существительное ↓
глагол ↓
Мои примеры
Словосочетания
Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.
Примеры
We waited for you to return.
Мы ждали твоего возвращения. ☰
Alison decided to return home.
Элисон решила вернуться домой. ☰
Return the book to its exact place.
Поставь книгу обратно, на то же самое место. ☰
I have to return a book to the library.
Я должен вернуть в библиотеку одну книгу. ☰
He left his country, never to return.
Он покинул свою страну, чтобы никогда уже не вернуться. ☰
Let’s return to our muttons.
Вернёмся к нашим баранам. ☰
Have him return it at once.
Заставь его немедленно это вернуть. ☰
She telephoned us to return home.
Она позвонила и попросила нас вернуться домой. ☰
I’m leaving but will return at 2 p.m.
Я ухожу, но вернусь в два часа дня. ☰
She is returning home tomorrow.
Она возвращается домой завтра. ☰
He decided to delay his return to York.
Он решил отложить своё возвращение в Йорк. ☰
We must return good for evil.
Надо платить добром за зло. ☰
He desired to return to Mexico.
Он желал вернуться в Мексику. ☰
Are you planning to return to Spain?
Планируете ли вы вернуться в Испанию? ☰
Soon she returned to her old habit.
Вскоре она возвратилась к своей старой привычке. ☰
In return we gave them as good as we got.
Мы отплатили им той же монетой. / Мы дали им сдачи сполна. ☰
Her old vigor returned.
К ней вернулась былая сила /энергия, бодрость/. ☰
She swore never to return home.
Она поклялась никогда не возвращаться домой. ☰
The land returned to the family.
Земля вернулась к семье. ☰
His family celebrated his safe return home.
Семья отпраздновала его благополучное возвращение домой. ☰
at the return from the army
после возвращения из армии ☰
‘Yes,’ he returned. ‘I’m a lucky man.’
— Да, — ответил он. — Я — счастливчик! ☰
You may return the book within 30 days.
Книгу можно вернуть в течение тридцати дней. ☰
I’ll set a discount in return for a speedy sale.
Чтобы быстрее продать товар, я отдам его со скидкой. ☰
The old merchant joyed at the return of his son.
Старый купец обрадовался возвращению сына. ☰
We are looking forward to your return.
Мы с нетерпением ждём твоего возвращения. ☰
She answered my letter by return of post.
Она ответила на моё письмо сразу же, с обратной почтой. ☰
She longed for him to return.
Она страстно желала его возвращения. ☰
the department’s return to normal
возвращение отдела в своё обычное состояние ☰
The return journey was uneventful.
На обратном пути не было ничего интересного. ☰
Примеры, ожидающие перевода
the separated spacecraft will return to their home bases 
The point returned to the interior of the figure 
Yeo was returned to Parliament with an increased majority. 
![]() |
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
Let’s return to our muttons.
Вернёмся к нашим баранам. ☰
He desired to return to Mexico.
Он желал вернуться в Мексику. ☰
the department’s return to normal
возвращение отдела в своё обычное состояние ☰
a return to the old ways of farming
возвращение к старым методам земледелия ☰
Are you planning to return to Spain?
Планируете ли вы вернуться в Испанию? ☰
He decided to delay his return to York.
Он решил отложить своё возвращение в Йорк. ☰
Rose’s return to the teaching profession
возвращение Роуз к профессии преподавателя ☰
a return to classicism in modern architecture
возвращение к классицизму в современной архитектуре ☰
The turtles return to the coast to reproduce.
Черепахи возвращаются на берег для размножения. ☰
She will return to her studies after vacation.
Она вернётся к занятиям после каникул. ☰
We’re looking forward to our return to Europe.
Мы с нетерпением ждём своего возвращения в Европу. ☰
They set out on their return to the base camp.
Они отправились обратно в базовый лагерь. ☰
It is important that he should return tomorrow.
Важно, чтобы он возвратился завтра. ☰
The team looked forward to his return to coaching.
Команда с нетерпением ждала его возвращения на тренерскую работу. ☰
He was depressed about having to return to school.
Он был подавлен необходимостью вернуться в школу. ☰
He had a deep yearning to return to his home town.
У него было сильное желание вернуться в родной город. ☰
The group advocates a return to centrist politics.
Группа выступает за возвращение к центристской политике. ☰
Salmon return to the stream to reproduce offspring.
Лосось возвращается в реку, чтобы воспроизвести потомство. ☰
All his life he longed to return to his motherland.
Всю свою жизнь он стремился вернуться на родину. ☰
The United States called for a return to democracy.
Соединённые Штаты призвали к возвращению к демократии. ☰
Many birds return to the same spot year after year.
Многие птицы из года в год возвращаются на одно и то же место. ☰
She was under doctor’s orders not to return to work.
Доктор запретил ей возвращаться к работе. ☰
Green turtles return to their natal island to breed.
Для размножения зелёные черепахи возвращаются на свой родной остров. ☰
Immigrants rarely return to their country of origin.
Иммигранты редко возвращаются на свою родину. ☰
women wishing to return to work on a part-time basis
женщины, желающие вернуться на работу по совместительству ☰
His goal is to return to his work as a psychologist.
Его цель — вернуться к работе в качестве психолога. ☰
The people celebrated their leader’s return to power.
Люди радовались возвращению своего лидера к власти. ☰
We very often return to the writings of the ancients.
Мы очень часто обращаемся к произведениям античных авторов. ☰
a return to democracy after 16 years of military rule
возвращение к демократии после шестнадцати лет военного правления ☰
Each fall the birds return to their wintering grounds.
Каждую осень птицы возвращаются в места зимовки. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He returned from the war a broken man. ☰
Her brother returned from duty overseas. ☰
Let’s hope everything returns to normal soon. ☰
We went on Thursday and returned on Saturday. ☰
They were all ransomed and returned unharmed. ☰
the returned from the negotiations empty-handed ☰
The jury returned a verdict of unlawful killing. ☰
![]() |
Словосочетания
Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»
Перевод по словам
Примеры
at the return from the army
после возвращения из армии ☰
On his return from Canada, he joined the army.
По возвращении из Канады, он вступил в армию. ☰
I need to know the date of her return from Europe.
Мне нужно знать дату её возвращения из Европы. ☰
She will return from her trip sometime in December.
Из своей поездки она вернётся где-то в декабре. ☰
When I return from the coast, I shall bring good news.
Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости. ☰
On his return from Australia we gave him a welcoming party.
Когда он вернулся из Австралии, мы устроили ему приветственную вечеринку. ☰
He was eager to talk to Shildon and impatient for him to return from lunch.
Он рвался поговорить с Шилдоном, и с нетерпением ждал его возвращения с обеда. ☰
He returned from war a cripple.
Он вернулся с войны калекой. ☰
The returns from farming are declining.
Доходы от сельского хозяйства падают. ☰
He returned from the war a national hero.
С войны он вернулся национальным героем. ☰
What are the returns from last night’s voting?
Каковы результаты вчерашнего голосования? ☰
I’d just returned from covering the Cambodian war.
Я только что вернулся с освещения камбоджийской войны. ☰
I have just returned from five months in Zimbabwe.
Я только что вернулся после пяти месяцев, проведённых в Зимбабве. ☰
She returned from lunch in a happier frame of mind.
Она вернулась с обеда в более довольном расположении духа. ☰
She returned safely from her historic flight into space.
Она благополучно возвратилась из своего исторического полёта в космос. ☰
Jen returned from vacation feeling relaxed and refreshed.
Джен вернулась из отпуска, чувствуя себя отдохнувшей и посвежевшей. ☰
On Sundays they had a large dinner when they returned from church.
По воскресеньям, по возвращению из церкви, у них был большой ужин. ☰
The tragedy happened as they were returning home from a night out.
Трагедия случилась, когда они возвращались домой с ночной вечеринки. ☰
He returned home from the war, saddened and sobered by his experiences.
Он вернулся домой с войны, опечаленный и отрезвлённый тем, что ему довелось пережить. ☰
She returned from her year as an exchange student a much more worldly person.
После года, проведённого в качестве студентки по обмену, она вернулась домой гораздо более опытным человеком. ☰
The children returned from the seashore with their shells and other treasures.
Дети вернулись с берега моря с ракушками и другими сокровищами. ☰
The neighbors returned from vacation to find that their house had been burgled.
Соседи вернулись из отпуска и обнаружили, что их дом кто-то ограбил. ☰
Примеры, ожидающие перевода
He returned from the war a broken man. ☰
Her brother returned from duty overseas. ☰
the returned from the negotiations empty-handed ☰
I told him truthfully that I had just returned from my vacation ☰
. an unvoiced promise to be waiting for him when he returned from the war. ☰

