Перевод с русского на зулу

Зулусский онлайн-переводчик

Зулу, то есть зулусский язык isiZulu) принадлежит группе нгуни языков банту. Распространён главным образом на территории Южной Африканской Республике. В множественном количестве языков республики как раз зулу находится на первых позициях, на нем говорят более 10-ти миллионов человек. Он понятен 50% населения страны. «Собратьями» зулу являются близкие к смыслу свати, коса и ндебеле.

Лингвистическая география

Подавляющая часть говорящих на зулу находится в ЮАР. Принимая во внимание перепись 2001-ого года численность составляла 10 миллионов и 700 тысяч человек, владеющих первым языком зулу. Как на втором — им владеют приблизительно 25 миллионов. Более того, зулу распространился на близлежащие страны:
*Лесото — исходя из переписи 1993-его года — 249 тысяч человек;
*Свазиленд — исходя из переписи 1993-его года —75 тысяч человек;
*Малави — исходя из переписи 1966-го года — 38,5 тысяч человек;
*Мозамбик — исходя из переписи 1980-го года — 1 800 человек.
Благодаря нехитрым подсчетом очевидно, что совокупность говорящих на зулу в качестве первого языка — 11 миллионов.

История

Зулусы и прочие банту-говорящие национальные группы Южной Африки, начали свою этимологию благодаря смешению аллохтонов из средних областей республики и местного населенияя. такого как бушмены и готтентоты. Переселенцы занимались земледелием, что способствовало беспроблемному выселению бушменов и готтентотов с данной территории. С условием того, что переселенцы-банту не были приверженцами меж родственных браков, они брали в жены девушек из покоробленных народов. Поэтому зулу тесно переплетался с койсанскими языками, что дало эффект щелкания звуков.
В первой половине 19-ого столетия зулусы во главе с Чакой стремительно и крайне напористо начали продвигаться из нынешних земель Наталя на запад. Одержав победу за гегемонию над кланом Ндвандве, Чака обозначил военные реформы, позволяющие зулусам нарастить мощь и военное величие.
Новый термин Мфекане (обозначает «рассеивание») ввели зулусы из-за тенденции бегства населения. В последствии альянсы, которые обладали языками зулу или похожими по значению, заселились по всей территории юго-востока. Такие исторические трансформации способствовали созданию маленьких государств (как современные Лесото и Свазиленд).
В 1838-ом году состоялась битва зулусов с бурскими колонистами, во главе которых стоял Питом Ретиф. А уже в 1842-ом году Натал перешел во владения Соединенного королевства. Позже англичане напали на зулусов и потерпели сокрушительное поражение в схватке близь Изандлвана, но восстановили военную мощь и они одержали ошеломительную победу в войне. В результате Зулуленд с концами достался Великобритании. Параллельно с этим развернулась миссионерская активность. Первый епископ Коленсо способствовал изобретению письменного мастерства для зулу. Появились первые напечатанные страницы.
Зулусский язык интересовал множество профессиональных лингвистов. В их рядах затесался К. М. Док. Позже, он, совместно с коллегой Б. Вилакази, создал детальный словарь и глоссономию. Язык зулу иногда обозначали «латынью для банту», так как по его образу и подобию Док объяснял другие языки Южной Африки.
В 1901-ом году Джон Дубе явил на свет «Институт „Охланге“». Это стало первым туземным обучающим заведением в Южной Африке. Создателем первого художественного письменного произведения «Insila ka Shaka» стал все тот же Дубе. Он же придумал и выпустил первую прессу — газету-Ilanga lase Natal.
В тяжелые времена расовой дискриминации обучение на зулусском языке проводилось лишь в младших классах. Потом следовало продолжить обучение на английском языке. Письменности на африканском языке издавалось мало, хотя он продолжал числиться публичным языком бантустана Ква Зулу.
В современном мире зулу оперативно развивается, на нём преподают в школах, на телевидении и радио, так как язык имеет широкую популярность и его можно легко понять и выучить. Многие специалисты выражают мнения о том, что зулу скоро станет базовым и основным на востоке ЮАР.

Источник

Получите быстрый перевод с Зулу на Русский

Все загруженные файлы навсегда удаляются с сервера в течение часа.

Загрузкой документа вы даете ваше согласие на условия и положения веб сайта.

Поддерживаемые форматы документов

Поддержка языков с письмом справа налево (RTL)

Онлайн-переводчик документов теперь полностью поддерживает переводы на следующие языки с письмом справа налево:

Переведите текст любого документа на Русский

Воспользуйтесь нашей бесплатной системой для перевода любого документа с Зулу и на Русский.

Просто загрузите документ на Зулу или Русский и нажмите «Перевести».

Получите перевод документов на и с Зулу и мгновенно скачивайте результат, сохранив оригинальную структуру и формат.

Переводите документы на Зулу на Русский в любом из офисных форматов (Word, Excel, PowerPoint, PDF, OpenOffice, text), просто загрузив их на нашу бесплатную онлайн программу.

Нужен еще один перевод?

Переведите еще один документ

63149744 переведенных документов

© Копирайт DocTranslator
Все права защищены

Frequently Asked Questions

How good are the translated results?

The resulting translated documents are machine translated by the magic of Google Translate. We do not make any guarantees towards the quality of the translations, nor would we recommend using any of these translated documents in a professional context. All documents are provided as-is, with no guarantee of quality or correctness, and should not be used as substitutes for a professionally translated document.

Is there any cost for using Doc Translator?

No. Doc Translator is a free service which is run by volunteers. We are able to maintain operations thanks to ad revenue and the generous donations we receive from users who feel that we provide them something of value.

Which format are supported?

We strive to support all major Office document formats in standard use today. This includes Word, Excel, Powerpoint, OpenOffice, text, and SRT formats. We also intend to introduce support for the PDF file format in the near future.

Feedback

Leave us some Feedback

If you would like to share with us on how you feel we are doing, or if you have some thoughts on how we could improve our service for you, then please let us know

Источник

Перевод с русского на зулу

Основная масса носителей зулу сосредоточена в ЮАР. По переписи 2001 года насчитывалось 10 677 305 человек с первым языком зулу. Как на втором в ЮАР на нём говорят ещё около 25 млн человек. Кроме того, он частично распространён в соседних странах:

Таким образом, общее число носителей зулу как первого языка равняется 11 млн.

История

Зулусы пришли в нынешнюю Южную Африку примерно в XIV веке нашей эры. Как и шедшие перед ними коса, они столкнулись с бушменским и готтентотским населением этих мест. Как и прочие банту, зулусы были земледельцами, и они легко вытесняли бушменов и готтентотов с этих земель. Поскольку зулусы строго экзогамны, они брали в жены женщин из покоренных народов: вследствие этого язык зулу подвергся сильному влиянию койсанских языков, что проявляется, в частности, в обилии щелкающих звуков.

В начале XIX века зулусы под руководством Шаки начали активное продвижение из нынешнего Северного Наталя на юго-запад. Победив в борьбе за гегемонию клан Ндвандве, Шака провел военные реформы, которые позволили зулусам стать мощной военной силой, удерживающей земли между реками Тугела и Понгола. Бегство племен от власти зулусского королевства носит название Мфекане («рассеяние»); в его результате группы, говорящие на языках, близких зулу, оказались расселены по всей юго-восточной Африке (см. ндебеле, нгони). Оно также способствовало созданию мини-государств, таких как нынешние Лесото и Свазиленд.

В 1838 году произошло первое столкновение зулусов с бурскими колонистами во главе с Питом Ретифом. В 1842 году Наталь стал колонией Великобритании, а в 1878 англичане напали на зулусов; потерпев поражение в битве при Исандлване, они одержали победу в войне после битвы при Улунди, и Зулуленд окончательно стал британской территорией. В то же время там разворачивалась миссионерская деятельность, деятельность церкви под руководством первого епископа провинции Д. У. Коленсо, что привело к разработке письменности для языка зулу и появлению первых печатных материалов (перевод Библии, 1883).

Язык зулу привлекал большое внимание лингвистов. Особенно известен К. М. Док, составивший вместе с Бенедиктом Вилакази подробные словарь и грамматику. Зулу даже называли «латынью для банту», поскольку Док впоследствии именно по образцу зулу описывал другие языки Южной Африки.

В 1901 год Джон Дубе создал «Институт „Охланге“», первое туземное учебное заведение в Южной Африке. Дубе также написал первый роман на зулу — Insila kaShaka и основал зулусскую газету Ilanga laseNatal («Солнце Наталя»). Другие видные писатели — Реджинальд Дхломо, создавшие серию исторических романов, тот же Бенедикт Вилакази, Освальд Мчали.

В годы апартеида преподавание на зулу, как и на других местных языках, велось только в младшей школе, затем предусматривался переход на английский или африкаанс. Литературы на зулу издавалось мало, хотя он считался официальным языком бантустана КваЗулу. Сейчас зулу быстро наверстывает упущенное, на нем ведется преподавание, теле- и радиопередачи. Поскольку знание зулу широко распространено среди не-зулусов, а сам язык без особых трудностей взаимопонимаем с коса и свати, он становится фактически лингва-франка для восточной части ЮАР. Радиостанция Ukhozi FM, вещающая на зулу, — крупнейшая в Африке, у неё самая большая дневная аудитория в стране [2]

Лингвистическая характеристика

Алфавит и орфография

Язык зулу использует латиницу, без дополнительных знаков. Тем не менее распространены диграфы (реже — триграфы), в частности, они используются для передачи придыхательных и щёлкающих звуков.

Алфавит приводится в таблице (список фонем см. в разделе #Фонология)

Примечания к таблице:

* [b] только после носовых

** Может произноситься со слабой глоттализацией, особенно между гласными

Фонология

Согласные языка зулу (за исключением щелкающих) представлены в таблице

Согласные языка зулу

Билабиальные Лабиодентальные Лабиовелярные Альвеолярные Латеральные Постальвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Взрывные p pʰ b t tʰ d k kʰ g
Аффрикаты tʃ dʒ
Носовые m n ɲ ŋ
Спиранты f v s z ɬ ɮ ʃ h ɦ
Аппроксимант w (r) l j

Щелкающие согласные (по месту образования противопоставлены три ряда — латеральный, зубной и альвеолярный) противопоставлены по преназализации, звонкости/глухости и придыхательности. Они представлены в таблице.

Щелкающие звуки в языке зулу

Дентальные Альвеолярные Латеральные
Глухие ǀ ǃ ǁ
Звонкие
Придыхательные ǀʰ ǃʰ ǁʰ
Преназализованные ŋǀ ŋǃ ŋǁ
Звонкий преназализованные ŋgǀ ŋgǃ ŋgǁ

Как и почти все прочие языки банту, зулу — тоновый язык. Его тоновая система достаточно типична для этой семьи: различаются два тона (высокий и низкий), высокий после звонких согласных реализуется как резко восходящий; глаголы делятся на небольшое число классов, тоновый контур предсказуем, исходя из тона первого слога; в существительных ситуация сложнее, тоновый класс маркирован лексически. Гласный предпоследнего слога заметно удлиняется (как и в близкородственном коса). На письме тоны не обозначаются.

Гласные u, o перед другим гласным обычно реализуются как w, e и i — как y. Гласный a сливается с последующим i в e, с u — в o. В определенных морфологических условиях гласные могут выпадать.

Морфология

Язык зулу обладает типичной для языков банту агглютинативной морфологической системой с элементами фузии, в которой центральное место отведено именному классу. Показатели именного класса испольуются для обозначения числа, а также для согласования имени с атрибутами, глаголами, указательными элементами и пр. Всего в языке зулу 15 рядов согласования, объединяющихся в 10 именных классов (подробнее об этом различии см. статью «именной класс»).

Глагольная система зулу также весьма типичная для семьи банту. В ней различаются две основы (это различие отражает видо-временные противопоставления), а с помощью суффиксации передаются в основном изменения актантной структуры (пассив, аппликатив, каузатив и др.)

Именная морфология

Именные классы языка зулу представлены на таблице. В каждой паре первый префикс обозначает единственное число, второй — множественное. Распределение существительных по классам лексическое (подобно распределению по родам в русском языке), тем не менее в нем можно выявить некоторые закономерности: так, к классам I/II и Іа/IІа относятся многие названия людей. Запись орфографическая

Согласовательные префиксы существительных и прилагательных

Префикс ед. ч. существительных Префикс множ. ч. существительных Префикс ед. ч. прилагательных Префикс множ. ч. прилагательных
I/II um(u)- aba-, abe- om(u)- aba-
Ia/IIa u- o- omu- aba-
III/IV um(u)- imi- om(u)- emi-
V/VI i(li)- ama-, ame- eli- ama-
VII/VIII isi- izi- esi- ezim-, ezin-
IX/X im-, in- izim-, izin- em-, en- ezim-, ezin-
XI/X u- izim-, izin- olu- ezim-, ezin-
XIV ubu obu
XV uku- oku-
XVI не используется при именах

Как можно заметить, чаще всего для получения нужного префикса прилагательного необходимо добавить к именному префиксу a и применить описанные выше правила слияния.

Двусложные показатели umu- (I класс) и ili- (V класс) употребляются при односложных именах. При обращении опускается первый гласный префикса: madoda ‘ребята!’ (amadoda).

Кроме того, у существительных бывает так называемая «локативная форма», которая может обозначать различные пространственные отношения: eGoli ‘Йоханнесбург’ (дословно «место золота», ср. название провинции Гаутенг), ‘в Йоханнесбург’, ‘из Йоханнесбурга’, ‘в Йоханнесбурге’. Она образуется заменой префикса именного класса на ku- (в случае классов Ia, IIa), e- (в случае всех прочих классов) и добавлением суффикса -ini (-eni, -wini, -yini), который может вызывать особые чередования у губных.

Местоимения

Все местоимения в третьем лице согласуются по классу со своим антецедентом. Кроме того, существуют специальные согласователи для местоимений -nke ‘весь’ и ‘-dwa ‘один’.

Местоимения в языке зулу

Личное местоимение Указательное местоимение ‘этот’ Указательное местоимение ‘тот’ Указательное местоимение ‘тот далеко’ Местоименный согласователь Притяжательный суффикс Притяжательный согласователь
1 л.ед. ч. mina nge* -mi
1 л. мн. ч. thina so -ithu
2 л. ед. ч. wena we* -ko
2 л. мн. ч. nina no -inu
Ia yena lo lowo lowaya wo/ye** -ke wa-
IIa bona laba labo labaya bo -bo ba-
III wona lo lowo lowaya wo -wo wa-
IV yona le leyo leya yo -yo ya-
V lona leli lelo leliya lo -lo -la
VI wona la lawo lawaya o -wo a-
VII sona lesi leso lesiya so -so sa-
VIII zona lezi lezo leziya zo -zo za-
IX yona le leyo leya yo -yo ya-
X zona lezi lezo leziya zo -zo -za
XI lona lolu lolo loluya lo -lo lwa-
XIV bona lobu lobo lobuya bo -bo ba-
XV khona lokhu lokho lokhuya kho -kho khwa-

Примечания к таблице:

Притяжательные суффиксы употребляются подобно существительным в зависимой позиции в посессивной конструкции, то есть с притяжательным согласователем: ubaba wami ‘мой отец’.

Глагол

Порядок следования элементов в глагольной словоформе зулу таков:

Согласование

Формы субъектного и объектного показателей зависят от класса имён, которым они соответствуют. Можно заметить, что для всех классов, кроме XI, XIV и XV, выполняется следующее соотношение субъектного и именного префикса:

Согласователи 2 л. ед. ч. и 3 л. ед. ч. (оба записываются u-) различаются тоном (соответственно низким и высоким).

Видо-временные формы

Временные формы образуются следующим образом (приводятся утвердительные и отрицательные формы глагола -hamba ‘идти’ с согласователем 1 л. ед. ч.; показатель времени выделен полужирным шрифтом, показатель отрицания — курсивом; соответственно, полужирный курсив обозначает кумуляцию, обычный шрифт — собственно глагольную основу и те части словоформы, которые меняются в зависимости от субъекта):

Временные формы в языке зулу (индикатив)

Утверждение Отрицание
Настоящее время ngi-hamba
ngi-ya-hamba
a-ngi-hambi
Перфект ngi-hambe
ngi-hambile
a-ngi-hambanga’
Перфект с be- be-ngi-hamba be-ngi-nga-hambi
ngi-be ngi-hamba
Прошедшее время nga-hamba a-ngi-hambanga
Прошедшее время + перфект nga-ngi-hambe
ngabe ngi-hambe
nga-ngi-nga-hambanga
Будущее время ngi-zo-hamba
ngi-yo-hamba
a-ngi-zu-hambi
a-ngi-yu-hambi
Будущее время с be- ngi-zo-be ngi-hamba ngi-zo-be ngi-nga-hambi
Будущее время + перфект ngi-zo-be ngi-hambe
ngi-zo-be ngi-hambile
ngi-zo-be ngi-nga-hamb-anga

После отрицательного префикса a- субъектные согласователи 2 л. ед. ч. и классов I и Ia имеют специальные формы: соответственно -wu- и -ka-: awuhambi ‘ты не идёшь’, akazuhambi ‘он(а) не пойдёт’.

У форм будущего времени существуют также архаичные и почти не употребимые в речи «долгие» варианты с показателями -za- resp. -ya- в утвердительной форме и -zi- resp. -yi- в отрицательной, которые присодиняются к форме инфинитива и не подвергаются слиянию гласных: ngizaukuhamba ‘я пойду’; встречается и ngizokuhamba.

Другие глагольные формы

Инфинитив образуется помощью префикса -uku-: ngifuna ukuphuza ‘я хочу пить’. Глаголы в этой форме могут принимать объектные согласователи: ngifuna ukumbona ‘я хочу его видеть’.

Императив единственного чиса совпадает с основой глагола, во множественном прибавляет суффикс -ni. Для выражения запрещения используется глагола -musa ‘не делать’ с инфинитивом: musani ukuhamba ‘не уходите’.

Кроме индикатива, в зулу существуют другие наклонения: конъюнктив (выражает значения желания и долженствования), потенциалис (возможность), ирреалис (нереальное условие). Образуются они следующим образом:

Существует и ещё ряд малоупотребительных финитных форм, а также несколько аналитических конструкций с различными смысловыми глаголами.

Актантные деривации

Типичная для языков банту черта — богатая система актантных и других глагольных дериваций. В зулу представлены следующие суффиксы:

Другие части речи

Прочие части речи в зулу в основном неизменяемы, обычно выделяется всеобъемлющая категория «частиц», куда входят застывшие наречные образования (в основном от имён — emhlane ‘сзади’, изначально локативная форма существительно umhlane ‘спина’), «определительные частицы» (принимающие согласовательные префиксы прилагательных: izinkomo ezilapha ‘скот здешний’), «союзные частицы» (неизменяемые слова, примерно соответствующие союзам других языков), «предложные частицы» (предлоги), «собственно частицы» (вопросительные слова типа na ‘что?’, njani ‘как?’). Особый класс в зулу, как и в других языках банту, составляют идеофоны (звукоподражания), используемые при глаголах и встречающиеся очень часто: wawuthi bu bu bu (досл. «он делал бу, бу, бу») ‘он сбивал огонь’.

Синтаксис

Порядок слов в предложении — SVO (подлежащее — сказуемое — прямое дополнение); косвенные дополнения и обстоятельства идут в самом конце предложения. Определение чаще всего следует за определяемым словом: abafazi bomuziженщины крааля’, umntwana lowo ‘мальчик этот’ (однако lo umntwana).

Глагол согласуется по лицу и классу с подлежащим; при невыраженном прямом дополнении — и с последним (в особых условиях возможно согласование с выраженным прямым объектом, см. раздел #Видо-временные формы).

Прямое дополнение идёт непосредственно после глагола. В случае каузативных и аппликативных глаголов (когда принято говорить о «двух» прямых объектах) на первом месте идёт то дополнение, которое вводится в данной актантной деривации: balethela umfana incwadi ‘(они) принесли мальчику книгу‘ (ср. без аппликативного аффикса baletha incwadi ‘(они) принесли книгу’). Соответственно употребляются и объектные согласователи: bamlethela umfana incwadi (досл. «они-его принесли мальчика книгу»).

Взаимодействие с другими языками

Поскольку зулу развивается в условиях широко распространённого дву- и многоязычия (а также с учётом того, что в эпоху апартеида на зулу не велось преподавания на уровне выше младшей школы), в него проникло множество заимствований из европейских языков, в первую очередь из английского и африкаанс, при этом заимствованные слова приспосабливаются к фонологической структуре зулу (в частности, ограниченной модели слога CVC и запрету на согласные в конце слова): itafula ‘стол’ (африкаанс tafel ), ikhilomitha ‘километр’ (англ. kilometre ). Обычно заимствования оформляются по V классу. Важное исключения составляют слова, начинающиеся на s + согласный: такое сочетание согласных в начале слова недопустимо, оно претерпевает вставку гласных: англ. school (или афр. skool) → isikole ‘школа’. Получившееся сочетание isi- интерпретируется как именной префикс класса VII, и множественное число строится соответственно по классу VIII: izikole ‘школы’.

Многие слова из зулу проникли в южноафриканский английский, а несколько — и в литературный английский; так, названия животных импала и мамба — зулусские слова. Ещё одно известное зулусское слово — ubuntu ‘человечность’, которым назван один из дистрибутивов ОС GNU/Linux.

Источник

Оцените статью
( Пока оценок нет )
Поделиться с друзьями
Uchenik.top - научные работы и подготовка
0 0 голоса
Article Rating
Подписаться
Уведомить о
guest
0 Комментарий
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии