Провидцы «Гептаподы»
Рубрика «Образ инопланетян в массовой культуре»: инопланетяне из научно-фантастической повести «История твоей жизни» и фильма «Прибытие»
В научно-фантастической повести американского писателя Теда Чана «История твоей жизни» / «Story of Your Life» Землю посетили представители высокоразвитой внеземной цивилизации.
За внешний вид люди окрестили пришельцев «гептаподами» («гепта…» – первая часть сложных составных слов, соответствующая по смыслу цифре семь).
Гептаподы выглядят, конечно с человеческой точки зрения, как бочки, подвешенные на пересечении семи длинных конечностей. Существа обладают радиальной симметрией, и каждая из его конечностей может служить и ногой, и рукой.
Обычно чужаки передвигаются на четырех ногах, а три остальные конечности свернуты и поджаты к туловищу. Конечности гептаподов не имеют внешне различимых суставов, анатомы выдвинули предположение, что их поддерживают аналоги человеческого позвоночного столба. Каждая конечность заканчивается четырьмя гибкими пальцами.
В нижней части тела у гептаподов обнаружилось отверстие, обрамленное костными выступами, используемое ими для питания; в одном из экспериментов инопланетянин употребил плод, похожий на тыкву, именно через это отверстие.
Второе отверстие, находящееся на верхушке тела, вероятно, предназначено только для дыхания и речи.
Никаких других отверстий на телах гептаподов не заметили, так что рот, вполне вероятно, мог исполнять и функцию отверстия, через которое из организма выводятся фекальные массы.
Семь лишенных век глаз кольцом окружают верхушку телесной «бочки». При движении существа не поворачивают туловище вокруг собственной оси. При расположении глаз по всему периметру тела любое направление движения может быть обозначено как вперед.
При первом прослушивании аудиозаписи «речевого образца» инопланетян лингвистом Луизой Бэнкс воспроизведенные звуки навели её на мысль о промокшей насквозь собаке, энергично отряхивающей шерсть. Ученая предположила, что строение их артикуляционного аппарата [1] существенно отличается от человеческого, и они, с большой долей вероятности, не относятся к гуманоидному типу.
В научно-фантастическом фильме «Прибытие» / «Arrival» [2] внешний облик пришельцев частично соответствует описанному в литературном первоисточнике. В картине чужаки также имеют семь конечностей, правда, снабженных суставами, на которых семь пальцев вместо четырех; тела не бочкообразные, а похожие на кеглю огромных размеров.
1. Артикуляционный аппарат – совокупность органов, участвующих в образовании звуков речи и голоса;
2. Сюжет фильма «Прибытие» основан на повести Теда Чана «История твоей жизни»
Где найти словарь языка гептаподов из фильма Прибытие? Хотя бы те слова, которые там встречались?
Словарь языка, использованного в фильме «Прибытие», так и не был издан. Возможно, потому, что не совсем понятно, что и как издавать.
Утверждается, что всего было создано около 100 знаков для обозначения отдельных слов и программа, которая помогала составлять предложения. Подробнее всего об этом написано в блоге одного из создателей языка, Стивена Вольфрама.
Аудиозаписи устной речи также не были изданы в виде какой бы то ни было коллекции.
Стоит, однако, отметить, что речь идёт исключительно о языке, созданном для фильма. В тексте книги «История твоей жизни», по которой снят фильм, нет никаких изображений, связанных с языком гептаподов. Все упоминания конкретных знаков выражены самыми общими словами: «штрихи», «линии» и т. п.
Об особенностях внешнего вида знаков сказано ровно столько, сколько нужно для того, чтобы привести читателя к пониманию главной его особенности — нелинейности.
В частности, сначала описывается, как Луизе кажется, будто бы глаголы выражаются аффиксами:
Потом я заметила, что некоторые логограммы действий очень похожи на логограмму ГЕПТАПОД с добавленными к ней с той или иной стороны дополнительными штрихами. Вполне вероятно, что их глаголы могут изображаться на письме как аффиксы.
Потом длинный пассаж посвящён тому, как Луиза анализирует процесс написания предложения:
Потом я отметила на видеопленке начало и конец записи этого предложения и прокрутила выделенный сегмент в замедленном темпе, завороженно следя за тем, как из черной шелковистой нити сплетается сложная паутина большой семаграммы. Я просмотрела этот сегмент несколько раз. В конце концов я остановила пленку в тот момент, когда первый штрих был уже завершен, а второй еще не начат: на стоп-кадре обозначалась одна-единственная волнистая линия.
Сравнивая этот начальный штрих с полностью законченным предложением, я обнаружила, что тот участвует в нескольких его частях: начинаясь в семаграмме КИСЛОРОД в качестве детерминатива, отличающего этот газ от остальных элементов, он плавно перетекал в морфему сравнения при описании размеров двух лун и под конец выгибался главным хребтом семаграммы ОКЕАН. И при всем при том я видела одну непрерывную волнистую линию, к тому же начерченную Свистуном самой первой! Что могло означать лишь одно: гептапод должен заранее знать, как расположить и увязать все семаграммы предложения, прежде чем он приступит к письму.
Прочие штрихи, как выяснилось, тоже переходили от одной части предложения к другой, связывая их таким образом, что ни одно придаточное нельзя было просто изъять, для этого следовало переписать все предложение заново. Итак, гептаподы отнюдь не записывали предложения посемаграммно, если можно так выразиться: вместо этого они конструировали его из отдельных полифункциональных штрихов безотносительно к индивидуальным семаграммам!
Как следует из последнего абзаца, издать словарь настоящего языка гептаподов, даже если бы мы и владели теми же материалами, что и Луиза, было бы чрезвычайно затруднительно.
Впрочем, это и не удивительно. Ведь идея словаря противоречит идее интегрального восприятия мира, характерной для гептаподов, и отражает исключительно человеческое стремление к сегментации и упорядочиванию.
Концепция мира R.E.L.I.C.T.
ЯЗЫК ГЕПТАПОДОВ
особенности, грамматика, посторение логограмм
История языка гептаподов
Впервые визуальный образ графического внедиректного языка гептаподов был разработан создателями фильма «Прибытие», вышедшего в 2016-м году. Однако, согласно истории мира R.E.L.I.C.T., то, что земляне стали называть языком гептаподов, после встречи с ними, является одним из многосисленных диалектов общего «струнного языка», характерного для общения между собой существ, способных управлять материей при помощи прямого воздействия на струнную ткань Мироздания. Гептаподы являются лишь одним из видов таких существ. В фильме «Прибытие» показано, как они, выпустив в воздух нечто вроде «чернил», силой мысли заставляют облако черных частиц принять форму круглой логограммы, несущей собранный из графем смысл, который одинаково понимается при прочтения как справа налево, так и слева направо. Другими словами, язык гептаподов позволяет выражать мысль не словами, собранными из звуков, а напрямую образами, несущими конкретный смысл. Это дает возможность общаться между собой существам, имеющим очень различные органы звукоизвлечения, или вовсе не имеющим таких органов, но способным любым образом манипулировать материей (чернилами, песком, камнями, ветками и так далее), создавая из нее логограммы языка гептаподов.
Благодаря таким особенностям, язык гептаподов оказался востребован существами из разных миров, для межвидового общения, что сделало его главным средством общения за миллиарды лет до встречи землян с гептаподами. Согласно концепции мира R.E.L.I.C.T., созданного мной в рамках одноименного проекта, гептаподы не только не единственные существа, создавшие внедиректные логограммные языки, но и далеко не единственные. Согласно сеттингу мира R.E.L.I.C.T., первыми существами, способными менять струнную ткань пространства, стали представители расы криосов, которых во всех мирах именуют Хранителями. Именно криосы стали создателями и логограммного языка, и языка прямой передачи образов, и ряда других концептуальных средств коммуникации. Но именно логограммный язык, ввиду его универсальности, понятности для всех разумных существ, стал основным языком межвидового общения. Поэтому «языком гептаподов» язык логограмм в мире R.E.L.I.C.T. называется условно и в дань традиции, так как именно через гептаподов земляне впервые познакомились с ним. Надо отдать должное создателям фильма «Прибытие», что они обыграли этот момент в финале фильма, когда главная героиня видит свое будущее и читает собственную книгу. Она называется не «Язык гептаподов», а «Универсальный язык». Это говорит о том, что в настоящем времени фильма Луиза еще не знает о распространености языка, а в будущем, относительно фильма, она уже получила от гептаподов информацию о распространенности и универсальности языка, из-за чего дала книге более точное и верное название. И все же на Земле, традиционно, принято употреблять три названия: язык гептаподов, универсальный язык, язык логограмм.
Особенности языка гептаподов
Язык гептаподов обладает рядом особенностей. Во-первых, это язык внедиректный, то есть, нет разницы, в каком направлении разумное существо будет читать логограмму, смысл ее все равно будет одинаковым, при чтении с любого конца. Во-вторых, в языке гептаподов нет гендерной идентификации местоимений, такой как «она» или «он», поскольку сами гептаподы имеют всего один пол, размножаются почкованием, а во Вселенной множество существ имеет более двух, и даже пяти полов. Поэтому важность определения «он-она», очевидная землянам, другим жителям космоса вовсе не так очевидна, а потому не нашла отражения в языке логограмм. Можно считать, что речь всегда идет об объекте, не имеющем половой или родовой лингвистической функции. Так русское местоимение «она» понимается гептаподами как «действующий объект третьего лица единственного числа». В-третьих, предложение-логограмма всегда имеет круглую форму, и условно разделена на 12 сегментов, по 30 градусов каждый, но количество графем, входящих в логограмму, может быть меньше двенадцати, что порождает так называемые «случайные графемы». Они возникают от того, что гептаподы выстраивают чернила в пространстве силой мысли, и превращают в графемы только ту часть чернил, на которй сосредоточено их внимание. Оставшиеся «холостые сегменты» укладываются в круговую логограмму сами собой, без участия воли гептапода, что приводит к их достаточной хаотичной форме. Это чем-то похоже на то, как люди пишут буквы, и «хвосты» к ним. На букве сосредоточено внимание, она имеет четкую форму, а вот хвосты букв пишутся на отмашке, и имеют высокую степень хаотичнсости начертания. Впрочем, «холостые сегменты» любое видящее разумное существо способно без труда отличить от сегментов, несущих смысл, поскольку «холостые сегменты» тоньше, не имеют заметных выступающих «подтеков», и ряд других, визуально понятных признаков.
Чтобы разделить логограмму на графемы, используется специальная двенадцатисегментная сетка, линии которой и делят логограмму на основные графемы, а к ним, уже внутри сектора, присоединяются ведомые графемы. То есть, в языке гептаподов каждая основная графема занимает один или несколько секторов с углом в 30 градусов, что обусловлено особенностями физиологии гептаподов.
В земной лингвистике, чтобы не держать сегментную сетку постоянно наложенной на логограмму, и благодаря использованию компьютера в качестве посредника, принята система, согласно которой графемы, после секторального разделения, окрашиваются разными цветами. Таким образом графемы, несущие конкретный смысл, легко отследить визуально, а так же легко оперировать ими при переводе с земных языков на язык гептаподов.
Соединение графем в логограмму происходит по курсивному принципу, то есть, одна графема сливается с другой, а промежутки, если они возникают из-за разности формы графем, закрашиваются. При этом надо понимать, что смысл несут только элементы, именуемые «подтеками», то есть, части графем, выступающие во внешнюю или внутреннюю сторону основного кольца логограммы, а значит, искажение формы в основании графем, при их курсивном слиянии, не искажает смысл всей логограммы и каждой графемы в частности.
Трудности употребления языка гептаподов
Главной трудностью для землян, использующих язык гептаподов, является значительный объем краски или другого материала, необходимый для создания логограммы. Для существ, сомостоятельно способных выделять облака жидкости и управлять распределением частиц такого облака, язык гептаподов очень удобен, но землянину требуется довольно много времени, чтобы уложить нужный объем краски в логограмму. Поэтому для землян, оперирующих языком гептаподов, характерно использование компьютера-посредника.
Компьютерная программа содержит базу графем с их значениями на одном из человеческих языков, а человек-оператор, выбирая нужные графемы, собирает общую логограмму из частей, согласно грамматике языка гептаподов, после чего она появляется на экране и может быть прочитана собеседником, на каком бы языке он ни говорил от рождения, и какими бы языками ни владел.
Другой трудностью при интерпретации универсального языка является понятие «подстрочного словесного модуля». Дело в том, что ни гептаподы, ни большинство других разумных существ не делят речь на отдельные слова, как это свойственно людям. Большинство существ, общающихся на универсальном языке, выделяют не слова, а некие понятия, которые на земные языки могут быть переведены только несколькими словами. Все эти слова, означающие одно понятие и соответствующие одной графеме в логограмме, пишутся в кавычках с заменой пробелов подчеркиванием, чтобы четче обозначить модульность. Такие модули должны читаться и восприниматься как одно слово, а не несколько, что представляет для большинства землян некоторую трудность, но в процессе изучения языка вырабатывается привычка оперировать в уме модулями, а не словесными последствиями, что, частично, и способствует расширению сознания, которое неизбежно, в том или ином направлении, возникает при изучении языка гептаподов.
Краткое введение в грамматику языка гептаподов
Язык гептаподов является объектноцентричным языком. Это означает, что в нем не существует глаголов в привычном нам понимании. Сами гептаподы вообще не оперируют понятием глагола, для них существуют лишь то, что русский может назвать существительным, а так же свойства объектов, переданных этим существительным. Тем не менее, для облегчения освоения грамматики языка гептаподов для носителей русского языка, введено понятие «глагольное предложение». Это такое предложение, информационная суть которого состоит в том, что один объект (объекты) совершает действия в отношении другого (других) объектов. При переводе таких логограмм на русский язык принято использовать глаголы в формах нужного лица и времени, но в подстрочном переводе глаголы не используются, чтобы носители разных языков могли бы без труда перевести подстрочник с любого языка на свой.
Простое глагольное предложение
В простом глагольном предложении на языке гептаподов все действия передаются через понятия «действующий объект»и «действие с именем объекта». Чтобы понять суть этих понятий, следует разобрать предложение-логограмму на языке гептаподов, которую можно перевести на русский «Я люблю», что явялется примером простой глагольной логограммы.
Первое, что видно после окрашивания графем простого глагольного предложения, это разница между графемами, несущими смысл, и «холостыми сегментами», которые образуются при осаждении «чернил» вне зоны внимания гептапода. На рисунке цветные графемы несут смысл, а черным обозначены «холостые сегменты», наличие которых в кольце любой логограммы, в том числе и глагольной, обязательно. Без них восприятияе гептаподов и многих других существ физиологически неспособно воспринимать цельность и смысловую законченность логограммы. Кроме того, разрыв «глагольного» кольца (в какой сегментной зоне он находится), так же несет смысл, но это смысл эмоциональной окраски, например, степени уверенности в истинности заявления или намерения совершить действие, степень восклицаемости и другие параметры. В какой-то мере они заменяют привычные многим землянам знаки препинания. Хотя в языке гептаподов есть отдельная графема, переводящая всю логограмму в вопросительную форму.
Все эти смыслы в огромной степени зависят от контекста логограммы и требуют особого внимания при интерпретации логограммы.
Поэтому обойтись без «холостых сегментов» в логограмме невозможно. В принципе, они могут быть все одинаковые, и иметь как бы форму хвостов животных, но традиционно в форму каждого «холостого сегмента» вносится элемент хаотичности, чтобы логограмма имела вид близкий к логограмме, созданной гептаподом, у которых хаотичность «холостых сегментов» имеет физиологическую природу. Замечено, что отсутствие хаотичности в создании «холостых сегментов», которая не была заложена в алгоритм работы первых программ-посредников, может вызывать недопонимание со стороны гептаподов, и даже их эмоциональное раздражение. Они воспринимают одинаковость «холостых сегментов» как нечто противоестественное, как мы воспринимаем, к примеру, неряшливый почерк.
Первая (оранжевая) графема имеет смысл действующего объекта, то есть, объекта, который, а не которым совершают действие. В нашем случае графема несет смысл «первое действующее лицо единственного числа», что может быть переведено на русский подстрочным модулем «мое действие».
Вторая (синяя), указывает, что корневая графема употребляется в смысле имени действия, а не имени объекта.
Третья (зеленая) обозначает время, в котором объект совершил, совершает или собирается совершить действие. Оно может быть прошлым (из-за понимания нелинейности времени гептаподами не принято говорить «прошедшее», как в земных языках), настоящим или будущем, то есть, выражать либо некогда совершенное действие, либо совершаемое, либо то, которое будет совершено по мнению говорящего. В нашем случае зеленая графема означает настоящее время.
Четвертую (красную) графему принято назвать»корень» или «имя действия». Поскольку глаголов в языке гептаподов нет, как понятия, эти существа передают действие через обозначения его имени-названия. В нашем случае корневая графема имеет смысл «любовь, крайняя симпатия», а для существ, имеющих больше одного пола иммет еще и понятие текущей привязанности, как к сексуальному объекту. Но, поскольку предыдущие три графемы (особенно синяя) передают логограмме признаки «глагольности», то понятие «любовь» в логограмме превращается в понятие «любить» в виде инфинитива.
Таким образом, если оранжевая графема передает смысл действующего объекта первого лица единственного числа, а зеленая передает смысл настоящего времени, и в логограмме было всего четыре графемы, замкнутые на «холостые сегменты», то смысл подстрочного перевода получаем из следующих словесных модулей: «мое_действие», «это_в_настоящем», «любовь_как_действие». При чтении этих модулей в любом порядке с любой стороны смысл логограммы не изменится.
При переводе на русский язык подстрочные словесные модули заменяются на соответствующие части речи русского языка.
Пример
После этого создание литературного перевода в виде «я люблю» уже не составляет трудности, путем простой реструктуризации полученного результата в удобоваримую форму для носителя русского языка.
Глагольное предложение, направленное на объект
В глагольном предложении, направленном на объект, все действия передаются через понятия «действующий объект», «действие с именем объекта» и «объект, в отношени которого совершается действие».
Чтобы понять суть этих понятий, следует разобрать предложение-логограмму на языке гептаподов, которую можно перевести на русский «Я люблю тебя».
После окрашивания смысловой части логограммы сразу заметно наличие еще двух графем, розового и голубого цвета. Розовая графема имеет в своей нижней части «хвост с острием», направленным в сторону голубой графемы. Этот «хвост с острием» имеет смысл указателя «направления для действия», и указывает, на какой объект направлено действие действующего объекта. А голубая графема обозначает «объект действия». В нашем случае это «объект действия второго лица единственного числа».
Пример
После этого создание литературного перевода в виде «я люблю тебя» уже не составляет трудности, путем простой реструктуризации полученного результата в удобоваримую форму для носителя русского языка.
Дуга совершенности глагольного предложения
После раскраски графем видно, что логограмма состоит из трех основных именных графем. Оранжевая означает «гептапод», желтая означает «сообщение», а красная означает «отправка, передача». При этом красная графема со значением «отправка, передача» имеет в своем составе две служебные графемы. Одна из них, синяя, уже знакома, она означает, что имя существительное со значением «отправка, передача» используется в качестве имени действия (инфинитив «отправлять»), а зеленая графема, направленная внутрь кольца означачет, что действие, обозначенное именем «отправка передача» произошло в прошлом, что на русский язык можно перевести глаголом прошедшего времени «было отправлено».
Но как понять направление действия? Что было отправлено, сообщение гептаподом, или гептапод сообщением? Для обеспечения четкой и однозначной смысловой передачи используются «дуги направления свершения». Одна из них, голубая, расположенная ближе к центру кольца, имеет утолщение у графемы со значением «гептапод», и становится тоньше у графемы со значением «сообщение». С точки зрения большинства разумных существ, любое перемещение требует времени, а время неразрывно связано с энтропией. То есть, по мере удаления от действующего объекта и приближения к объекту действия «дуга направления свершения» утончается исходя из представления об энтропии, однозначно указывая что гептапод отправил сообщение, а не наоборот.
В принципе, для передачи указанного смысла этого было бы достаточно, но грамматика языка гептаподов подразумевает, что в кольце логограммы могут быть и другие графемы, не связанные со смыслом передачи, например графемы обстоятельства места, действия, степени и другие. Чтобы избежать двусмысленности, существует вторая «дуга направления свершения», обозначенная розовым цветом. С одного конца она имеет ответвление, направлленное от центра кольца во внешнее пространство. В нашем случае ответвление входит в графему «отправка», и соединяет ее с графемой «сообщение», что и означет, что произошла отправка именно сообщения, а не чего-то другого. Важность «дуг направления свершения» и других указывающих элементов логограммы будет более понятна при изучении более сложных логограмм в следующих уроках. (c) Дмитрий Янковский