Перевод с латыни nomen illis legio

Имя им легион

— 1. В Древнем Риме: крупная войсковая единица. 2. Название особых воинских частей в некоторых странах. Иностранный легион. 3. перен. Неисчислимое множество (высок.). Легионы звёзд. ( Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова )

Фраза из Библии, где рассказывается об изгнании Иисусом Христом демонов, из человека в Гадаре (одно из Чудес Христовых — «Исцеление бесноватых в стране Гадаринской»).

На вопрос Иисуса: «Как тебе имя?» — одержимый отвечает: «Легион», имея в виду, что в него вселилось множество бесов. Легион римской армии насчитывал 6000 солдат.

Фраза известна и на латинском: Nomen illis legio.

История об исцелении бесноватого в стране Гадаринской рассказана в Евангелие от Луки, гл. 8; Евангелие от Марка, гл. 5.

Евангелие от Луки, гл. 8

26. И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи.
27. Когда же вышел Он на берег, встретил Его один человек из города, одержимый бесами с давнего времени, и в одежду не одевавшийся, и живший не в доме, а в гробах.
28. Он, увидев Иисуса, вскричал, пал пред Ним и громким голосом сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? умоляю Тебя, не мучь меня.
29. Ибо Иисус повелел нечистому духу выйти из сего человека, потому что он долгое время мучил его, так что его связывали цепями и узами, сберегая его; но он разрывал узы и был гоним бесом в пустыни.
30. Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, — потому что много бесов вошло в него.
31. И они просили Иисуса, чтобы не повелел им идти в бездну.
32. Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им.
33. Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло.
34. Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях.
35. И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме; и ужаснулись.
36. Видевшие же рассказали им, как исцелился бесновавшийся.

Примеры

Стивен Кинг

«Оно» (1986 г.), переводчик Виктор Вебер, ч. 1, гл. 3:

«И она сказала, что все они произносили ту самую фразу, которую сказал Иисусу бесноватый: «Легион имя мне».»

«Легче других выбивались на дорогу, как тогда говорили, «люди в крахмальных воротничках». У таких заводились знакомства, которые нужно было поддерживать, а для этого надо было быть хорошо воспитанным и образованным.

У Жуковых, Волгушевых и других таких — имя их легион — ни того, ни другого.»

«Обвинял товарищ прокурора. Имя сему товарищу — легион

«Банк этот когда-нибудь да лопнет, потому что Трифон Семенович, подобно себе подобным, имя коим легион, рубли взял, а процентов не платит, а если и платит кое-когда, то платит с такими церемониями, с какими добрые люди подают копеечку за упокой души и на построение.»

Источник

Перевод с латыни nomen illis legio

NOMEN — inrantibus impositum, perectâ Circumcisione Iudaeis, aliis post lustrationem: Omnibus enim gentibus Nomma sua erant seu vocabula, aliis signa, praeter Atlantes, de quibus Pomp. Mela l. 1. c. 8. Ex his, qui ultra deserta esse memoraxtur, Atlantes… … Hofmann J. Lexicon universale

COENA Domini — Graece Δεῖπνον Κυριακὸν, 1. Corinth. c. 11. v. 20. quae aliter Εὐλογία, Bdenedictio 1. Corinth. c. 10. v. 16.Ευχα ριςτία, Gratiarum actio, Matth. c. 26. v. 27. Καινὴ Διαθήκη, Novum Testamentum, Luc. c. 22. v. 20. Τράπεζα Κυρίου, Mensa Domini, 1.… … Hofmann J. Lexicon universale

MENSA Domini — apud Apostolum l. Cor. c. 10. v. 21. οὐ δύναςθε τραπέζης Κυρίου μετέχειν καὶ τραπέζης δαιμονίων, Non potestis Domini Mensae participes esse et mensae Daemoniorum: Est ipsa Eucharistia, quam exemplo Pauli Patres ita saepe nominant, Optatus l. 5.… … Hofmann J. Lexicon universale

TRANSFIGURATIO Domini — Graece Α῾γία Μεταμόρφωσις, festivitatis nomen, quae in Ecclesia Latina et Graeca, apud Maronitas item, magnâ sollennitate celebratur, in memoriam Transfigurationis Christi, in monte factae, cuius historiam habes Marth. c. 17. v. 1. s. Et quidem… … Hofmann J. Lexicon universale

INTROITUS Domini N — in templum, nomen festi, apud. Sytos, de quo vide aliquid infra, ubi de Luminum fesio … Hofmann J. Lexicon universale

JURAMENTUM — in iudiciis et actionrbus, apud omnes semper gentes, cum circalitigantes, tum circa testes, non exigui usûs fuit: Unde Arist. μετα θείας παραλήφεως φάσις ἀναποδεικτος, cum divina sibi assumptione Dictio non demonstrabilis, Rhetoric. ad Alex.c. 18 … Hofmann J. Lexicon universale

Traditional Ambrosian Rite — This article is about the form of the Ambrosian Rite used before the Vatican II; for an explanation of the history and of the current form of this Rite, see Ambrosian Rite. Traditional Ambrosian Rite is the form of the Ambrosian Rite used before… … Wikipedia

Ambrosian Liturgy and Rite — • The liturgy and Rite of the Church of Milan, which derives its name from St. Ambrose, Bishop of Milan (374 397) Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Ambrosian Liturgy and Rite Ambrosian Liturgy and Rite … Catholic encyclopedia

Liste de locutions latines — Cet article contient une liste de locutions latines présentée par ordre alphabétique. Pour des explications morphologiques et linguistiques générales, consulter l article : Expression latine. Sommaire A B … … Wikipédia en Français

List of compositions by Antonio Salieri — This list of compositions by Antonio Salieri is a list of the musical compositions of Antonio Salieri (August 18, 1750 ndash; May 7, 1825), organized by genre.ecular vocal musicOperas** La vestale (1769), lost ** Don Chisciotte alle nozze di… … Wikipedia

Werkeverzeichnis Antonio Salieri — Inhaltsverzeichnis 1 Werkverzeichnis Antonio Salieri 1.1 Weltliche Vokalmusik 1.1.1 Opern 1.1.2 Einlagearien und ensembles … Deutsch Wikipedia

Источник

Перевод с латыни nomen illis legio

illis — bafouillis barbouillis bredouillis cafouillis chatouillis fouillis gargouillis gazouillis gribouillis margouillis paillis taillis … Dictionnaire des rimes

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis — Tempora mutantur, nos et mutamur in illis, lateinisch für „Die Zeiten ändern sich und wir ändern uns in ihnen“. Dieser Hexameter geht auf ein mittelalterliches Vorbild zurück. Die Quelle dieses Spruches ist jedoch unbekannt. Eine Variante des… … Deutsch Wikipedia

Tempŏra mutantur, nos et mutāmur in illis — (lat.), »die Zeiten ändern sich, und wir verändern uns in oder mit ihnen«, geht zurück auf eine Äußerung Lothars I. (795–855), der (nach Borbonius) sagte: »Omnia mutantur, nos et mutamur in illis« … Meyers Großes Konversations-Lexikon

Tempora mutantur, nos et mutamur in illis — Nach der Überlieferung von Jan Gruter (1560 1627) in seinen »Deliciae poetarum Germanorum« soll diese Sentenz (deutsch: »Die Zeiten ändern sich, und wir ändern uns mit ihnen«) auf den deutschen Kaiser Lothar I. (795 855) zurückgehen. Er soll… … Universal-Lexikon

temporibus illis — tem·pò·ri·bus ìl·lis loc.avv., lat. CO spec. scherz., in tempi antichi, in un epoca lontanissima: è un metodo che poteva essere giusto temporibus illis! Sinonimi: anticamente, in illo tempore. <> <> ETIMO: lat. temporibus illis propr … Dizionario italiano

temporibus illis — /tem pɔribus il:is/ locuz. lat. (propr. in quei tempi ), usata in ital. come avv., scherz. [in una lontanissima epoca, con allusione a cose definitivamente passate: un attrice nota. temporibus illis ] ▶◀ anticamente, (lett.) in antico, in illo… … Enciclopedia Italiana

Peculiare cervis, ut cum aures subrexerint nihil sit illis auritius, rursum ubi demiserint nihil sur… — Peculiare cervis, ut cum aures subrexerint nihil sit illis auritius, rursum ubi demiserint nihil surdius. См. Уши навострить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

tempora mutantur, et nos mutamur in illis — лат. (тэмпора мутантур эт нос мутамур ин иллис) времена меняются, и мы меняемся с ними. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка

temporibus illis — [loc. lat., letteralmente «in quei (illis) tempi (temporibus)»] loc. avv. (spec. scherz.) nei tempi antichi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione

omnia mutantur, nos et mutamur in illis — foreign term Etymology: Latin all things are changing, and we are changing with them … New Collegiate Dictionary

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии