Используйте бесплатный переводчик DeepL для перевода Ваших текстов с помощью лучшего на данный момент сервиса машинного перевода, поддерживаемого инновационной технологией построения нейронных сетей DeepL. В настоящее время поддерживается перевод между следующими языками: английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, нидерландский, польский, русский, японский и китайский.
Перетащите Ваш файл в формате Word (.docx) или PowerPoint (.pptx) сюда
Получайте более быстрые переводы с помощью DeepL Pro →
Вам необходимо переводить больше? Попробуйте DeepL Pro!
Подпишитесь на DeepL Pro для того, чтобы переводить свыше 5000 символов с помощью нашего онлайн-переводчика.
Подпишитесь на DeepL Pro чтобы переводить более 5000 символов.
Пока такие гиганты, как Google, Microsoft и Facebook, внедряли основы машинного обучения, маленькая компания под названием DeepL обошла их всех и высоко подняла планку в индустрии перевода.
DeepL Переводчик такой же быстрый, но он намного точнее и внимательнее к нюансам языка, чем любые системы, которые мы тестировали до этого.
DeepL превосходит все другие сервисы. Французские переводы звучат действительно «по-французски», как это и должно быть.
Даже при том, что переводы с английского, выполненные Google или Microsoft, достаточно хороши, система DeepL всё равно их превосходит. Мы перевели статью из французской ежедневной газеты – перевод DeepL просто идеален.
Быстрый тест, проведенный для языковой пары английский-итальянский, не претендующий на статистическую точность, позволяет нам подтвердить высокое качество переводов DeepL. Особенно хорошо сервис справляется с переводами с итальянского на английский.
Система очень быстро распознает язык исходного текста и переводит его на нужный пользователю язык, при этом улавливая лингвистические выражения и нюансы.
И действительно, ряд тестов показал, что DeepL Переводчик справляется с переводами в паре нидерландский-английский намного лучше, чем Google Переводчик.
Первый тест – с английского на итальянский – показал очень точные результаты. DeepL не дает слепой дословный перевод, а улавливает сам смысл предложения.
Лично я очень впечатлен возможностями DeepL и рад, что новых высот в сфере машинного перевода удалось добиться не Facebook, Microsoft, Apple или Google, а немецкой компании. Мы часто преуменьшаем свой потенциал, говоря, что в Германии нет крупных игроков. DeepL – это хороший пример, доказывающий, что всё возможно.
DeepL из Германии может превзойти Google Переводчик.
Тесты, проведенные WIRED, подтверждают, что результаты DeepL и правда не уступают показателям гигантов на рынке перевода, а во многих случаях даже их превосходят. Переводы DeepL звучат очень естественно. В случаях, когда Google Переводчик выдает абсолютную бессмыслицу, DeepL улавливает связь между словами.
DeepL – онлайн-переводчик, превосходящий Google, Microsoft и Facebook
Русско-албанский онлайн-переводчик и словарь
На албанском языке разговаривают около 5 миллионов человек в Албании, некоторых местностях Греции, в Черногории, Македонии и Косове. Этот язык можно услышать также на Сицилии, в Калабрии, Апулии (Италия) и Болгарии. Несколько украинских сел в Одесской и Запорожской области в начале девятнадцатого века говорили на албанском языке, но сейчас албанское население Украины полностью ассимилировало. Около 3 млн носителей языка живут в Албании, еще 1,7 млн – в Косово. Границы в албанских Альпах не установлены, поэтому жители приграничных районов свободно перемещаются в сопредельные Черногорию и Боснию. Вероятно, этим можно объяснить распространение албанского языка в этих странах.
Существует два очень схожих диалекта: южный – тоскский, северный – гегский, с разделом по реке Шкумбини. Начертание букв – латиница.
История албанского языка
У лингвистов все еще нет общего мнения о происхождении этого индоевропейского языка. По одной из версий албанский наследует древний иллирийский язык, распространенный на Балканах и ставший истоком развития италийских, германских и кельтских языков. Однако фонетика и морфология албанского языка гораздо ближе к восточно-европейской группе, включающей армянский, иранский и балто-славянский языки. Самая правдоподобная версия заключается в происхождении от древнего языка даков, имевшего хождение на землях, принадлежащих современной Румынии, и на Балканском полуострове.
Влияние языков многочисленных завоевателей вытеснило из албанского праиндоевропейские слова, но язык пополнился лексемами греческого, славянского и турецкого происхождения. Однако наиболее заметно влияние латыни, что объясняется многовековым владычеством Рима, поэтому албанский язык в его теперешней форме можно отнести и к романской группе. Гораздо позже в албанский проникли элементы греческого и славянских языков.
Письменное подтверждение существования албанского языка датируется XV–XVI вв., к этому времени относятся фрагменты Библии и описание обряда крещения.
В албанском языке много слов, пришедших из русского языка в период с 1945 по 1961 год. До этого времени промышленность в стране практически отсутствовала и советские специалисты, приезжавшие в Албанию, привезли множество неологизмов. В те годы албанский язык обогатился такими словами как деталь, доцент, президиум, пленум. Русское влияние отмечено также лексемами барабан (baraban), кулак (kulak), тягач (tjagaç) и многими другими.
Во второй половине прошлого века политика властей Албании изолировала страну от остального мира, в результате албанский язык развивался практически без стороннего влияния, что и позволило сохранить явные следы утраченных языков Балкан.
Письменность
В XIX веке были попытки использования «Алфавита Бютакукье», «Эльбасанского письма» – самобытного написания. Но в 1908 г. был принят несколько видоизмененный латинский алфавит.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Русско-албанский онлайн-переводчик
Европейский язык из индоевропейской семьи, имеет статус официального только в Албании с населением около трех миллионов. Кроме этого, албанский распространен в Сербии, где проживает 3 млн носителей языка, в Македонии нанем говорят 700 000 человек, еще 300 тысяч — Турции, 140 тысяч — в Греции и 90 тысяч — в Италии, также есть компактно проживающие группы албанцев в Черногории и Косово.
Албанский язык считается единственным «потомком» мертвого иллирийского языка. В настоящее время различают два диалекта: «геге» — язык северной Албании и «тоске» — южно-албанский вариант, распространенный также в Греции под названием «арвантика», на Сицилии и в Калабрии (Италия) — arbёrish.
Изучить албанский язык непросто, так как он отличается сложной морфологией, обладает восьмью формами времени. В языке много заимствований из латыни, древнегреческого и румынского языков.
История албанского языка
Лингвисты выдвигают несколько версий происхождения албанского языка, самая распространенная из которых — обиллирийском языке, некогда бывшем в употреблении на Балканах. Этот, ныне мертвый, язык стоял у истоков образования германской, италийской и кельтской групп языков. При этом по фонетическим и морфологическим признакам албанский язык намного ближе к армянскому, иранскому и другим языкам восточно-европейской группы.Многие исследователи склоняются к мнению о происхождении от языка древнего племени даков, обитавшего на землях, принадлежащих сейчас Румынии, и на Балканах.
Многочисленные завоеватели, в разные времена приходившие на территорию Албании, вытеснили из исконного языка праиндоевропейские слова, пополнив лексику греческими, славянскими и турецкими лексемами. Ощутимое влияние латыни можно объяснить господством Рима, продолжавшимся много веков. На основании такого преобладания албанский язык относят к романской группе языков с более поздними славянскими и греческими элементами.
Первые памятники албанской письменности относятся к XV–XVI векам, найдены фрагменты переводов Библии, а также описания некоторых христианских обрядов.
Лексемы русского происхождения пришли в албанский язык в послевоенные годы, когда советские специалисты прибывали в страну для строительства и организации промышленных предприятий. В годы с 1945 по 1961 албанский язык пополнился словами «деталь», «доцент», «президиум», «пленум», «барабан», «кулак», «тягач» и многими другими.
После 1961 года политика албанских властей была направлена на изоляцию страны, язык в это время не подвергался сторонним влияниям, поэтому сохранил отчетливые следы балканских языков, многие из которых утрачены. В 19 веке предпринимались попытки введения в обиход самобытного алфавита Бютакукье или «эльбасанского письма», однако в 1908 г. было принято латинское начертание букв в несколько видоизмененном виде.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии «Яндекс.Переводчика».


