Перевод с английского на русский с произношением but

наречие ↓

предлог ↓

существительное ↓

местоимение ↓

прилагательное ↓

Мои примеры

Словосочетания

Воспользуйтесь поиском для того, чтобы найти нужное словосочетание, или посмотрите все.

Примеры

He is but a child.

Он всего лишь ребёнок. ☰

There’s no one here but me.

Здесь никого нет, кроме меня. ☰

We had no choice but to leave.

Нам оставалось только уйти. ☰

But now to the main question.

А сейчас обсудим главный вопрос. ☰

I’d like to go but I’m too busy.

Мне бы очень хотелось поехать, но я слишком занят. ☰

I was not there but my brother was.

Меня там не было, а вот мой брат был. ☰

There was no one there but him.

Там никого не было, кроме него. ☰

Who but you would think that?

Кто ещё, кроме тебя, мог бы так подумать? ☰

But that’s marvellous news!

Но это же чудесные новости! ☰

What can we do but sit and wait?

Что нам остаётся, кроме как сидеть и ждать? ☰

Never a month passes but she writes to her old parents.

Не проходит и месяца, чтобы она не написала своим престарелым родителям. ☰

I didn’t tell anyone but my sister.

Я никому не рассказывал, кроме сестры. ☰

They have but two weeks to get ready.

У них всего две недели, чтобы подготовиться. ☰

There is no ifs or buts. He has to obey.

Никаких «если» и «но». Ему придётся подчиниться. ☰

‘It was a good idea.’ ‘But it didn’t work.’

— Это была хорошая идея. — Но она не сработала. ☰

I live in the next house but two in this street.

Я живу в третьем доме от конца улицы. ☰

But for your help we should not have finished in time.

Без вашей помощи мы не закончили бы вовремя. ☰

The sun has set, but it is still light.

Солнце село, но ещё светло. ☰

I had no choice but to accept the challenge.

Мне ничего не оставалось, как принять этот вызов. ☰

hopes that last but a moment

надежды, которые длятся лишь мгновение ☰

They’re rich, but I mean rich.

Они богаты, — то есть, очень богаты. ☰

There was nothing else to do but to agree.

Не оставалось ничего другого, как согласиться. ☰

He’s a hardworking but not very intelligent boy.

Он трудолюбивый, но не очень умный мальчик. ☰

Nothing but disaster would come from such a plan.

Ничего, кроме несчастья, этот план принести не мог. ☰

Excuse me, but I’m afraid this is a no-smoking area.

Простите, но к сожалению, здесь курить запрещено. ☰

Мы вступаем во множество самых различных отношений: с нашими детьми, с нашими родителями, с нашими начальниками и нашими друзьями, и это ещё далеко не всё. ☰

I could come any day but Thursday.

Я могу прийти в любой день, кроме четверга. ☰

They’ve done nothing but argue all afternoon.

Они весь день только и делали, что спорили. ☰

He was unable to swallow anything but liquids.

Он был не в состоянии глотать ничего, кроме жидкостей. ☰

It’s an old car, but it’s very reliable.

Источник

Перевод с английского на русский с произношением but

Добавить в закладки Удалить из закладок

наречие

Предложения

He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable.
Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью.

They looked for him everywhere but didn’t find him.
Они везде его искали, но не нашли.

I don’t know what Tom did, but it worked.
Я не знаю, что Том сделал, но это сработало.

«Professor, I know why!» «Why?» «Because!» «No!» «Ha, professor, exactly — but not absolutely so!»
«Профессор, а я знаю почему!» — «Почему?» — «Потому что!» — «Нет!» — «Ха, профессор, точно, да не абсолютно!»

My brother is small but strong.
Мой брат маленький, но сильный.

We were poor, but we were happy.
Мы были бедны, но счастливы.

I went to her house, but she was not at home.
Я пришел к её дому, но там её не оказалось.

Not only Tom has to study, but I have to study, too.
Не только Том должен учиться, но и я тоже.

I knew I had to tell him the truth, but I couldn’t bring myself to do it.
Я знал, что должен сказать ему правду, но не мог заставить себя это сделать.

I called him, but the line was busy.
Я позвонил ему, но линия была занята.

Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn’t until two or three years ago that I really started taking it seriously.
О, конечно я учил английский язык в школе. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.

But I don’t have money.
Но у меня нет денег.

Is it true that in England, the queen reigns, but does not govern?
Правда ли, что в Англии королева царствует, но не управляет?

Tom speaks French well, but not as well as he speaks English.
Том хорошо говорит по-французски, но не так хорошо, как по-английски.

Some of the students are in the library, but the others are in the classroom.
Некоторые из учеников в библиотеке, а другие — в классной комнате.

I’m not slow to forgive, but I remember everything.
Хоть я и не злопамятна, но всё запоминаю.

I love you in spite of your many, but so many, infinite mental problems.
Я люблю тебя, несмотря на твои многие, очень многие, бесконечные проблемы с психикой.

I asked many persons about the store, but no one had heard of it.
Я многих спрашивал о магазине, но никто о нём не слышал.

No one wants to be the last, but everyone wants to be the first.
Никто не хочет быть последним, но все хотят быть первыми.

Our shirts are all the same color but are all different sizes.
Наши рубашки все одного цвета, но все разных размеров.

A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах.

I tried to distract him, but it was in vain.
Я пытался отвлечь его, но это было напрасно.

I’m sorry, but I can’t do that.
Простите, но я не могу этого сделать.

He’s rich, but he’s not happy.
Он богатый, но не счастливый.

He is a Japanese businessman, but he lives in Finland.
Он бизнесмен из Японии, но живёт в Финляндии.

Tom wanted to hit Mary, but John stopped him.
Том хотел ударить Мэри, но Джон его остановил.

Someone left me a voice mail but it was all garbled. I couldn’t understand a thing.
Кто-то оставил мне голосовое сообщение, но оно неразборчивое. Я не могу ничего понять.

A piano is expensive, but a car is more expensive.
Пианино дорогое, но машина дороже.

Добавить комментарий

На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову but. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

Источник

Англо-русский словарь

2. [bʌt (полная форма); bət (редуцированная форма)] adv (наречие)

3. [bʌt,bət] pron (местоимение)

кто бы не, что бы не

4. [bʌt (полная форма); bət (редуцированная форма)] prep (предлог)

за исключением, кроме

5. [bʌt (полная форма); bət (редуцированная форма)] cj (союз)

1. 1) вводит противоречащие или ограничивающие друг друга слова и предложения но, а, тем не менее, однако

2) в начале предложения часто указывает на переход к новой теме :

2. указывает на исключение или ограничение кроме, за исключением

3. книжн. ( часто but that; после отрицания )

1) чтобы не; без того, чтобы не

3) (but that) если бы не

4. в различных сочетаниях :

комната, выходящая на улицу, в двухкомнатном доме

3. [bʌt (полная форма); bət (редуццрованная форма)] adv (наречие) шутл.

Слово входит в наборы общеупотребительных слов:

Английский толковый словарь

Синонимы,антонимы

кроме, за исключением, исключая Синонимы: barring, except for, without

снаружи, извне, наружу; на улице Синонимы: outside, without

Идиоматические выражения,фразы

1. мастер-ломастер
«How come Joe did such a sloppy job?» Mary asked. «He’s a jack of all trades,» Sally answered. 1. сулить златые горы
A politician who promises everything but the kitchen sink during a campaign loses the voters’ respect.

Фразовые глаголы

(а (или the) cup that cheers, but not inebriates ( сокр. the cup that cheers))

«напиток веселящий, но не пьянящий», чай [выражение впервые употр. английский поэт XVIII в. У. Каупер ( W. Cowper, 1731-1800) в книге ‘ The Task’, 1784:

Now stir the fire, and close the shutters fast,

Let fall the curtains, wheel the sofa round,

And while the bubbling and loud-hissing urn

Throws up a steamy column, and the cups

That cheer but not inebriate, wait on each,

So let us welcome peaceful ev’ning in]

Am I too late for the cup that cheers but not inebriates, ladies? (A. J. Cronin, ‘A Song of Sixpence’, ch. XXI) — Дамы, не опоздал ли я вкусить напитка веселящего, но головы не туманящего?

ş двум смертям не бывать, а одной не миновать

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии