Русско-казахский онлайн-переводчик и словарь
Казахи – коренное население Республики Казахстан, государственным языком которой является казахский. Этот тюркский язык распространен на территории страны, а также в местах поселения казахов за ее пределами – в России, Китае, Монголии, Узбекистане и др. Языки кыпчакской группы, к которой относится казахский, встречаются на севере Крыма (крымско-татарский), на Кавказе (карачаево-балкарский), в низовьях Волги (башкирский, татарский) и в Узбекистане. Близки к казахскому каракалпакский и ногайский языки. Число носителей казахского языка в мире приближается к 14 миллионам, 9 из которых проживают в Казахстане, 1 млн – в Узбекистане, 2 млн – в Китае, где создан Или-Казахский автономный округ, 800 тысяч казахов живут в РФ. Столь обширный ареал расселения казахов не привел к заметному разделению языка на диалекты.
История казахского языка
В Казахское ханство, появившееся в XVI веке, входили три независимых образования, называемые жузами – Младший, Средний и Старший. В те времена казахи были кочевниками-скотоводами, а в степях на юге развивалось земледелие.
Литературных язык сформировался на основе северо-восточного диалекта с присутствием слов из других наречий. Различают западный, северо-восточный и южный диалекты. Южный вариант казахского языка образован под влиянием узбекского языка в результате многовекового владычества Кокандского ханства. Диалекты запада и северо-востока возникли при разобщении одних и объединении других родов и казахских племен.
Становление казахского языка в его современной форме на фундаменте староказахского прослеживается с XIII–XIV вв. Следующие двести лет прошли под влиянием среднеазиатских кыпчаков, привнесших в язык значительную часть лексики. Только во второй половине XIX в. появились первые литературные произведения казахских поэтов и просветителей, и с этого времени можно вести отсчет существования литературного казахского языка. Ранее использовался язык тюрки, оказавший очевидное влияние на формирование языка казахов. Около 15% лексики заимствованы из арабо-персидских языков, много лексем монгольского и русского происхождения.
До 1929 года в казахской письменности использовался арабский алфавит, потом была принята латиница, сменившаяся в 1940 г. кириллицей, дополненной несколькими буквами. Живущие в Китае казахи продолжают использовать арабскую графику. До революции казахские книги практически не издавались, а дошедшие до нас труды были написаны на татарском с элементами казахского или на тюркском, которым пользовались также татарские, башкирские и киргизский ученые.
Казахский язык сохранился благодаря устному народному творчеству, отразившему знаковые события жизни казахов. Аутентичное искусство поддерживалось традицией «айтыс» – поединками сказителей айкынов, соревновавшихся в чтении стихов и пении.
Независимость, обретенная в 1991 году, дала новый импульс для возрождения казахского языка, значительно ассимилировавшим с русским. С каждым годом в стране становится все больше школ с национальным языком преподавания, выходят из печати словари и учебники, открыты центры по изучению языка.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Русско-казахский разговорник
Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?
Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.
Общие фразы
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Как дела? | Калыныз калай? | |
| Спасибо, очень хорошо. | Рахмет, жаксы. | |
| Спасибо, неплохо. | Рахмет, жаман емес. | |
| Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? | |
| Все в порядке. | Барi жаксы. | |
| Как семья? | Уй ішініз калай? | |
| Разрешите представить Т. | Т — ны таныстыруга руксат етініз. | |
| Разрешите представиться. | Танысып коялык. | |
| Я хочу познакомить вас с А. | Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм. | |
| Очень приятно. | Оте куаныштымын. | |
| Меня зовут… | Meнін есімім… | |
| Извините… | Кешiрiніз… | |
| Извините, что вмешиваюсь… | Араласканыма гафу етініз… | |
| Я хотел бы с вами поговорить. | Сiзбен сейлесейiн деп едiм. | |
| Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? | |
| Не уделите мне минутку? | Бiр минут коніл белмейсiз бе? | |
| Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? | |
| Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? | |
| Могу я поговорить с…? | … Сейлесуiме бола ма? | |
| Я ищу… | Мен… Iздеп журмiн. | |
| Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? | |
| Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? | |
| Что случилось? | Не болды? | |
| Как пройти к…? | … Калай жетуге болады? | |
| Мне нужно позвонить. | Мен телефон согуым керек. | |
| Да. | И? | |
| Верно. | Д урыс | |
| Все в порядке. | Барi-де д урыс | |
| Я в этом уверен. | Мен буган сенiмдiмiн | |
| Понятно. | Tyciнікті. | |
| Хорошо. | Жарайды | |
| Конечно. | Арине | |
| Нет | Жок | |
| Конечно, нет | Жок арине | |
| Я против | Мен карсымын | |
| Не знаю | Білмеймін | |
| Спасибо | Рахмет | |
| Большое спасибо | Кеп рахмет | |
| Я вам очень благодарен | Сiзге ете ризамын |
Обращения
| Фраза на русском | Перевод | Произношение |
|---|---|---|
| Доброе утро! | Кайырлы тан! | |
| Добрый день! | Кайырлы кун! | |
| Добрый вечер! | Кайырлы кеш! | |
| Здравствуйте! | Салеметсiз бе? | |
| Привет! | Салем! | |
| (я) рад вас видеть! | Сiздi кергеніме куаныштымын! | |
| Я не видел вас несколько недель. | Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін. | |
| До свидания! | Сау болыныз! | |
| Спокойной ночи. | Жаксы жатып, жайлы турыныз! | |
| До скорой встречи. | Кездескенше сау болыныз! | |
| До завтра! | Ертен кездескенше. | |
| До встречи! | Кезiккенше! | |
| Я должен идти. | Мен кетуім керек. | |
| Жаль, что вы уходите. | Кететінініз кандай екінішті. |
Разговорник разделен на несколько разделов:
Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.
Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.
Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.
Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.
Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.
Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.
Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.
Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.
Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.
Перевод текстов на казахский язык в Москве
Перевод этикетки и конт этикетки на казахский язык
Перевести текст из таблицы с русского на казахский: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1Ch57H99isv4MTfUNbZZMt60kCizJtnG1uG-lB0PXwgk/edit?usp=sharing
Кристина ответственный исполнитель. Перевод на казахский язык сделала в срок, как и договаривались.
Нужно перевести текст с 9 упаковок на с русского на казахский языки. большая часть текста на всех упаковках повторяется.
в выполнен перевод текстов на казахский в сроки. рекомендую.
Требуется помощь в переводе описания товара на казахский язык для поставщика
Качественно быстро оперативно
Нужен перевод текста на казахский язык. Объем: меньше формата А4. Обычный состав продукта, маленький текст.
все очень достойно, супер
Нужен перевод текста на казахский язык. Объем: формата А4. Состав продукта на пищевую упаковку, несколько маленьких однотипных текста.
Срочно! перевести текст с русского на казахский язык без пробелов 822 знака (с пробелами 949 знаков). Жду Ваших предложений, в том числе и по цене!)
Перевод рекламных материалов с англ на русский язык. В тексте присутствует специфическая медицинская терминология
Хорошо и качественно перевели текст, раньшего договоренного срока. Рекомендую
Спасибо за оперативное и ответственное выполнение задания! Качеством перевода и коммуникацией по задаче полностью доволен, буду обращаться с дальнейшими заданиями.
Профессионально и в согласованный срок. Рекомендую.
Требуется перевод небольшого текста с русского языка на английский.
Очень ответственный исполнитель! Всегда качественная работа! Рекомендую Наталью!
Требуется перевод небольшого текста с русского языка на английский.
Требуется перевод небольшого текста с русского языка на английский.
Ответственный исполнитель! Обращаюсь повторно. Всем рекомендую Наталью!
Сделать перевод текста с английского на русский язык (18 стр.)
Рекомендую Ирину как ответственного исполнителя! Обращаюсь к ней уже второй раз!
Перевод одной страницы текста с русского на английский
Отличный перевод за короткий срок! Спасибо
Срочный перевод текста на английский язык. Тема текста: машинное обучение, нейронные сети, химия. Количество знаков и пробелов в тексте: 15500
Обращаюсь не в первый раз. Всё отлично. Сроки выдержаны. Спасибо!
Необходимо перевести 16 стр. текста с описанием товаров на английском языке. Перевод нужен качественный, отредактированный до состояния приятного для чтения (не машинный перевод).
Все хорошо! Качество меня устроило! Немного по времени не уложились, но Юля готова была компенсировать снижением цены! В общем, договорились цивилизованно!
Нужен срочно перевод (небольшие приложения к договору) с английского на русский язык на 9 страниц (текст на странице не большой)
Юлия прекрасно справилась с заданием, качественно и в срок!
Перевод текста с русского на испанский язык.
Перевод короткого текста на Английский язык (289 слов)
Все просто супер! Перевод быстрый и качественный. Рекомендую!
Требуется перевод простых текстов с английского на русский язык: 4900 единиц слов в word. Перевод считается удовлетворительным, если специалист внимательно и с ответственностью подойдет к переводу документов. Заранее Благодарю.
Отлично, просто класс
Необходимо сделать перевод текста договора (2 страницы) с русского языка на грамотный английский язык. Также необходимо разместить текст на странице в две колонки (слева английский, справа русский).
Всё отлично! Рекомендую!
Перевод небольших текстов с русского на английский язык. Текст вышлю в ЛС.
Все хорошо, кроме одной опечатки, но это не критично.
Перевод текста о себе (CV) на английский язык, оплата по договоренности
Спасибо за профессионализм, быстроту и индивидуальный подход
Требуется художественный перевод рекламного текста с английского на русский язык
Работа была выполнена в срок, все доработки сделаны оперативно и качественно! Отлично!
Перевод текста на немецкий язык
Замечательный, ответственный, грамотный специалист! Очень довольна. Работа выполнена качественно и в оговоренные сроки. Будем сотрудничать дальше. Безусловно рекомендую.
Перевод 1.5 страницы текста на испанский язык
Спасибо Екатерине! Все важные для меня и любого бизнеса пункты соблюдены! 1) Вежливость и готовность разобраться в проблеме 2) сверхпунктуальность 3) квалификация Однозначно большое Да!
Нужен перевод сценария презентационного видео на ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК. Желательно, перевод чтоб осуществлялся носителем языка. Текст специфический.
Довольно сотрудничеством с Екатериной. Все перевела быстро и качественно. Рада, что исполнителем выбрала именно Екатерину. Благодарна за работу, внимательность к моим пожеланиям.
Есть оригинал текста на русском языке, есть его перевод на испанский не очень качественный. Предоставляю оба текста, нужно сделать текст более испанским. 2000 слов, морская тематика
К сожалению, я не владею испанским языком совсем. Надеюсь все будет хорошо!
Только проверенные исполнители
Все исполнители YouDo проходят проверку администрацией сервиса, а так же имеют достоверные отзывы от других заказчиков
Уже через несколько минут после публикации задания вы начнете получать предложения от заинтересованных переводчиков YouDo.
Казахский язык представляет кыпчакскую подгруппу языков. В настоящее время этим языком пользуются около девяти миллионов человек, поэтому и перевод текста на казахский язык является одной из популярных услуг.
Современный казахский язык имеет три лексических диалекта:
Наличие трех ярко выраженных диалектов налагает определенные требования на перевод текстов, как на русский, так и с русского языка на казахский. Перевести казахский текст на русский язык качественно и профессионально может только специалист, найти которого можно на сервисе Юду.
Виды текстов для перевода
Для переводчиков казахских текстов на русский все особенности языка имеют огромное значение, так как они непосредственно сказываются на качестве перевода. И если вы хотите самостоятельно перевести статью, не имея при этом необходимых знаний, вряд ли у вас получится грамотный текст. Поэтому сегодня многие стремятся заказать услуги копирайтера переводчика, приемлемая стоимость которых делает их доступными каждому. Копирайтер не только быстро переведет вашу статью, но и отредактирует ее. В результате вы получите грамотный контент, полностью готовый к размещению на сайте.
На сервисе Юду вы можете заказать услуги по переводу самых различных текстов:
Особенности перевода нотариальных текстов
Очень часто возникает необходимость качественно и профессионально перевести русский текст на казахский язык при оформлении нотариальных документов. Ввиду отсутствия в нашей стране присяжных переводчиков, решение этой задачи ложится исключительно на плечи клиента нотариальной конторы. Решением проблемы являются услуги переводчика. Теперь перевести текст на казахский язык стало просто и доступно. Нанять исполнителя, цена на услуги которого доступна каждому, может каждый желающий и в любой день.
Для фрилансера, работающего удаленно, основным правилом является не только качественная работа по переводу предоставленного текста юридического характера, но и последующее его оформление с учетом всех норм и замечаний. Поэтому переводчик текстов на казахский язык должен обладать всеми необходимыми для работы знаниями и навыками.
Чтобы перевести текст в этом случае, переводчик должен учитывать абсолютно все детали, поскольку даже незначительная с виду фраза может в корне изменить суть материала. Перед началом работ не лишней будет проверка исходного образца на соответствие нормам, установленным в законодательной базе РФ.
По причине ответственной работы, для нотариального перевода необходимо нанимать только опытных профессионалов, которые смогут качественно и профессионально подготовить текст. Только в этом случае можно рассчитывать на то, что документ будет переведен и оформлен переводчиком на должном уровне.
Преимущества услуг переводчиков
Услуги переводчиков пользуются огромной популярностью среди населения, что обусловлено рядом преимуществ, которыми они обладают:
