Переводчик китайских слов в транскрипцию – пиньинь
Количество слов в нашем словаре китайского произношения
x0.5 x0.75 x1
Вы изучаете или преподаете китайский?
Мы знаем, что иногда китайский язык кажется трудным. Мы не хотим, чтобы вы теряли время.
Ознакомьтесь со всеми нашими инструментами и учите китайский быстрее!
Создать пропись для практики написания иероглифов:
Приветствие от создателя сайта Тимура:
Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)
Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!
Транскрипция китайских слов поможет вам улучшить произношение
Произношение китайских слов может оказаться сложной задачей для людей, начинающих изучать китайский. Официально принятая система записи китайских слов латинскими буквами называется пиньинь, однако эта транскрипция не всегда точно передает произношение китайских слов.
Этот онлайн-инструмент может перевести китайские иероглифы в семь разных форм транскрипции. Переводчик показывает стандартный вариант транскрипции по правилам произношения в путунхуа – официальном диалекте китайского языка. Обратите внимание, что некоторые виды транскрипции доступны, только если вы кликните на «Показать дополнительные настройки».
Этот переводчик позволит сэкономить вам время, т.к. вам не придется искать произношение китайских слов в словаре. При регулярном использовании параллельно с учебными аудио- и видеоматериалами фонетическая транскрипция поможет вам улучшить произношение и навыки аудирования в китайском языке.
Переводчик понимает как упрощенные, так и традиционные китайские иероглифы.
Специальная функция позволяет вам исправлять тона для 一, 不. Как вам, наверное, известно, произношение этих двух иероглифов меняется в зависимости от окружающих слов.
Китайские слова с несколькими вариантами произношения
Произношение некоторых китайских слов может отличаться в зависимости от контекста. Алгоритм переводчика неидеален. Хотя я и стараюсь уменьшить количество ошибок и сразу показывать правильную транскрипцию, иногда лишь носитель языка может решить, как правильно произнести конкретное слово. Переводчик выделит цветом китайские слова, которые могут произоситься по-разному.
В режиме «Отображать транскрипцию над каждым словом» (он установлен по умолчанию) транскрипция таких слов будет выделена фиолетовым цветом. Например:
Вы можете кликнуть по самому слову (не его транскрипции), чтобы увидеть все варианты произношения слова и его русский перевод (см. ниже раздел о китайско-русском словаре).
Переводчик имеет режимы, которые специально оптимизированы для копирования транскрипции в другие программы, как, например, «Отображать транскрипцию под каждой строкой текста». Чтобы их увидеть, вам нужно кликнуть на ссылку «Показать дополнительные настройки», которая находится под кнопкой «Отправить». В этих режимах, транскрипция подобных слов будет выделена зеленым цветом. Например:
Вы можете кликнуть по этой зеленой ссылке, чтобы выбрать нужную вам транскрипцию. После этого уже можно выделить текст и скопировать его в другую программу.
Выделение цветом часто встречающихся китайских слов
Специальная опция позволяет вам выделять различными цветами наиболее часто встречающиеся слова китайского языка. Для этого вы можете выбрать:
В зависимости от рейтинга частотности слова будут выделены следующими цветами:
| 1-1000 | 1001-2000 | 2001-3000 | 3001-4000 | 4001-5000 |
Китайские слова, которые необходимо знать для экзамена HSK, будут выделены следующим образом:
| HSK 1 | HSK 2 | HSK 3 | HSK 4 | HSK 5 | HSK 6 |
Если вы хотите осуществить детальный анализ вашего текста и увидеть подробную статистику, вы можете воспользоваться онлайн-инструментом для частотного анализа текста на китайском языке.
Перевод китайских слов на русский язык
Анализ текста в переводчике осуществляется с помощью бесплатного китайско-английского словаря CC-CEDICT, который включает более 113 000 китайских слов. Русский перевод взят из словаря 大 БКРС. Спасибо огромное всем, кто принимает участие в его создании!
Чтобы увидеть русский перевод слова, отправьте китайский текст на сайт и кликните на любом слове в результатах перевода. Словарь работает только в режиме «Отображать транскрипцию над каждым словом» (он установлен по умолчанию).
Вы также можете создать свой собственный словарь-словник. Для этого выберите незнакомые слова, кликнув по ним мышкой. После этого кликните на оранжевую кнопку «Создать словарь-словник». На следующем этапе вам нужно выбрать подходящий по контексту перевод слова (синий шрифт) и примеры употребления (фиолетовый шрифт). После этого вы можете экспортировать свой словарик в файл (Word, Excel, PDF, HTML).
