Перевод с английского на русский return

существительное ↓

глагол ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

We waited for you to return.

Мы ждали твоего возвращения. ☰

Alison decided to return home.

Элисон решила вернуться домой. ☰

Return the book to its exact place.

Поставь книгу обратно, на то же самое место. ☰

I have to return a book to the library.

Я должен вернуть в библиотеку одну книгу. ☰

He left his country, never to return.

Он покинул свою страну, чтобы никогда уже не вернуться. ☰

Let’s return to our muttons.

Вернёмся к нашим баранам. ☰

Have him return it at once.

Заставь его немедленно это вернуть. ☰

She telephoned us to return home.

Она позвонила и попросила нас вернуться домой. ☰

I’m leaving but will return at 2 p.m.

Я ухожу, но вернусь в два часа дня. ☰

She is returning home tomorrow.

Она возвращается домой завтра. ☰

He decided to delay his return to York.

Он решил отложить своё возвращение в Йорк. ☰

We must return good for evil.

Надо платить добром за зло. ☰

He desired to return to Mexico.

Он желал вернуться в Мексику. ☰

Are you planning to return to Spain?

Планируете ли вы вернуться в Испанию? ☰

Soon she returned to her old habit.

Вскоре она возвратилась к своей старой привычке. ☰

In return we gave them as good as we got.

Мы отплатили им той же монетой. / Мы дали им сдачи сполна. ☰

Her old vigor returned.

К ней вернулась былая сила /энергия, бодрость/. ☰

She swore never to return home.

Она поклялась никогда не возвращаться домой. ☰

The land returned to the family.

Земля вернулась к семье. ☰

His family celebrated his safe return home.

Семья отпраздновала его благополучное возвращение домой. ☰

at the return from the army

после возвращения из армии ☰

‘Yes,’ he returned. ‘I’m a lucky man.’

— Да, — ответил он. — Я — счастливчик! ☰

You may return the book within 30 days.

Книгу можно вернуть в течение тридцати дней. ☰

I’ll set a discount in return for a speedy sale.

Чтобы быстрее продать товар, я отдам его со скидкой. ☰

The old merchant joyed at the return of his son.

Старый купец обрадовался возвращению сына. ☰

We are looking forward to your return.

Мы с нетерпением ждём твоего возвращения. ☰

She answered my letter by return of post.

Она ответила на моё письмо сразу же, с обратной почтой. ☰

She longed for him to return.

Она страстно желала его возвращения. ☰

the department’s return to normal

возвращение отдела в своё обычное состояние ☰

The return journey was uneventful.

На обратном пути не было ничего интересного. ☰

Примеры, ожидающие перевода

the separated spacecraft will return to their home bases

The point returned to the interior of the figure

Yeo was returned to Parliament with an increased majority.

Источник

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

Let’s return to our muttons.

Вернёмся к нашим баранам. ☰

He desired to return to Mexico.

Он желал вернуться в Мексику. ☰

the department’s return to normal

возвращение отдела в своё обычное состояние ☰

a return to the old ways of farming

возвращение к старым методам земледелия ☰

Are you planning to return to Spain?

Планируете ли вы вернуться в Испанию? ☰

He decided to delay his return to York.

Он решил отложить своё возвращение в Йорк. ☰

Rose’s return to the teaching profession

возвращение Роуз к профессии преподавателя ☰

a return to classicism in modern architecture

возвращение к классицизму в современной архитектуре ☰

The turtles return to the coast to reproduce.

Черепахи возвращаются на берег для размножения. ☰

She will return to her studies after vacation.

Она вернётся к занятиям после каникул. ☰

We’re looking forward to our return to Europe.

Мы с нетерпением ждём своего возвращения в Европу. ☰

They set out on their return to the base camp.

Они отправились обратно в базовый лагерь. ☰

It is important that he should return tomorrow.

Важно, чтобы он возвратился завтра. ☰

The team looked forward to his return to coaching.

Команда с нетерпением ждала его возвращения на тренерскую работу. ☰

He was depressed about having to return to school.

Он был подавлен необходимостью вернуться в школу. ☰

He had a deep yearning to return to his home town.

У него было сильное желание вернуться в родной город. ☰

The group advocates a return to centrist politics.

Группа выступает за возвращение к центристской политике. ☰

Salmon return to the stream to reproduce offspring.

Лосось возвращается в реку, чтобы воспроизвести потомство. ☰

All his life he longed to return to his motherland.

Всю свою жизнь он стремился вернуться на родину. ☰

The United States called for a return to democracy.

Соединённые Штаты призвали к возвращению к демократии. ☰

Many birds return to the same spot year after year.

Многие птицы из года в год возвращаются на одно и то же место. ☰

She was under doctor’s orders not to return to work.

Доктор запретил ей возвращаться к работе. ☰

Green turtles return to their natal island to breed.

Для размножения зелёные черепахи возвращаются на свой родной остров. ☰

Immigrants rarely return to their country of origin.

Иммигранты редко возвращаются на свою родину. ☰

women wishing to return to work on a part-time basis

женщины, желающие вернуться на работу по совместительству ☰

His goal is to return to his work as a psychologist.

Его цель — вернуться к работе в качестве психолога. ☰

The people celebrated their leader’s return to power.

Люди радовались возвращению своего лидера к власти. ☰

We very often return to the writings of the ancients.

Мы очень часто обращаемся к произведениям античных авторов. ☰

a return to democracy after 16 years of military rule

возвращение к демократии после шестнадцати лет военного правления ☰

Each fall the birds return to their wintering grounds.

Каждую осень птицы возвращаются в места зимовки. ☰

Примеры, ожидающие перевода

He returned from the war a broken man. ☰

Her brother returned from duty overseas. ☰

Let’s hope everything returns to normal soon. ☰

We went on Thursday and returned on Saturday. ☰

They were all ransomed and returned unharmed. ☰

the returned from the negotiations empty-handed ☰

The jury returned a verdict of unlawful killing. ☰

Источник

Словосочетания

Переведено сервисом «Яндекс.Переводчик»

Перевод по словам

Примеры

at the return from the army

после возвращения из армии ☰

On his return from Canada, he joined the army.

По возвращении из Канады, он вступил в армию. ☰

I need to know the date of her return from Europe.

Мне нужно знать дату её возвращения из Европы. ☰

She will return from her trip sometime in December.

Из своей поездки она вернётся где-то в декабре. ☰

When I return from the coast, I shall bring good news.

Когда вернусь с побережья, привезу хорошие новости. ☰

On his return from Australia we gave him a welcoming party.

Когда он вернулся из Австралии, мы устроили ему приветственную вечеринку. ☰

He was eager to talk to Shildon and impatient for him to return from lunch.

Он рвался поговорить с Шилдоном, и с нетерпением ждал его возвращения с обеда. ☰

He returned from war a cripple.

Он вернулся с войны калекой. ☰

The returns from farming are declining.

Доходы от сельского хозяйства падают. ☰

He returned from the war a national hero.

С войны он вернулся национальным героем. ☰

What are the returns from last night’s voting?

Каковы результаты вчерашнего голосования? ☰

I’d just returned from covering the Cambodian war.

Я только что вернулся с освещения камбоджийской войны. ☰

I have just returned from five months in Zimbabwe.

Я только что вернулся после пяти месяцев, проведённых в Зимбабве. ☰

She returned from lunch in a happier frame of mind.

Она вернулась с обеда в более довольном расположении духа. ☰

She returned safely from her historic flight into space.

Она благополучно возвратилась из своего исторического полёта в космос. ☰

Jen returned from vacation feeling relaxed and refreshed.

Джен вернулась из отпуска, чувствуя себя отдохнувшей и посвежевшей. ☰

On Sundays they had a large dinner when they returned from church.

По воскресеньям, по возвращению из церкви, у них был большой ужин. ☰

The tragedy happened as they were returning home from a night out.

Трагедия случилась, когда они возвращались домой с ночной вечеринки. ☰

He returned home from the war, saddened and sobered by his experiences.

Он вернулся домой с войны, опечаленный и отрезвлённый тем, что ему довелось пережить. ☰

She returned from her year as an exchange student a much more worldly person.

После года, проведённого в качестве студентки по обмену, она вернулась домой гораздо более опытным человеком. ☰

The children returned from the seashore with their shells and other treasures.

Дети вернулись с берега моря с ракушками и другими сокровищами. ☰

The neighbors returned from vacation to find that their house had been burgled.

Соседи вернулись из отпуска и обнаружили, что их дом кто-то ограбил. ☰

Примеры, ожидающие перевода

He returned from the war a broken man. ☰

Her brother returned from duty overseas. ☰

the returned from the negotiations empty-handed ☰

I told him truthfully that I had just returned from my vacation ☰

. an unvoiced promise to be waiting for him when he returned from the war. ☰

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии