Перевод с голландского (нидерландский) языка, перевести с нидерландского
Нидерландский (голландский) язык, входящий в группу западногерманских языков, имеет тесные родственные связи с английским, западнофризским, немецким и отдаленно схож с языками северогерманской группы. Выполняя перевод с голландского языка, необходимо учитывать его основные характеристики, которые отличают его от других языков.
Прежде всего переводчик должен уяснить целевую аудиторию. Голландский язык представлен в Нидерландах и в Бельгии, и каждый из вариантов имеет особенности. В обеих странах говорят на одном языке, изучают его по одним и тем же словарям и учебникам. И, скажем, фламандский переводчик без труда выполнит перевод для всего сообщества, говорящего на нидерландском языке. Но всегда следует учитывать нюансы. Например, глагол «гулять» (идти пешком) переводится на нидерландский язык как lopen. А в Бельгии это слово обычно употребляется в значении «бежать». Кроме того, работу с некоторыми специфическими документами (к примеру, с опросниками для пациентов) можно поручить только профессиональному переводчику, который является носителем языка и проживает в стране языка перевода.
В нидерландском языке употребляются артикли: de для женского и мужского рода и het для среднего. Иногда даже самим носителям нидерландского языка не удается верно определить род существительного, и им часто приходится прибегать к помощи толковых словарей. Некоторые слова могут употребляться как с de, так и с het. Например, слово filter в Бельгии не принято говорить с артиклем het, однако в Нидерландах общеупотребимо именно het filter.
Порядок слов в нидерландских предложениях строго фиксирован. В простом повествовательном предложении сказуемое всегда стоит на втором месте, а его именная часть — на последнем: Ik ga naar huis — Я иду домой; Vandaag ga ik niet naar school — Сегодня я не иду в школу. Однако если подлежащему предшествует обстоятельство времени, предложение строится так: Morgen kom ik (букв. Завтра я приду).
Другой грамматической особенностью нидерландского языка являются отделяемые и неотделяемые приставки глаголов, например opbellen (звонить): Mijn vriend opbellen (инфинитив, букв. Звонить моему другу); в предложении Ik bel mijn vriend op (Я звоню своему другу) приставка op отделяемая и ставится в конце предложения после дополнения. В нидерландском предложении только одно отрицание. Ср.: Я никогда не сделаю ничего плохого — Ik zal nooit iets slechts doen (досл.: Я никогда сделаю что-то плохое).
В лексике нидерландского языка большое количество омофонов — слов, совпадающих по звучанию, но имеющих разное написание и значение, которые могут вызвать затруднения при устном переводе у неопытных переводчиков: de man (мужчина) — de maan (луна); nam (взял) — de naam (имя); het tak (ветка) — de taak (задача). Следует помнить, что одинарные и двойные гласные, входящие в состав этих слов, произносятся с разной долготой и отличаются по качеству произношения.
Переводчика может ввести в заблуждение также звук [g], который представляет собой нечто среднее между русским [х] и украинским [г], особенно если человек, говорящий на нидерландском языке, родом из Фландрии. Несмотря на то что язык фламандцев и голландцев один и тот же, произношение сильно различается. Например, практически одинаково звучат из уст фламандцев слова de gal (желчный пузырь) и de hal (холл, вестибюль), и порой это приводит в замешательство даже самих голландцев.
Затруднения при переводе с нидерландского языка могут вызвать сложносоставные слова. В нидерландском языке очень распространен такой вид словообразования, как словосложение. При переводе длинных и труднопроизносимых сложных слов по-русски чаще всего получается два-три слова:
het inwoneraantal — число жителей
de huurauto — машина, взятая напрокат
de uitspraakoefening — упражнение на произношение
de hoofdpijnwijn — плохое вино
het strandweer — погода, подходящая для купания
de grootouders — бабушка и дедушка
het grachtenhuis — особняк на канале
de koopmansgeest — коммерческая жилка
het logeeradres — адрес, где можно остановиться
Переводчику с голландского следует учитывать, что в повседневной жизни нидерландцы постоянно сталкиваются с английским языком, широкое распространение которого приводит к ассимиляции, результатом чего становится появление на улицах многочисленных вывесок с дословным переводом английских выражений. Иногда бывает не сразу понятно, что тот или иной лексический оборот берет свое начало в английском языке.
К сферам делового общения, СМИ, рекламы относятся многочисленные слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка. При переводе на нидерландский язык текстов делового характера перед переводчиком стоит нелегкая задача адекватно передать клише, которые используются в рамках делового общения.
Таким образом, перевод следует доверять только квалифицированному специалисту.
Дополнительная информация
При обозначении величин в нидерландском языке используется метрическая система. При написании десятичных дробей ставят запятую (4,6). В числах, состоящих более чем из четырех цифр, разряды отделяются друг от друга точками или пробелами (4000; 70.000 или 70 000).
aspirant- adjunct- pro- ex- pro-
pseudo- quasi- vice- semi- niet-
substituut- oud- non- sint- privé-
Заказ перевода с голландского
Бюро переводов «Прима Виста» предлагает профессиональный перевод с голландского языка. Нашими переводчиками накоплен богатый опыт выполнения переводов в самых разных тематических областях: финансы, юриспруденция, технические тексты и др. Разместить заказ или задать нам вопрос вы можете по электронной почте (наш e-mail указан в разделе «Контакты»). Также вы можете узнать точную цену перевода на голландский и срок его выполнения, заполнив онлайн-форму оценки перевода. Наш сотрудник ответит вам в течение 15-20 минут.
Русско-голландский онлайн-переводчик и словарь
Правильнее называть этот язык нидерландским, так как Голландия – регион этого государства. Нидерландский (фламандский или голландский) язык относится к германской группе индоевропейской семьи.
Голландский язык имеет статус официального в Нидерландах, в Бельгии на нем говорит больше половины населения. На этом языке общаются жители севера Франции, германских регионов, граничащих с Нидерландами. Вне Европы фламандский язык распространен в Суринаме, на Арубе и Антильских островах. Общины носителей фламандского языка поселились в США, Канаде, Австралии, ЮАР и других странах. Всего в мире насчитывается около 23 миллионов говорящих на голландском языке.
Нидерландский язык является основой африкаанс, употребляемого в ЮАР и Намибии. Во времена колонизаторства существовали креольские языки Индонезии, Гайаны, Шри-Ланки, Пуэрто-Рико и Виргинских островов, теперь эти варианты фламандского вышли из употребления, но следы нидерландской лексики все еще сохраняются в современных языках.
История голландского языка
Было бы неправильно разделять фламандский, голландский и нидерландский языки, так как некогда отделившиеся от Нидерландов Бельгия и Голландия, оставшаяся северной провинцией этого государства, продолжают пользовать общим языком.
Первые свидетельства существования нидерландского языка относятся к середине I века нашей эры. Стандартизация языка на основе фландрийского и брабантского диалектов началась в Средние века. В 1526 году был сделан перевод Библии Лютера, в 1637 г. вышла голландская Библия, язык которой был понятен жителям всех провинций Нидерландов.
Разделение земель Нидерландов произошло в ходе Восьмидесятилетней войны 1568–1648 годов. Революция победила на севере страны, а Фландрия, составляющая сейчас западную часть Бельгии, устояла. В результате средством общения элиты Фландрии стал французский, а на нидерландском разговаривали низшие слои общества.
Во Фландрии долго господствовала Испания, после земли переходили к Австрии, Франции, Нидерландам. Самостоятельным государством Бельгия стала только в 1830 году. Сначала государственным языком в стране был французский, но фламандское национальное движение не прекращалось, и в 1895 г. нидерландский стал вторым государственным языком. Литературные традиции фламандской литературы были прерваны на три века, и только во второй половине XIX в. появились произведения на нидерландском языке. В 1804 году был опубликован учебник орфографии нидерландского языка, правила которого оставались актуальными свыше пятидесяти лет. В новом веке был издан государственный закон об орфографии нидерландского языка, принятый в 1946 г. в Бельгии и в 1947 г. – в Нидерландах. Организация «Нидерландский языковой союз» с 1980 года регулирует нормы голландского языка.
Интересные факты
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Перевод с голландского на английский
голландия — страна тюльпанов, нидерланды Словарь русских синонимов. Голландия Страна тюльпанов Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
Голландия — (Holland), см. Нидерланды … Всемирная история
ГОЛЛАНДИЯ — ГОЛЛАНДИЯ, при 32.600 кв. км площади имеет 7.461.493 населения (на 1926). Страна отличается высокими показателями сан. благополучия. Рождаемость в ней в 1927 г. равнялась 23,1 на 1.000 населения, смертность 10,3. За годы с 1910 1914 до 1927 г.… … Большая медицинская энциклопедия
Голландия — (Holland), средневековое графство, затем провинция в составе Нидерландов исторических, в XVII XVIII вв. в составе Республики Соединённых провинций (которая по названию провинции часто называлась Голландией, Голландской республикой). В составе… … Энциклопедический словарь
ГОЛЛАНДИЯ — (голл. Holland, в самых ранних источн. Holtlant, букв. лесная страна, от holt лес и lant страна) ср. век. графство, затем провинция в составе Нидерландов; ныне две пров. в королевстве Нидерландов: Сев. Г. (адм. ц. Гарлем) и Юж. Г. (адм. ц.… … Советская историческая энциклопедия
Голландия — (голл. Holland, в ранних источниках Holtland, буквально лесная страна, от holt лес и land страна) средневековое графство, затем провинция в составе Нидерландов (См. Нидерланды). Графство Г. в качестве феодального владения (лена),… … Большая советская энциклопедия
Голландия — (Holland) в обширном смысле слова название прежней республики семи соединенных провинций и нынешнего Нидерландского королевства (см. Нидерланды). В более узком значении под этим названием подразумеваются две северо западные провинции (Сев.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Голландия — в церковной истории стала играть роль при Лютере, учение которого более соответствовало характеру ее жителей и быстро ими было принято. Борьба лютеранств. с предшествовавшим кальвинизмом завершилась отделением церкви от государства. Во… … Полный православный богословский энциклопедический словарь
Голландия — средневековое графство, затем провинция в составе Нидерландов исторических, а в XVII XVIII вв. в составе Республики Соединённых провинций (, ). В составе современных Нидерландов () разделена на две провинции Северную Голландию и Южную Голландию … Энциклопедический словарь «Всемирная история»
