против него. Катайся по велосипедным дорожкам. Надевай яркую одежду в дневное время суток. Никогда не сажай на велосипед пассажира.
- When you travel on a bus. Stand well back until the bus has stopped completely. Don’t push others when you enter the bus. Sit down on your seat quietly and quickly. If there aren’t free seats, use handgrips. Don’t talk to the driver or annoy others on the bus. Don’t lean out of the window. Don’t wave from the window. — Когда едете на автобусе. Стой подальше от двери пока автобус полностью не остановился. Не толкай других, когда садишься в автобус. Садись на сиденье тихо и быстро. Если нет свободных мест, держись за поручни. Не разговаривай с водителем и не раздражай других в автобусе. Не высовывайся из окон. Не высовывай руки из окон.
- When you travel in a car. Always sit in the back seat if you are under twelve years old. Wear a seat belt. Don’t block the rear view mirror. Don’t play with the car door handles. Always use the door on the pavement side to get out of the car. — Когда вы едете на машине. Всегда садитесь на заднее сиденье, если вам меньше 12 лет. Пристегивайте ремень безопасности. Не закрывайте обзор заднего вида для водителя. Не играйте с дверными ручками. Всегда выходите через дверь со стороны тротуара.
- C. When you cross the street on foot — Когда переходите улицу
- A. When you ride your bike — Когда едете на велосипеде
- D. When you travel on a bus — Когда едете на автобусе
- B. When you travel in a car — Когда едете на машине
Перевод run onto the road
The Road Goes Ever On (song) — This article is about walking songs from The Lord of the Rings. For the song cycle, book, and recorded music, see The Road Goes Ever On. The Road Goes Ever On is a term that encompasses several walking songs that J. R. R. Tolkien wrote for his… … Wikipedia
The Road to El Dorado — Infobox Film name = The Road to El Dorado image size = 200px caption = The Road to El Dorado DVD Cover director = Eric Bergeron Don Paul producer = Bonne Radford Brooke Breton writer = Ted Elliott Terry Rossio starring = Kevin Kline Kenneth… … Wikipedia
The Road to Serfdom — Infobox Book name = The Road to Serfdom orig title = translator = author = Friedrich Hayek cover artist = country = United Kingdom language = English series = subject = Politics genre = publisher = Routledge Press (UK), University of Chicago… … Wikipedia
On the Road — For other uses, see On the Road (disambiguation). On the Road … Wikipedia
On the road — On On ([o^]n), prep. [OE. on, an, o, a, AS. on, an; akin to D. aan, OS. & G. an, OHG. ana, Icel. [=a], Sw. [*a], Goth. ana, Russ. na, L. an , in anhelare to pant, Gr. ana , Zend ana. [root]195. Cf. , 1,
Bart on the Road — The Simpsons episode … Wikipedia
Road Runner’s Death Valley Rally — Cover art Developer(s) ICOM Simulations … Wikipedia
The Slab Boys — is a play by the Scottish artist and playwright John Byrne. The play is the first part of a trilogy, originally known as Paisley Patterns but now called The Slab Boys Trilogy , which tells the story of a group of young, urban, working class Scots … Wikipedia
road — noun ADJECTIVE ▪ broad, wide ▪ narrow ▪ busy, congested ▪ clear, deserted, empty … Collocations dictionary
The Motorcycle Diaries (film) — Infobox Film name = The Motorcycle Diaries image size = caption = Theatrical poster director = Walter Salles producer = Edgard Tenenbaum Michael Nozik Karen Tenkoff writer = Screenplay: José Rivera Story: Che Guevara Alberto Granado narrator =… … Wikipedia
The Hard Goodbye — SinCityComic comic name = The Hard Goodbye caption = comic color=background:#000 publisher = Dark Horse Comics creators = Frank Miller editors = Randy Stradley (original series) Diana Schutz (2005 collection) protagonist(s) = Marv Goldie and… … Wikipedia
Prepositions of movement, предлоги движения
Предлоги занимают очень большое место в любом языке, помогая связывать слова в предложениях, а в английском знание предлогов становится еще важнее. Часто предлоги могут быть частью фразового глагола, а так же менять значения, если после них стоит существительное или ничего не стоит.
Сегодня попробуем кратко познакомиться с большим количеством предлогов связанных с движением.
Around
Движение вокруг чего то.
You should go around this building to get to the store
Children are running around me and it’s getting annoying
Run around без указания объекта буде означать хаотичное движение в какой то локации.
Движение над объект, похожее на прыжок.
He jumped over this table like it was nothing
Our cat can jump over you easily, but he always chooses to walk through you
Above
Движение над объектом, отличается от over тем что похоже на полет.
The plane fluw above the mountains , it was beautiful
The profits of our company hit the numbers above the target line
Under
Движение под объектом.
The ship sailed under the bridge
I couldn’t walk under this shelf without lowering my head
Движение наружу, из чего то.
My cat can’t get out of the TV box by himself
We went out of the bar , it was dark outside
Движение внутрь чего то.
Sometimes my dog runs into our house before I can clean his paws
I saw how the waiter poured coffee into my cup and I felt better already
Through
I had to go through the crowd to get to the bar
The windows were dirty so I couldn’t see through them
I looked up and didn’t see anything
My friends moved all of their flowers up to the roof
He walked down the stairs and then he ordered an uber
She moves down the carrier ladder ebcause the department was eliminated
Down from
Движение с поверхности вниз, отличается от down тем что движение идет не просто по вектору вниз, а с какой то поверхности вниз, относительно этой поверхности.
He jumped down from the wall three meters above the ground
The vase fell down after he hit the table and broke
Движение с поверхности на поверхность, отличается от просто on тем что объекты сначала были на другой поверхности, в то время как просто on означает лишь факт перемещения на что то.
We load our furniture onto the truck but we still had a lot of boxes
The cat jumped onto the shelf and I couldn’t get him without a chair
Движение с поверхности, отличается от onto тем что движение может идти куда угодно, не обязательно на другую поверхность и важно что объект сначала находился на поверхности, а потом перестал.
I moved my hand and hit the cup right off the table
Our plane took off the ground and I felt like I’m really on vacation
Движение мимо чего то.
She walked past by me like she doesn’t know me
We walked past the school but there were different building, not like in the description
Toward
Движение к объекту.
I decided to move toward the policeman to ask the road
We are moving towards our goal
Towards — Британский вариант с буквой S на конце
Away from
Движение от объекта.
She walked away from her car pretty far before she realized her bag is not with here
When my cat sees the carrier he runs away from me as far as he can
Away без from означает движение в каком то непонятном направлении, или просто не важно в каком.
Across
Движение через какую то поверхность.
He traveled across the whole country
The bridge was finished and finally, we could move across that river
The End
Если пропустили предыдущие посты с предлогами
Хотите задать вопрос учителю английского? Напишите мне сообщение или оставьте комментарий. Ставьте лайки, подписывайтесь, если не хотите пропустить полезные посты.