Задание № 4. Прочитайте и переведите на русский язык.
| Mutationes Изменения | ||||||||
Задания № 5. Прочтите и переведите текст. Сделайте грамматический разбор 4 и 5 предложений. De Sparta Sparta est oppĭdum Graeciae. Lacedaemonii sive Spartāni incŏlae Spartae sunt. Sparta muros et portas non habet, nam in viris est praesidium. Arma Lacedaemoniōrum scuta et hastae et gladii sunt. In gymnasiis spartae puĕri ludunt; gymnasium est schola disciplīnae et patientiae. Corōna est praemium victoriae puerōrum. Simulacra Mercurii dei gymnasia ornant, nam in tutēla Mercurii sunt. Задание № 6. Прочтите, сделайте грамматический разбор и переведите предложения: 1. Longa via est; propera! 2. Inter dominum et servum nulla amicitia est. 3. Vi-rorum magnorum vitas cognoscere non solum iucundum est, sed etiam necessarium. 4. Nauta bonus ventum non timet. 5. Aeterna est clarorum virorum memoria. 6. Consilium tuum plenum sapientiae est. 7. Consilia nostra cum vestris consentiunt. 8. In Graecia et in Italia vides pulchra monumenta Graecorum et Romanorum antiquorum. 9. In periculus amici veri sunt praesidium firmum. 10. Quid est amicus? Alter ego. Слова 1. Longus, a, um – долгий, длинный; propero, avi, atum, āre – спешить 2. Dominus, i m – господин; servus, i m – раб. 3. Magnus, a, um – большой, великий; cognosco, novi nitum, ĕre – познавать, узнавать; iucundus, a, um – приятный; necessarius, a, um – необходимый, solum – только, лишь; etiam – даже, также, ещё 4. Bonus, a, um – хороший; ventus, i m –ветер; timeo, ui, – ēre – бояться. 5. Aeternus, a, um – вечный; memoria, ae f – память; clarus, a, um – знаменитый, известный, светлый, ясный. 6. Consilium, i n – совет, решение, замысел, намерение, благоразумие; plenus, a, um – полный, наполненный, плоский, ровный; sapientia, ae f – мудрость. 7. Consentio, sensi, sensum, īre – соглашаться. 8. Video, vidi, visum, ēre – видеть, замечать; pulcher, chra, chrum – красивый, прекрасный; monumentum, i n – памятник, antiquus, a, um – древний, старинный, античный. 9. Verus, a, um – истинный, верный; firmus, a, um – надёжный, крепкий. Задание № 7. Прочтите, разберите и переведите предложения: 1. Historia est magistra vitae. 2. Flora dea plantarum et Fauna dea bestiarum est. 3. Stellae nautis viam monstrant. 4. Terra et luna sunt stellae. 5. Non sholae, sed vitae discĭmus. 6. Incolae terrarum Europae agriculturae student. 7. Amicitia vitam ornat. 8. Schola est via scientiarum. 9. Aquilam volare doces. 10. Ego scribo, vos legĭtis. 11. Tu te ornas. 12. Puellae se ornant. 13. Omnia mea mecum porto. 14. Pecuniam tibi reddo. 15. Epistulas mihi scribe mitteque. 16. Ibi victoria, ubi concordia. 17. Experientia est optima magistra. 18. Aurora musis amica. 19. Mecum legĭte, mecum scribĭte! 20. Amica nos ad se vocat. 21. Credĭte mihi; semper vobis credo. 22. Noli me tangĕre! 23. Nolite ad me venire hodie. 24. Tibi ego dico, an non? 25. Patriam amare et defendere debemus. 26. Agricolae arrant terram, nautae navigant. Слова 1. Historia, ae f – история; magistra, ae f – учительница; vita, ae f – жизнь. 2. Dea, ae f – богиня; planta, ae f – растение; bestia, ae f – животное. 3. Stella, ae f – звезда; nauta, ae, m – моряк; via, ae f – дорога, путь; monstro, avi, atum, āre – показывать. 4. Terra, ae f – земля; luna, ae f – луна. 5. Shola, ae f – школа. 7. Amicitia, ae f – дружба; orno, avi, atum, āre – украшать. 8. Scientia, ae f – знание, наука. 9. Aquila, ae f – орел; volo, avi, atum, āre – летать. 12. Puella, ae f – девочка, девушка. 13. Omnia – всё; porto, avi, atum, āre – носить. 14. Pecunia, ae f – деньги; reddo, didi, ditum, ĕre – возвращать. 15. Epistula, ae f – письмо. 16. Ibi – там; ubi – где; victoria, ae f – победа; concordia, ae f – согласие. 17. Experientia, ae f – опыт; optima – лучшая. 18. Musa, ae f – муза; amica, ae f – подруга. 20. Voco, are, atum, āre – звать, созывать, приглашать. 22. Tango, tetigi, tactum, ĕre – трогать, касаться. 23. Hodie – сегодня; venio, veni, ventum, īre – приходить. 25. Amo, avi, atum, āre – любить; defendo, fendi, fensum, ĕre – защищать. 26. Agricola, ae, m – земледелец; aro, avi, atum, āre – пахать; navigo, avi, atum, āre – плыть на корабле. Задание № 8. Прочтите и переведите текст. Сделайте грамматический разбор 4,5, 7,8 предложений. De Italia Italia est terra Eurōpae. Italia habet insŭlas. Sicilia est insŭla Italiae. In ora Siciliae est Aetna. Aetnam ornant silvae. Incŏlae Italiae sunt nautae. Nautae procellas non timent. Stellae noctu nautis viam indicant. Italia est patria poētarum. Italiae parant poētae gloriam. In Italia est Roma. Vias Romae statuae ornant. In viis Romae sunt area et statuae deārum. 10 цитат на латыни, которые должен знать каждыйЛатинские изречения мы встречаем почти на каждом шагу. Мы заимствовали из латыни не только множество слов с латинскими корнями, которые мы знаем, и они понятны на всех языках. Такие слова как акция, адаптация, облигация, реконструкция, революция, реставрация, модернизация не требуют перевода. Они понятны всем, только произношение у них разное. Но латинские поговорки, пословицы, крылатые выражения и и изречения известных латинян прочно вошли в нашу жизнь. Предлагаю вам 10 самых известных цитат на латыни. Per aspera ad astraPer aspera ad astra — одно из самых известных высказываний, которые вы часто могли слышать. С латинского — «Через тернии к звёздам». Также используется вариант ad astra per aspera — буквально «К звёздам через тернии». Второй вариант, пожалуй, даже более известен. Смысл прост: через трудности к великой цели. Авторство этому изречению приписывают Луцию Аннею Сенеке, Сенеке Младшему или просто Сенеке, древнеримскому философу, мыслителю, поэту и государственному деятелю Сенека также был воспитателем Нерона. Фраза из трагедии «Неистовый Геркулес» (441). Полностью звучит так: Non est ad astra mollis e terris via «Не гладок путь от земли к звездам». Также встречаются отсылки в авторстве к Гесиоду. Errare humanum estErrare humanum est — латинское изречение. «Человеку свойственно ошибаться». Среди цитат на латыни — эта встречается довольно часто, в том числе в кино. Ее вы могли слышать и в фильме «Место встречи изменить нельзя» (фразу произнес Иван Сергеевич Груздев), и в фильме «Собака Баскервилей» из серии про Приключения Шерлока Холмса… (фразу произнес доктор Ватсон, а перевел доктор Мортимер)… Афоризм Сенеки Старшего (отца Сенеки Стоика). Буквально звучит так: Ошибаться — есть человеческое (свойство). Смысл прост: Только Бог не ошибается, Он милостив и прощает нас, а свойство человека — ошибаться. Для человека — это естественно… Tempora mutantur et nos mutamur in illisКак многие пословицы, пришедшие из латинской культуры эта фраза представляет собой гексаметр: ритмический стих, типичный для великой эпической поэзии, как в греческой, так и в латинской литературе. Также звучит в фильме «Собака Баскервилей», (фразу произнес доктор Мортимер). Memento moriMemento mori (лат. mementō morī «помни, что [придётся] умереть», «помни о смерти», «помни, что смертен») — латинское выражение, ставшее крылатой фразой. В Древнем Риме эта фраза произносилась во время триумфального шествия римских полководцев, возвращающихся с победой. За спиной военачальника ставили раба, который обязан был периодически напоминать триумфатору, что несмотря на свою славу, тот остаётся смертным. Вероятно, настоящая фраза звучала как: Respice post te! Hominem te memento! («Обернись! Помни, что ты — человек!») (глава 33 «Апологетики» Тертуллиана). Exceptio probat (confirmat) regulamExceptio probat (confirmat) regulam (лат.) — «Исключение доказывает (подтверждает) правило.» Идея родилась из защиты Цицероном Люция Корнелия Бальба Старшего (испанца по происхождению), которого обвиняли в незаконном получении римского гражданства. Обвинитель привёл примеры договоров Рима с некоторыми племенами, которые запрещали давать их членам гражданство и предложил сделать вывод, что гадитанцам (от испанского города Гадес — теперешний Кадис) гражданства тоже давать нельзя. На что Цицерон возразил: «Quod si exceptio facit ne liceat, ubi non sit exceptum, ibi necesse est licere» — («Поскольку это исключение делает принятие в гражданство незаконным, то отсутствие такого исключения необходимо делает его законным»). Cui prodest?Таким образом, Цицерон приписывает Кассию Равилле распространение выражения « cui bono? » (Кому выгодно? После Равиллы в Риме бытовало выражение « Кассиевы судьи », обозначавшее строгий, но справедливый суд. Pecunia non oletPecunia non olet — (лат.) «Деньги не пахнут». Вариант (Aes non olet) — «Медь не пахет» — латинское крылатое выражение. Слова, приписываемые императору Веспасиану, якобы произнесённые им после получения денег от налога на покупку мочи из общественных уборных Рима и обращённые к его сыну Титу, который выразил неудовольствие по этому поводу (мочу использовали при дублении кож, а также при стирке и отбеливании одежды). Туалетным налогом облагалось содержание и посещение общественных уборных, которые римские граждане использовали не только для отправления естественных надобностей, но и для общения. Необходимость как можно быстрее пополнить казну государства после только что закончившейся гражданской войны заставила Веспасиана вводить самые разные налоги и жестоко карать за попытки уклониться от их уплаты, что давало римлянам повод для злословий. Римский историк Гай Светоний Транквилл (70 — 140 г. н. э.) описывает диалог, состоявшийся между императором Веспасианом и его сыном Титом, так: Когда последний упрекнул отца в неблагородном происхождении денег, собранных путём введения налога на туалеты, император заставил сына понюхать монеты и спросил «Чем они пахнут?». «Ничем» — ответил сын. «Странно, а ведь они из мочи!» — поставил точку в диалоге император. Основанное на этой истории выражение « Деньги не пахнут » позднее стало поговоркой, указывающей на не вполне чистый источник доходов. Nulla dies sine lineaNulla dies sine linea — латинский афоризм, который может быть дословно переведен как «Ни одного дня без линии». Традиционно переводится на русский язык как «Ни дня без строчки». Первым источником, где встречается выражение, является книга древнеримского историка Плиния Старшего, который приписывает выражение знаменитому древнегреческому художнику Апеллесу (IV в. до н. э.). Апеллес, со слов Плиния, старался практиковать графическое искусство, не пропуская ни дня. Плиний Старший сообщает, что живописец Апеллес «имел обыкновение, как бы он ни был занят, ни одного дня не пропускать, не упражняясь в своем искусстве, проводя хоть одну черту». Это и послужило основанием для поговорки. O tempora! O mores!O tempora! O mores! — (лат. [О тэ́мпора, о мо́рэс!]) «О времена, о нравы!». Самая известная из цитат на латыни, принадлежащая Цицерону. Это его выражение из «Первой речи против Катилины», которая считается вершиной римского ораторского искусства. Раскрывая подробности заговора Катилины на заседании сената в присутствии последнего, Цицерон этой фразой выражает возмущение как наглостью заговорщика, посмевшего как ни в чём не бывало явиться в сенат, так и бездействием властей относительно преступника, замышлявшего гибель Республики. Однако, есть версия, что изначально фраза принадлежит Катону. Катон Марк Порций (Катон Старший, он же — Катон Цензор, живший 234-ок. 148 до н. э.) — древнеримский политик, полководец и писатель. Vēni. Vidi. Vici.Vēni. Vidi. Vici. — (лат.) [Вэ́ни. Ви́ди. Ви́ци] «Пришел. Увидел. Победил.» Среди цитат на латыни эта цитата довольна известна, особенно сегодня. По свидетельству Плутарха, этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о быстрой победе при Зеле над понтийским царем Фарнаком в августе 47 г. до н. э. Светоний сообщает, что эта фраза была начертана на доске, которую несли перед Цезарем во время понтийского триумфа. Этим Цезарь отмечал не события войны, как обычно, а стремительность её завершения. ВАМ МОЖЕТ ТАКЖЕ ПОНРАВИТЬСЯ: Если Вам понравилась статья, не забудьте подписаться на канал, чтобы не пропустить новые интересные выпуски. Не забывайте также ставить лайки и оставлять комментарии! Коллекция крылатых выражений на латыни с переводом и транскрипциейЛатинский язык – это язык но котором говорило племя латинов (Latini), жившие в незапамятные времена на территории современной центральной Италии. Именно они представители этого племени два брата Ромул и Рем считаются основателями города Рим (Roma). По легенде они основали город в 753г до н.э. Иногда мы говорим некоторые выражения не подозревая, что сказаны они были много веков назад именно на латыни и являются «крылатыми». Вот вам список самых известных крылатых фраз на латыни. Известные выражения на Латыни Illigitimi non carborundum (Иллигитими нон карборундум)- Не позволяй незаконнорожденным унижать тебя (Не иди на поводу у ублюдков) Consuetudo est altera natura ( Консуэтудо эст альтера натура ). Привычка- вторая натура. Epistula non erabescit (Эпистила нон эрабесцит). Письмо не краснеет (бумага всё стерпит) Ignorantia non est argumentum (Игнорантиа нон эст аргумэнтум) Незнание не является доводом (незнание не освобождает от ответственности) Mala herba cito crescit (Мала херба цито кресцит). Плохая трава быстро растёт. (Дурное дело нехитрое.) Non est fumus absque igne ( Нон ест фумус абске игне ). Нет дыма без огня. Nota bene! (Нота бене) Заметь хорошо! Nulla calamitas sola (Нулла каламитас сола). Беда не приходит одна. O tempora, о mores! (О темпора, о морес!) О времена, о нравы! Per aspera ad astra (Пер аспера ад астра). Через тернии к звёздам. Qui quaerit, repent (Ки каэрит, репент). Кто ищет, тот всегда найдёт. Qui seminat mala, metet mala (Ки семиант мала, метэт мала). Кто сеет плохое, пожнёт плохое (Что посеешь, то и пожнёшь) Sic transit gloria mundi ( Сик транзит глория мунди ). Так проходит слава мира. Vae victis (Вае виктис!) Горе побеждённым! Veni, vidi, vici (Вени, види, вичи). Пришёл, увидел, победил. Aquila non captat muscas (Акила нон каптат мускас) Орел не ловит мух. Aquilam volare doces (Акилам воларе докес). Не учи учёного. Audacia pro muro habetur (Аудакиа про муро абетур). Смелость города берёт. Barba crescit, caput nescit (Барба кресцит, капут несцит). Борода ратет, голова не знает (Старый, а глупый) Bis dat, qui cito dat (Бис дат ки цито дат). Дважды даёт, кто даёт быстро. Caecus non judicat de colore ( Каекус нон худикат де колоре ). Слепой не судит о цвете. Cantilenam eandem canis (Кантиленам эандем канис). Поёшь одну и ту же песнь. Clavus clavo pellitur (Клавус клаво пеллитур). Клин клином вышибают. Cognosce te ipsum! (Когноске те ипсум) Познай самого себя! De lingua stulta veniunt incommoda multa (Де лингуа стульта вениунт инкоммода мульта). От глупого языка происходят многие неудобства. De te fabula narratur (Де те фабула нарратур) О тебе речь. Dum spiro, spero (Дум спиро, сперо). Пока дышу, надеюсь. Dura lex, sed lex (Дура лекс, сед лекс). Закон суров, но это закон. Elephantum ex musca facis (Элефантум экс муска факис) Ты делаешь из мухи слона. Et fabula partem veri habet (Ет фабула партем вери хабет). И в сказке есть доля правды. Experientia est optima magistra ( Экспериентия эст оптима магистра ). Опыт — лучший учитель. Festina lente! (Фестина ленте!) Торопись медленно. Habent sua fata libelli (Абент суа фата либелли). У книжек есть свои судьбы. Haud semper errat fama (Хауд семпер эррат фама). Молва не всегда ошибается Haunt aquam cribro, qui discere vult sine libro (Хаунт акам крибро, ки дискере вульт сине либро). Черпает воду решетом, кто хочет учиться без книги. Ibi victoria, ubi concordia (Иби виктория, уби конкордия). Там победа, где согласие. Inter arma tacent musae (Интер арма такент мусае). Среди сражений музы молчат. Legem brevem esse oportet (Легем бревем ессе опортет). Закону надлежит быть кратким Littera scripta manet (Литтера скрипта манет). Что написано пером, того не вырубишь топором. Lupus non mordet lupum (Люпус нан мордет люпум). Ворон ворону глаз не выклюет. Medice, cura te ipsum! (Медике, кура те ипсум) Врач, излечи себя самого! Nemo judex in propria causa (Немо худекс ин пропиа кауса). Никто не судья в собственном деле. Nemo omnia potest scire (Немо омниа потест скире). Никто не может знать всего. Noli tangere circulos meos! (Ноли тангере киркулос меос) Не трогай мои круги! Nullum periculum sine periculo vincitur (Нуллум перикулум сине перикуло винситур). Никакая опасность не преодолевается без опасности. Omnia mea mecum porto (Омниа меа мекум порто). Всё своё ношу с собой. Paupertas non est vitium ( Паупертас нон эст витиум ). Бедность не порок. Per fas et nefas (Пер фас ет нефас). Всеми правдами и неправдами. Periculum est in mora (Перикулум эст ин мора) В промедлении опасность (промедление смерти подобно). Post prandium stabis, post cenam ambulabis (Пост прандиум стабис, пост кенам амбулабис). Послезавтрака постоишь, после обеда погуляешь. Qualis dominus, tales servi (Квалис доминус, талес серви). Какой хозяин, такие и слуги. Qualis rex, talis grex (Квалис рекс, талис грекс). Какой царь, такое и общество. Quod licet Jovi, non licet bovi (Квод личет Хови, нон личет бови). Что разрешено Юпитеру, не разрешено быку. Salus populi summa lex est ( Салус попули сумма лекс эст ). Благополучие народа является высшим законом. Sapienti sat (Сапиенти сат). Мудрому достаточно. Si vox est, canta! (Си вокс ест, канта!) Если есть голое, пой! Suus rex reginae placet (Суус рекс регинае плакет). Свой царь нравится царице. Tertium non datur (Тертиум нан датур) Третьего не дано. Timeo Danaos et dona ferentes (Тимео Данаос ет дона ферентес). Боюсь данайцев, даже и приносящих дары. Una hirudo non facit ver (Уна хуридо нон факит вер). Одна ласточка весны не делает. Ut salutas, ita salutaberis (Ут салютас, ита салютаберис). Как аукнется, так и откликнется. Verbum movet, exemplum trahit (Вербум мовет, эксемплум трахит) Слово волнует, пример увлекает. Vim vi repellere licet (Вим ви репеллере личет). Силу силой разрешено отстранять. Volens nolens (Воленс ноленс). Хочешь не хочешь. Vox audita perit, littera scripta manet (Вокс аудита перит, литтера скрипта манет). Услышанный голос умирает, написанная буква остаётся. Подписаться авторизуйтесь 0 Комментарий Старые |