Пропись для практики китайских иероглифов
Этот переводчик также умеет создавать прописи для практики написания китайских иероглифов. Для создания прописи отправьте китайский текст на сайт. После этого вы сможете выбрать настройки прописи:
Русско-китайский переводчик
Чтобы получить правильный результат перевода, важно со всей внимательностью отнестись к введению и произношению символов.
Как перевести с китайского на русский
Перевод с китайского на русский проходит при помощи словарей: как электронных, так и бумажных. Первые сейчас более популярные и практичные. Они дают возможность ручного ввода символов или пользоваться голосовым переводом.
Переводчик с русского на китайский онлайн с произношением и транскрипцией пиньином
Используется в виде программы, которую можно закачать, как на телефон, так и на компьютер. Поможет дословно переводить слова, словосочетания и целые тексты с русского на китайский и наоборот. Возле некоторых слов даже указываются примеры возможной их замены. Алгоритм перевода разрабатывается специальными программами. Можно даже внести ссылку на русский текст и получить её детальный перевод. В большинстве программ есть возможность одновременно открыть два окна – с оригиналом текста и готовым переводом.
Самыми популярными онлайн переводчиками считаются: Яндекс переводчик, Гугл, Майкрософт.
Перевод с китайского на русский онлайн
Словари, при помощи которых можно быстро перевести слово или даже текст. При этом нужный иероглиф можно как рисовать самостоятельно (ручной ввод), так и искать по тех, что уже предлагаются:
У каждого из них есть свои преимущества и недостатки, идеальным ни один из них назвать нельзя.
Такими словарями часто пользуются не только те, кто учит язык, но и те, кто увлекается татуировками с китайской символикой, фен-шуем, просто хочет перевести надпись на своей одежде или ярлыке к ней.
Звуковой переводчик с русского на китайский
Голосовой (звуковой) переводчик дает возможность намного упростить перевод с русского на китайский. Все, что необходимо – просто открыть программу, задержать кнопку и произнести необходимое слово или текст. Через несколько секунд автоматически высвечивается перевод-результат. При этом выдает не только правильное написание, но и произношение.
Бкрс (bkrs) переводчик
Бкрс – онлайн версия Большого русско-китайского словаря, который можно использовать бесплатно. Большим плюсом такого переводчика считается то, что он постоянно пополняется новыми современными словами и иероглифами.
Впервые такой сайт-проект предложили пользователям в 2009 году. Онлайн-словарь предназначен не только для любителей китайского, но и тех, кто давно изучает его, хочет стать профессионалом в своем деле.
Слова можно искать как по пиньинь, так и по изображению иероглифа (главное правильно это сделать).
Онлайн-словарь
Новые слова
| 1 | 眼部打底膏 yǎnbù dǎdǐ gāo | праймер для теней | ![]() |
| 2 | 打底膏 dǎdǐgāo | праймер | ![]() |
| 3 | 遮瑕膏 zhēxiágāo | консилер, маскирующее средство, корректор | ![]() |
| 4 | 唇线笔 chún xiàn bǐ | карандаш для губ | ![]() |
| 5 | 眼眉画笔 yǎnméi huàbǐ | карандаш для бровей | ![]() |
| 6 | 眼线胶笔 yǎnxiàn jiāobǐ | карандаш для глаз, подводка | ![]() |
| 7 | 眼线膏 yǎnxiàngāo | подводка для глаз | ![]() |
| 8 | 眉粉 méifěn | тени для бровей | ![]() |
| 9 | 烘焙眼影 hōngbèi yǎnyǐng | запеченные тени для век | ![]() |
| 10 | 眼影膏 yǎnyǐnggāo | крем-тени для век | ![]() |
Новые примеры
Пожалуйста, позвольте мне спросить.
qǐng nǐ duōduō bāohan
Пожалуйста, прости меня.
bù yào fàng zài xīn shàng
Не принимайте это близко к сердцу.
huà bù shì zhème shuō
Ты напугал меня до смерти.
Я не критикую тебя.
nǐ qù máng nǐ de ba
Продолжайте то, чем занимались.
wǒ huì kǎolǜ yīxià de
Поешьте еще немного.
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo






